background image

5.4 Afstandbediend normaal of achteruit af-

spelen

Om bijzondere effecten te realiseren of om een
bepaald fragment op de plaat terug te vinden, kan
men de draairichting via een afzonderlijke schake-
laar veranderen. Sluit de schakelaar hiervoor via
een 2-polige jack (3,5 mm) aan op de jack-ingang
REMOTE FORW/BACKW (20).

Verbindingskabel met 3,5 mm-monojack

6

Toebehoren

6.1 Reserve-element en -naald

Indien nodig kan het element of de naald makkelijk
vervangen worden. In de vakhandel vindt u de
nodige onderdelen, bijvoorbeeld:

een diamant naald MONACOR EN-24SP
een magneto dynamisch stereo element MONACOR
EN-24. 

Na vervanging van het element moeten naalddruk
en antiskating opnieuw afgeregeld worden (zie
hoofdstuk 3.3 en 3.4).

6.2 Reservetoonkop

Een complete reservetoonkop met naald (bijvoor-
beeld de MONACOR EN-120; verkrijgbaar in de
vakhandel) kan in de houder (11) aangebracht wor-
den, zodat u indien nodig steeds over een vervang-
stuk beschikt. De toonkop kan snel gemonteerd
worden door de huidige toonkop eraf te schroeven
en de nieuwe te monteren. Vervolgens moeten
naalddruk en antiskating opnieuw afgeregeld wor-
den (zie hoofdstuk 3.3 en 3.4).

7

Onderhoud

7.1 Reiniging

U maakt de behuizing van de platenspeler en de
stofkap het best schoon met enkel een stofdoek of
een bevochtigde doek (niet druipnat!). Gebruik geen
alcohol, chemicaliën of agressieve detergenten! Om
het stof van de naald en de platen te verwijderen,
zijn geschikte toebehoren verkrijgbaar in de vakhan-
del, bv.:
de platenreiniger met koolstofvezels DC-100 van
MONACOR 

7.2 Transport

Indien u de platenspeler wenst te verzenden, zorg er
dan voor dat de draaitafel en alle andere componen-
ten van het toestel in de originele verpakking en/of
speciale transportverpakking verzonden worden. Bij
beschadiging van behuizing of toestel als gevolg van
ontoereikende verpakking (bv. draaitafel werd niet
van de as genomen en niet verpakt) vervalt elke
garantie en zijn de kosten ten laste van de verzender!

Let er bij verzending in ieder geval op dat:

1) de beschermkap van de naald gemonteerd is.

2) de toonarm met de toonarmvergrendeling (15)

vastgezet is.

3) het contragewicht van de toonarm (12) afgeno-

men is (naar rechts draaien).

4) de draaitafel van de as genomen en afzonderlijk

verpakt is, en niet kan wegglijden.

5) Het gebruik van de originele verpakking is aan-

bevolen.

8

Technische gegevens

Draaitafel: . . . . . . . . . . . .  Ø 332 mm

Snelheden: . . . . . . . . . . .  33

1

/

3

tpm, 45 tpm

Snelheidsfijnregeling: . . .  ±10 %

Startmoment: . . . . . . . . . .  0,3 kg/cm

Starttijd: . . . . . . . . . . . . . .  < 0,7 seconden

Wow en flutter:. . . . . . . . .  < 0,25 %

Voedingsspanning: . . . . .  230 V~/50 Hz/10 VA

Toegelaten omgevings-
temperatuurbereik: . . . . .  0–40 °C

Afmetingen (B x H x D): . .  450 x 152 x 352 mm

Gewicht:. . . . . . . . . . . . . .  4,2 kg

Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant.
Deze behoudt zich het recht voor de technische
gegevens te veranderen.

Forw.
Backw.

Conectar el interruptor/la mesa vía una toma jack

3,5 mm, 2 polos a la toma REMOTE START/STOP
(21).

Conexión para arranque eléctrico
vía la toma jack 3,5 macho mono

5.4 Arranque eléctrico en modo marcha ade-

lante/vuelta

Para poder crear efectos particulares, o para buscar
un sitio dado en el disco, se puede, vía un selector
separado, modificar el sentido de lectura ade-
lante/detrás. Para eso, conectar el selector vía una
toma jack 3,5 mm, 2 polos a la toma REMOTE
FORW/BACKW (20). 

Conexión con la toma jack 3,5 macho mono

6

Accesorios

6.1 Cápsula y aguja de recambio

Si necesario, se puede reemplazar fácilmente la
cápsula o la aguja. Se encuentra estos elementos
en el comercio especial, por ejemplo:

Aguja diamante MONACOR EN-24SP,
sistema de capsula magnética estéreo MONACOR
EN-24.

Después todo cambio, se tiene que ajustar de
nuevo la presión de la aguja y el anti-skating (ver
cap. 3.3 y 3.4).

6.2 Sistema de recambio

El soporte (11) permite contener un sistema de
recambio completo con aguja (p. ej. MONACOR 
EN-120; disponible en el comercio especial). Así, si
necesario, se puede disponer de los accesorios 
de recambio inmediatamente. Para reemplazar el
sistema, destornillar el antiguo, poner el nuevo en su
sitio y atornillarlo. Después ajustar de nuevo el anti-
skating y la presión de la aguja (ver cap. 3.3 y 3.4).

7

Mantenimiento

7.1 Limpieza

Limpiar la carátula del giradiscos y la tapa solamente
con un trapo seco o poco húmedo (¡no empapado!).
¡En ningún caso, no utilizar alcohol, productos quími-
cos o detergentes fuertes! Para quitar el polvo de la
aguja y del disco, utilizar los productos de limpieza
disponibles en el comercio especial, por ejemplo:
Escobilla en fibra de carbono, MONACOR DC-100.

7.2 Transporte

Es aconsejable transportar el giradiscos y todos los
otros elementos solamente dentro su embalaje de
origen y/o segurarlos especialmente para el trans-
porte. Los daños de la carátula y de los elementos
provocados por un mal embalaje del plato giratorio
anulan todo tipo de garantía o de una reparación en
garantía (por ejemplo, si el plato no está quitado del
eje y no está fijado separadamente) y deben ser
pagados!

Es imperativo respetar los puntos siguientes
para el transporte:

1) Poner la tapa de protección para la aguja.

2) Fijar el brazo con la palanca de bloqueo del

brazo (15).

3) Destornillar el contrapeso del brazo (12) girando

a la derecha.

4) Retirar el plato del eje, embalarlo separada-

mente y fijarlo contra desplazamiento.

5) Lo mejor es: utilizar el embalaje de origen.

8

Características técnicas

Plato: . . . . . . . . . . . . . . . .  Ø 332 mm
Velocidades: . . . . . . . . . .  33

1

/

3

vlt/mn, 45 vlt/mn

Ajustes precisos
velocidad: . . . . . . . . . . . .  ±10 %
Momento de torsión 
de arranque: . . . . . . . . . .  0,3 kg/cm
Tiempo de subida: . . . . . .  < 0,7 s
Lloro y centelleo: . . . . . . .  < 0,25 %
Alimentación: . . . . . . . . . .  230 V~/50 Hz/10 VA
Temperatura de 
utilización admisible: . . . .  0 – 40 °C
Dimensiones (L x A x P): .  450 x 152 x 352 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . .  4,2 kg

Datos constructor.
Sujeto al cambio.

12

NL

B

E

Start

Stop

Forw.
Backw.

Summary of Contents for DJP-102/SI

Page 1: ...PLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE STEREO HIFI PLATTENSPIELER STEREO HIFI TURNTABLE PLATINE DISQUES HIFI ST R O G...

Page 2: ...ensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaanwij zing kunt u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slech...

Page 3: ...Hz 45 33 START STOP SPEED 33 45 60 Hz 33 45 DJP 102 SI Belt Drive Turntable I 3 REMOTE FORW BACK REMOTE START STOP 0 0 5 2 5 2 1 5 1 0 0 5 2 5 2 1 5 1 19 20 21 22 4 5 6 7 8 9 10 14 15 Tone arm balanc...

Page 4: ...3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed 1 Operating Elements and Connections 1 1 Operating Elements 1 Adapter for single records 2 Power switch 3 Stroboscope lamp 4...

Page 5: ...chwindigkeit bleiben die Markierungen auf dem Stroboskop Ring scheinbar stehen bei 33 U Min auf dem oberen Ring bei 45 U Min auf dem zweiten Ring 3 3 Adjusting the stylus pressure 1 First turn the ant...

Page 6: ...Hochlaufzeit 0 7 Sekunden Gleichlaufschwankungen 0 25 Stromversorgung 230 V 50 Hz 10 VA Zul ssige Einsatztemperatur 0 40 C Abmessungen B x H x T 450 x 152 x 352 mm Gewicht 4 2 kg Laut Angaben des Hers...

Page 7: ...a garantie caduque Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos potete sempre vedere gli elementi di coman do e i collegamenti descritti 1 Comandi e collegamenti 1 1 Comandi 1 Adattatore per d...

Page 8: ...les rep res visibles sur l anneau stroboscopique semblent fixes 33 tr mn anneau sup rieur 45 tr mn deuxi me anneau senza muoversi n verso l alto n verso il basso vedi fig 3 Se il braccio si muove ver...

Page 9: ...tez qu il ne bouge 5 Il est vivement recommand d utiliser l emballage d origine 8 Caract ristiques techniques Plateau 332 mm Vitesses 331 3 tr mn 45 tr mn R glage pr cis vitesse 10 Couple de d marrage...

Page 10: ...0 Hz van het toestel is levensgevaarlijk Open het toe stel niet want door onzorgvuldige ingre pen loopt u het risico van een elektrische schok Bovendien vervalt elke garantie bij het eigenhandig opene...

Page 11: ...engpaneel via een 2 polige jack 3 5 mm aan op de jack ingang REMOTE START STOP Verbindingskabel voor de faderstart met 3 5 mm monojack Start Stop 3 3 Ajuste de la presi n de la aguja 1 En primer lugar...

Page 12: ...echnische gegevens te veranderen Forw Backw Conectar el interruptor la mesa v a una toma jack 3 5 mm 2 polos a la toma REMOTE START STOP 21 Conexi n para arranque el ctrico v a la toma jack 3 5 macho...

Page 13: ...230 V For at undg fare for elektrisk st d m kabinettet ikke bnes Overlad servicering til autori seret personel Desuden bortfalder enhver reklamationsret hvis enheden har v ret bnet Ha sidan 3 uppslag...

Page 14: ...arende dele er tilg ngelige i detailhandlen f eks diamantn l MONACOR EN 24SP stereo magnetisk pickup system MONACOR EN 24 Efter udskiftning af pickup enheden skal n letrykket og antiskating justeres s...

Page 15: ...pickup Efter byte av pickup skall n lvikten justeras samt antiskatingen Se kapitel 3 3 och 3 4 6 2 Utbytesskal till pickup Ett ers ttningsskal till pickupen med monterad pick up t ex MONACOR EN 120 k...

Page 16: ...raukeaa jos laite on avattu 5 K nn vastapainoa 12 kunnes nivarsi j vaakasuoraan asentoon eik liiku yl s eik alas kuva 3 Jos nivarsi nousee yl sp in k nn vastapai noa vastap iv n Jos nivarsi taas laske...

Page 17: ...kemikaa leja tai vahvoja puhdistusaineita Neulan ja levyjen pudistukseen saat tarvittavat v lineet kauppiaaltasi esim levyille hiilikuituisen harjan DC 100 MONACOR 7 2 Kuljetus Kuljetuksen aikana kii...

Page 18: ...Copyright by MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 03 02 01...

Reviews: