background image

5.2 Segundo C-RAY/8

Se puede utilizar un segundo C-RAY/8 para
suministrar el sonido a una zona mayor y
para reproducir sonido estéreo.

Para ofrecer sonido mono en una zona

mayor, conecte la toma MIX OUT (17) del
primer C-RAY/ 8 a la toma LINE IN L (12) del
segundo C-RAY/ 8.

Para conectar un tercer C-RAY/ 

8,

conecte la toma LINE OUT (13) del segundo
recinto a la toma LINE IN L del tercer recinto.
Proceda del mismo modo para conectar otros
C-RAY/ 8; ajuste el interruptor de selección
(14) de todos los recintos en posición MONO.
Por lo tanto, se puede ajustar el volumen
general del primer C-RAY/ 8 y ajustar separa-
damente el volumen de los otros recintos
C-RAY/8 mediante el control de volumen
correspondiente LINE (1).

Para  reproducir sonido estéreo, hay dos
opciones de conexión disponibles:

1. Conexión separada de los canales estéreo

Envíe las señales para los canales iz 

-

quierdo y derecho separadamente a dos
recintos C-RAY/ 

8. Cuando se utilice la

toma LINE IN R como entrada, ajuste el
interruptor de selección (14) en la posición
MONO. Cuando se utilizan otras tomas de
entrada, la posición del interruptor de
selección no importa.

2. Enviar la señal del canal derecho de un

C-RAY/8 a otro C-RAY/ 8
Para el canal izquierdo, ajuste el interrup-
tor de selección (14) del C-RAY/8 en la
posición RIGHT. Ahora, el recinto sólo
reproduce el canal izquierdo de la entrada
LINE IN (12); la señal de entrada del canal
derecho está disponible en la salida LINE
OUT (13). Para el canal derecho, conecte
la toma LINE OUT a la toma LINE IN L (12)
del otro C-RAY/ 8.

5.3 Amplificador adicional

Para conectar un amplificador adicional hay
dos opciones disponibles:

1. Conexión mediante la toma LINE OUT (13)

En esta toma está disponible la señal
monofónica de la entrada LINE IN (12). El
interruptor de selección (14) tiene que
ajustarse en la posición MONO.

2. Conexión mediante la toma MIX OUT (17)

En esta toma está disponible la señal mez-
clada ajustada mediante los controles
LINE, MIC, COMBI y AUX (1 – 4).

5.4 Alimentación

Utilice el cable de corriente entregado para
conectar la toma de corriente (20) del
C-RAY/8 a un enchufe (230 V~ / 50 Hz).

6 Funcionamiento

1) Para prevenir ruidos de conexión y un

volumen inicial excesivo, ajuste los contro-
les LINE, MIC, COMBI y AUX (1 – 4) en la
posición MIN antes de poner el recinto en
funcionamiento.

2) Ajuste el interruptor de selección (14) en la

posición MONO; de lo contrario, sólo se
reproducirá el canal izquierdo de la
entrada LINE IN (12). Para el funciona-
miento estéreo, sin embargo, ajuste el
interruptor para el canal izquierdo en la
posición RIGHT (

apartado 5.2).

3) Utilice el interruptor Power (21) para conec-

tar y desconectar el aparato. Cuando el apa-
rato esté conectado, se iluminará el interrup-
tor Power y el indicador azul Power ON (10).

4) Utilice los controles de volumen apropia-

dos (1 – 4) para mezclar las señales de las
entradas o para fundirlas según convenga.
Gire siempre los controles de las entradas
sin utilizar hasta la posición MIN.

Nota: Si aparece feedback durante el funciona-
miento del micrófono, aumente la distancia entre
el C-RAY/8 y el micrófono y/o baje el control del
volumen del micrófono correspondiente.

5) Utilice el control BASS (5) para ajustar la

fuerza deseada de las frecuencias graves
irradiadas por el módulo subwoofer.

6) El indicador verde SIGNAL (10) se ilumina

cuando se ha alcanzado un nivel de señal
específico. Cuando el nivel de señal sea
demasiado alto, el limitador reducirá el
nivel para proteger los altavoces: En este
caso, se iluminará el indicador rojo LIMIT.
Para retener el rango dinámico original de
la señal, reduzca el volumen mediante el
control apropiado (1 – 4) hasta que se apa-
gue el indicador LIMIT.

7) Utilice el control apropiado (6 – 9) para

ajustar el sonido de las señales de entrada
individuales.

— Los controles CONTOUR (6, 9) para

las entradas LINE IN y AUX IN definen
el nivel de la corrección del sonido
compensado auditivamente. La correc-
ción potenciará las frecuencias agudas
y las frecuencias graves. El nivel del
aumento depende de la posición del
control LINE (1) o AUX (4).

alto                  bajo              sin aumento

— Utilice el control del ecualizador (7) para

ajustar continuamente el sonido de la
entrada MIC IN entre canto (SING),
neutral (FLAT) y discurso (SPEECH).

— Utilice el control del ecualizador (8)

para ajustar continuamente el sonido
de la entrada COMBI IN entre neutral
(FLAT), música y discurso (SPEECH).

7 Especificaciones

Potencia de salida

RMS para

el módulo subwoofer:  . . . 200 W
los módulos de columna: 200 W

Potencia máxima: . . . . . . . 800 W

SPL máximo:  . . . . . . . . . . . 115 dB de 

potencia nominal

Número de altavoces

Altavoces de graves 
de 20 cm (8″):  . . . . . . . . . 2
Full Range de 7,6 cm (3″): 12
Tweeters de 2,5 cm (1″):  . 2

Entradas
(sensibilidad / impedancia;  conexión)

MIC IN:  . . . . . . . . . . . . . . . 20 mV/ 2 kΩ; XLR y

jack 6,3 mm, sim.

COMBI IN:  . . . . . . . . . . . . 40 mV/ 2 kΩ; XLR y

jack 6,3 mm, sim.

LINE IN:  . . . . . . . . . . . . . . 750 mV/ 22 kΩ; XLR

y jack 6,3 mm, sim.

AUX IN:  . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/ 22 kΩ; RCA

y jack 3,5 mm, asim.

Rango de frecuencias:  . . . . 50 – 20 000 Hz

Voltaje de corriente:  . . . . . . 230 V~ / 50 Hz

Consumo:  . . . . . . . . . . . . . . 510 VA máx.

Temperatura ambiente:  . . . 0 – 40 °C

Dimensiones (B × H × P):  . . 250 × 1730 × 400 mm

Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 kg

7.1 Configuración de pines

Entradas
Conector XLR para conexión simétrica

Conector jack 6,3 mm de 3 polos 
para conexión simétrica

Conector jack 6,3 mm de 2 polos 
para conexión asimétrica

Conector jack 3,5 mm 
para señales estéreo (Aux In)

Salidas
Toma XLR para conexión asimétrica

Sujeto a modificaciones técnicas.

1 = masa

2 = señal

3 = masa

2

1

3

T = canal izquierdo

R = canal derecho

S = masa

T = señal

S = masa

T = señal +

R = señal

-

S = masa

1 = masa

2 = señal +

3 = señal

-

CONTOUR

LINE / AUX

CONTOUR

CONTOUR

LINE / AUX

LINE / AUX

OFF

PRECAUCIÓN

No ajuste nunca el recinto activo
en un volumen muy elevado.
Los volúmenes altos perma 

-

nentes pueden dañar su oído.

Su oído se acostumbrará a los volúmenes
altos que no lo parecen tanto después de un
rato. Por lo tanto, no aumente un volumen
alto después de acostumbrarse a él.

13

Español

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR

®

INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.

Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.

Summary of Contents for C-RAY

Page 1: ...S FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA Aktives Lautsprechersystem Active Speaker System ...

Page 2: ... Page 8 Italiano Pagina 10 Español Página 12 Polski Strona 14 Nederlands Pagina 16 Dansk Sida 16 Svenska Sidan 17 Suomi Sivulta 17 ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ...

Page 3: ...3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 20 21 19 ...

Page 4: ...are Schäden am Gerät oder am Netzkabel vorhanden sind 2 wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht 3 wenn Funktionsstörungen auftreten Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt G Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose fassen Sie immer am Stecker an G Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes weiches Tuch niemals...

Page 5: ... Tritt beim Mikrofonbetrieb ein Rück kopplungspfeifen auf den Abstand zwischen dem C RAY 8 und dem Mikrofon vergrößern und oder den Lautstärkeregler des zugehörigen Mikrofons entsprechend zurückdrehen 5 Mit dem Regler BASS 5 die gewünschte Stärke der Bässe die vom Subwoofer Modul abgestrahlt werden einstellen 6 Ab einem bestimmten Signalpegel leuch tet die grüne SIGNAL Anzeige 10 auf Bei einem zu ...

Page 6: ... and immediately disconnect the mains plug from the socket 1 if the unit or the mains cable is visibly damaged 2 if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident 3 if malfunctions occur In any case the unit must be repaired by skilled personnel G Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the socket always seize the plug G For cleaning onl...

Page 7: ...ed inputs to the position MIN Note If there is feedback during microphone operation increase the distance between the C RAY 8 and the microphone and or turn back the volume control of the corresponding micro phone accordingly 5 Use the control BASS 5 to adjust the desired strength of the low frequencies radiated by the subwoofer module 6 The green indicator SIGNAL 10 lights up when a specific sign...

Page 8: ...iche secteur immédiatement du secteur lorsque 1 des dommages visibles apparaissent sur l appareil ou le cordon secteur 2 après une chute ou un cas similaire vous avez un doute sur l état de lʼappareil 3 des dysfonctionnements apparaissent Dans tous les cas les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé G Ne débranchez jamais l appareil en tirant sur le cordon secteur retirez le cor...

Page 9: ... le C RAY 8 et le micro et ou tournez le réglage de volume du micro correspondant vers la gauche en conséquence 5 Avec le réglage BASS 5 réglez la puis sance voulue des graves rayonnés par le module subwoofer 6 A partir dʼun niveau de signal donné la LED SIGNAL verte 10 brille En cas de niveau de signal trop élevé le limiteur diminue le niveau pour protéger le haut parleur La LED LIMIT rouge brill...

Page 10: ...e staccare subito la spina rete se 1 lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili 2 dopo una caduta o dopo eventi simili sus siste il sospetto di un difetto 3 lʼapparecchio non funziona corretta mente Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼofficina competente G Staccare il cavo rete afferrando la spina senza tirare il cavo G Per la pulizia usare solo un panno morbido asciutto non...

Page 11: ...t Riportare sem pre in posizione MIN i regolatori degli ingressi non usati N B Se durante il funzionamento con micro fono si manifesta il fischio di feedback aumen tare la distanza fra C RAY 8 e il microfono e o ridurre in proporzione il regolatore volume del relativo microfono 5 Con il regolatore BASS 5 impostare il volume desiderato dei bassi irradiati dal modulo subwoofer 6 Da un determinato li...

Page 12: ...onecte inmedia tamente la toma de corriente del enchufe si 1 El aparato o el cable de corriente están visiblemente dañados 2 El aparato ha sufrido daños después de una caída o accidente similar 3 No funciona correctamente Sólo el personal cualificado puede reparar el aparato bajo cualquier circunstancia G No tire nunca del cable de corriente para desconectarlo de la toma tire siempre del enchufe G...

Page 13: ...ire siempre los controles de las entradas sin utilizar hasta la posición MIN Nota Si aparece feedback durante el funciona miento del micrófono aumente la distancia entre el C RAY 8 y el micrófono y o baje el control del volumen del micrófono correspondiente 5 Utilice el control BASS 5 para ajustar la fuerza deseada de las frecuencias graves irradiadas por el módulo subwoofer 6 El indicador verde S...

Page 14: ... nie należy stawiać żadnych pojemników z cieczą np szklanek G Nie wolno używać urządzenia lub natychmi ast odłączyć wtyczkę zasilającą z gniazdka sieciowego 1 jeżeli stwierdzono istnienie widocznego uszkodzenia odtwarzacza lub kabla zasi lającego 2 jeżeli uszkodzenie urządzenia mogło nastąpić w wyniku upadku lub innego podobnego zdarzenia 3 jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo W każdym przypadku...

Page 15: ...stawu C RAY 8 i lub skręcić odpowiednio regu lator głośności danego wejścia mikrofonowego 5 Za pomocą regulatora BASS 5 ustawić siłę niskich tonów emitowanych przez sub woofer 6 Zielona dioda SYGNAŁ 10 zapala się po osiągnięciu pewnego poziomu sygnału W przypadku zbyt wysokiego poziomu syg nału załączony zostanie limiter chroniący głośniki Zapali się wówczas czerwona dio da LIMIT Aby nadal utrzyma...

Page 16: ...anderstalige handleidingen Veiligheidsvoorschriften Het apparaat is in overeenstemming met alle relevante EU Richtlijnen en is daarom geken merkt met G Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis Vermijd druip en spatwater uitzonderlijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge vochtigheid toegestaan omgevingstemperatuurbereik 0 40 C G Plaats geen bekers met vloeistof zoals drinkglazen e...

Page 17: ... tarvittaessa tämän laitteen muunkielisistä käyttöohjeista Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU direktiivit ja sille on myönnetty hyväk syntä G Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön Suojele laitetta kosteudelta vedeltä ja kuu muudelta sallittu ympäröivä lämpötila 0 40 C G Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisältävää kuten vesilasia tms G Irrota virtajohto ...

Page 18: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1553 99 03 05 2015 ...

Reviews: