background image

 IMER INTERNATIONAL S.p.A.

C 350 iPower

15

D

%(75,(%66,&+(5+(,7

9RUGHU9HUZHQGXQJGHU6lJHPDVFKLQHLVWVLFKHU]XVWHOOHQ

GDVVDOOH6FKXW]YRUULFKWXQJHQLQVWDOOLHUWVLQG

'LH0DVFKLQHGDUIQLFKWLQEUDQGRGHUH[SORVLRQVJHIlKUGHWHQ

%HUHLFKHQYHUZHQGHWZHUGHQ

Die  Sägemaschine  verfügt  über  keine  eigene  Beleuchtung,  d.  h.,  die 
Arbeitsumgebung  muss  stets  ausreichend  beleuchtet  sein  (mind. 
300 Lux).
Die  Versorgungsleitungen  müssen  so  verlegt  werden,  dass  ihre 
mögliche Beschädigung ausgeschlossen werden kann.
Der  Stromanschluss  muss  so  erfolgen,  dass  kein  Wasser  in  die 
Steckverbindungen eindringen kann. Ausschließlich Steckverbindungen 
und Anschlüsse mit Schutzgehäuse gegen Wasserspritzer verwenden.
Keine  ungeeigneten,  provisorischen  Elektroleitungen  ohne  Erdleiter 
verwenden: Ggf. mit Fachpersonal Rücksprache halten.
Reparaturen an der elektrischen Ausrüstung dürfen ausschließlich von 
einem  Elektriker  durchgeführt  werden.  Die  Maschine  vor  Wartungs- 
oder Reparaturarbeiten stets von der Stromversorgung trennen.

$//*(0(,1(6,&+(5+(,76+,1:(,6(

Es sei darauf hingewiesen, dass die Maschine entsprechend ausgelegt 
ist,  um  neben  hohen  Leistungsabgaben  auch  höchste  Sicherheit  zu 
gewährleisten:  Der  Bediener  ist  jedoch  gehalten,  diese  Sicherheit 
durch  angemessene  Vorsichtsmaßnahmen  in  jeder  Arbeitsphase  zu 
garantieren.  Erforderliche  Kontrollen  und  Überprüfungen  durch  den 
Bediener:

'LH)XQNWLRQVWFKWLJNHLWGHU(UGXQJVDQODJHVLFKHUVWHOOHQ

 'LH $UEHLW HUVW EHJLQQHQ QDFKGHP DOOH 6FKXW]YRUULFKWXQJHQ

NRUUHNWSRVLWLRQLHUWVLQGXQGHLQZDQGIUHLIXQNWLRQLHUHQ

9RUGHU$UEHLWPLWGHU0DVFKLQHVWHWV5LQJH8KUHQ$UPElQGHU

XQG .UDZDWWHQ DEQHKPHQ (UIDKUXQJVJHPl‰ N|QQHQ GLHVH XQG

DQGHUH*HJHQVWlQGH8QIlOOHDXVO|VHQ=XGHPVLQGZHLWHbUPHODQ

GHQ+DQGJHOHQNHQ]X]XVFKQUDDUH]XVDPPHQ]XELQGHQ

XQGJHHLJQHWH$UEHLWVVFKXKH]XWUDJHQ

 %HL GHU $UEHLW VWHWV SHUV|QOLFKH 6FKXW]DXVUVWXQJ

ZLH 6FKXW]DQGVFKXKHQ LQ SDVVHQGHU *U|‰H

*HK|UVFKXW]NDSVHOQ RGHU VW|SVHO XQG IDOOV HUIRUGHUOLFK HLQ

+DDUQHW]WUDJHQ

.HLQH:HUNVWFNHEHDUEHLWHQGHUHQ*U|‰HRGHU*HZLFKWQLFKW

GHQ 9RUJDEHQ GHV +HUVWHOOHUV GHU 0DVFKLQH HQWVSULFKW VLHKH

3XQNW

 %HL ODXIHQGHU 0DVFKLQH VWHWV GLH +lQGH YRP $UEHLWVEHUHLFK

IHUQKDOWHQ 9RU GHP (QWIHUQHQ YRQ 7HLOHQ LQ GHU 1lKH GHU

7UHQQVFKHLEHGLH'UHKXQJGXUFK'UFNHQGHU6WRSSWDVWHDQKDOWHQ

 'LH 0DVFKLQH VDXEHU KDOWHQ 'LH DOOJHPHLQH 5HLQKDOWXQJ GHU

0DVFKLQH XQG LQVEHVRQGHUH GHU $UEHLWVWLVFKH VWHOOW HLQHQ

ZLFKWLJHQ6LFKHUKHLWVIDNWRUGDU

 'LH 0DVFKLQH YRU 5HLQLJXQJVDUEHLWHQ RGHU GHU $EQDKPH

YRQ 6FKXW]YRUULFKWXQJHQ ]XU :DUWXQJ RGHU ]XP $XVEDX YRQ

%DXWHLOHQ VWHWV DXVVFKDOWHQ XQG YRQ GHU 6WURPYHUVRUJXQJ

WUHQQHQ:LUGGLH0DVFKLQH]XU5HLQLJXQJPLW:DVVHUDEJHVSULW]W

GDUIGHU:DVVHUVWUDKOQLFKWGLUHNWDXIGDV6WURPDJJUHJDWRGHUGHQ

(OHNWURPRWRUJHULFKWHWZHUGHQ

6WHWHUVWHOOHUHPSIRKOHQHQ2ULJLQDO'LDPDQWVFKHLEHQ

YHUZHQGHQ XP GLH EHVWHQ /HLVWXQJVDEJDEHQ GHU 0DVFKLQH ]X

HU]LHOHQ

 $XVVFKOLH‰OLFK ZDVVHUJHNKOWH XQG IU GDV MHZHLOLJH

6FKQHLGPDWHULDOJHHLJQHWH7UHQQVFKHLEHQYHUZHQGHQ

 'HQ 6FKQLWW GHV 0DWHULDOV QLHPDOV WURFNHQ RGHU EHL

XQ]XUHLFKHQGHU.KOZDVVHU]XIXKUDXVIKUHQ

 'LH YRP +HUVWHOOHU DQJHJHEHQH K|FKVW]XOlVVLJH

6FKHLEHQGUHK]DKOQLFKWEHUVFKUHLWHQ

 $XI NHLQHQ )DOO 5HGX]LHUULQJH YHUZHQGHQ XP GLH

6FKHLEHQERKUXQJ GHP )ODQVFK DQ]XSDVVHQ 1XU 6FKHLEHQ

YHUZHQGHQGHUHQ%RKUXQJDXIGHQ)ODQVFKGHU0DVFKLQHSDVVW

=ROO

 1LHPDOV 'LDPDQWVFKHLEHQ YHUZHQGHQ GLH 5LVVH RGHU

9HUIRUPXQJHQDXIZHLVHQ

 'LH $QOHLWXQJHQ LP YRUOLHDQGEXFK VLQG IU GLH

$QZHQGHU%HGLHQXQJVXQG:DUWXQJVSHUVRQDOEHVWLPPW

6,&+(5+(,76(,15,&+781*(1

Die Maschine C 350 iPower wurde unter Beachtung der einschlägigen, 
europaweit harmonisierten Sicherheitsvorschriften hergestellt.
Die  Sicherheitseinrichtungen  wurden  nach  den  Vorgaben  der 
Maschinenrichtlinie  2006/42/EWG  in  erster  Linie  für  den  Schutz  des 
Bedieners installiert.

6FKXW]XQG6LFKHUKHLWVHLQULFKWXQJHQ

Die 

beweglichen 

Maschinenteile 

und 

Gefahrenstellen 

sind 

durch  ortsfeste,  mit  Sperrschrauben  befestigte  Gehäuse  und 
Schutzabdeckungen  gegen  Berührung  geschützt.  Alle  feststehenden 
Schutzvorrichtungen, 

Abdeckungen 

und 

Abschirmungen, 

die 

mit  Schrauben  befestigt  sind,  dienen  zum  Schutz  der  Bediener 
(Wartungspersonal,  Techniker,  usw.)  gegen  eventuelle  Unfälle  durch 
Stromschlag oder mechanische Bewegungsteile.
Daher  ist  es  nicht  gestattet,  die  Maschine  zu  verwenden,  wenn 
Schutzvorrichtungen verändert oder abgenommen wurden.

9RUGHU'XUFKIKUXQJYRQ:DUWXQJVRGHU5HSDUDWXUDUEHLWHQ

PXVVGLH0DVFKLQDXSWVFKDOWHUDXVJHVFKDOWHWXQGGHU

1HW]VWHFNHUJH]RJHQZHUGHQVRGDVVHLQYHUVHKHQWOLFKHV$QODXIHQ

GHU7UHQQVFKHLEHDXVJHVFKORVVHQZLUGXQGDOOH6WURPNUHLVHGHU

0DVFKLQHLVROLHUWVLQG

,167$//$7,21'(50$6&+,1(

,PPHUGHQ1HW]VWHFNHU]LHKHQEHYRUGLH0DVFKLQHYHUVHW]W

ZLUG

  9RU MHGHP 9HUVWHOOHQ GHU 0DVFKLQH GDV :DVVHU DXV GHP

%HFNHQDEODVVHQ

3RVLWLRQLHUXQJ

Die Maschine kann für den Gebrauch sowohl auf einer ebenen Fläche, 
die mindestens so groß wie das Becken ist, als auch auf ihren Beinen 
aufgestellt werden.

Bevor  die  Maschine  auf  der  Baustelle  verstellt  wird,  den  Drehgriff 

$EE%H]$LQGHU%RKUXQJXQWHUGHP$OXPLQLXPSUR¿OIHVW]LHKHQ

und  somit  den  Schlitten  sperren.  Der  Kopf  kann  ebenfalls  in 
einer  weiteren  Bohrung  (siehe Abb.4,Bez.B)  arretiert  werden.  Die 
Netzspannung unterbrechen und die Maschine an den Tragegriffen 
im Rahmen (Abb.1,Bez.I) anheben.

$XVNODSSHQGHU6WW]EHLQH

 Vor dem Ausklappen des ersten Beinpaares den Schlitten mit dem 

Handrad 

(Abb.4, Bez.A) 

auf der entgegengesetzten Tischseite blockie-

ren, um die Maschine leichter anheben zu können.

Die  Maschine  hinten  (Abb.6,Bez.1)  anheben,  die  Beine  wie  durch  die 
Pfeile  2-3-4  angedeutet  ausklappen  und  anschließend  die  Maschine 
auf dem Boden abstellen. Vor dem Ausklappen der vorderen Beine den 
Kopf auf der hinteren Tischseite blockieren. Die Maschine vorne anhe-
ben  und  die  Beine  nach  dem  gleichen  Verfahren  wie  für  die  hinteren 
ausklappen. Zum Einklappen der Beine die obigen Schritte in entgegen-
gesetzter Reihenfolge ausführen.

$QKDQGKDEXQJ

Die Sägemaschine C 350 iPower

ZLHJW]XP7UDQVSRUWNDQQVLH

an den Tragegriffen im Rahmen auf einer Seite von Hand angehoben 
und  auf  den  Rädern  verfahren  werden  (Abb.5,Bez.A). Alternativ  kann 
sie  mit  einem  Hubwagen  transportiert  werden,  wobei  die  Tragegurte 
an den abgebildeten Anschlagpunkten (Abb.5) zu befestigen sind. Die 
Räder erleichtern die Verladung der Maschine auf Transportfahrzeuge 
mit Auffahrrampe.

67520$16&+/866

hEHUSUIHQREGHU6SDQQXQJVZHUWPLWGHQ'DWHQDXIGHP

7\SHQVFKLOGGHU0DVFKLQHEHUHLQVWLPPW

Die Stromversorgungsleitung muss über eine Überstromschutzeinrichtung 
(z.  B.  Leitungsschutzschalter)  verfügen  und  gegen  indirekte  Kontakte 
geschützt sein (z. B. FI-Schalter). 
Der  elektrische  Verteiler  der  Baustelle  muss  die  Anforderungen  der 
Norm EN 60439-4 erfüllen.
Bei  der  Bemessung  der  Leiter  des  Versorgungskabels  müssen  die 
Betriebsstromstärke und die Länge der Leitung berücksichtigt werden, 
um übermäßige Spannungsabfälle zu vermeiden (Tabelle 4).
.

Ü

B

ER

SET

Z

T

A

N

W

EI

SU

N

G

EN

Summary of Contents for C 350 i-Power

Page 1: ...930 230V 50Hz 1188931 220V 60Hz I SEGATRICE Manuale di uso manutenzione e ricambi F SCIEUSE Manuel d utilisation et d entretien et pi ces de rechange GB SAWING MACHINE Operation maintenance spare part...

Page 2: ...di rotazione disco 2 036 rpm Dimensioni del piano 1390 x 696 mm Lunghezza di taglio a 90 sp 30mm 1050 mm Profondit massima di taglio disco 350 con 1 2 passate 120 250mm Portata pompa dell acqua 10 L 1...

Page 3: ...HUDWRUL PDQXWHQWRUL 6326 7 9 6 85 La C 350 iPower stata realizzata tenendo presente le normative in materia di sicurezza armonizzate a livello europeo I dispositivi di sicurezza secondo la direttiva m...

Page 4: ...oni predeterminate La luce laser indicher la posizione effettiva del taglio Il puntatore laser si attiva e si disattiva per mezzo dell interruttore Fig 3 Rif E Il puntatore allineato con il disco e no...

Page 5: ...sussistono dei rischi residui ineliminabili che comportano l uso di opportuni dispositivi di protezione individuale Una adeguata segna letica montata sulla macchina individua sia i rischi che i compo...

Page 6: ...RSKDVp 2 5 kW 5pJLPH PD L GH URWDWLRQ GX GLVTXH 2036 tr min Dimensions du plateau 1390 x 696 mm RQJXHXU GH FRXSH j pS PP 1050 mm Profondeur maxi de coupe disque 350 avec 1 2 passes 120 250mm pELW SRPS...

Page 7: ...V GpIRUPDWLRQV HV LQVWUXFWLRQV FRQWHQXHV GDQV FH PDQXHO VRQW GHVWLQpHV DX XWLOLVDWHXUV RSpUDWHXUV SUpSRVpV j O HQWUHWLHQ 6326 7 6 6e 85 7e La scieuse C 350 iPower D pWp UpDOLVpH FRQIRUPpPHQW DX QRUPHV...

Page 8: ...ODVHU HVW DOLJQp DYHF OH GLVTXH HW QH GRLW SDV rWUH GpSODFp GH sa position initiale H WUDFHXU XWLOLVH XQ pPHWWHXU GH OXPLqUH ODVHU GH IDLEOH SXLV VDQFH 7RXWHIRLV LO HVW SUpIpUDEOH GH QH SDV UHJDUGHU G...

Page 9: ...VXEVLVWHQW QpDQPRLQV TXL LPSRVHQW OH SRUW G 3 DSSURSULpV FDU LOV QH SHXYHQW rWUH pOLPLQpV HV SODTXHV VLJQDOpWLTXHV JXUDQW VXU OD PDFKLQH LQGLTXHQW DXVVL ELHQ OHV ULVTXHV TXH OHV comportements adopter...

Page 10: ...th of dia 350 disc with 1 2 passes 120 250mm DWHU SXPS RZ UDWH 10 L 1 Water tank capacity 40 L Machine dimensions 760 x1746 H 1535 mm Packed machine dimensions 746 x 1770 H 1080 mm Weight with packagi...

Page 11: ...t current harmonised European safety standards According to the machinery directive 2006 42 EEC all safety devices have been installed with the aim of safeguarding the operator XDUGV DQG VDIHW GHYLFHV...

Page 12: ...WKH HPLWWHU 0 17 1 1 RUHZRUG Routine maintenance operations can also be performed by non VSHFLDOLVHG SHUVRQQHO SURYLGHG WKDW DOO VDIHW VWDQGDUGV VSHFL HG LQ WKH relative sections of this manual are ob...

Page 13: ...p failure Change the pump The blade does not cut ODGH WWHG LQ WKH opposite direction to that of rotation Remove the blade and reposition it in the direction shown on the blade label Worn blade Change...

Page 14: ...cheibe 2036 rpm EPHVVXQJHQ GHU X DJH lFKH 1390 x 696 mm Schnittl nge bei 90 St rke 10 mm 1050 mm Max Schnitttiefe Trennscheibe 350 1 2 Durchg nge 120 250mm F rderleistung der Wasserpumpe 10 L 1 Fassun...

Page 15: ...QJHQ DXIZHLVHQ LH QOHLWXQJHQ LP YRUOLHJHQGHQ DQGEXFK VLQG I U GLH QZHQGHU HGLHQXQJV XQG DUWXQJVSHUVRQDO EHVWLPPW 6 5 76 15 781 1 Die Maschine C 350 iPower wurde unter Beachtung der einschl gigen europ...

Page 16: ...e mit der gew nschten Neigung ausgef hrt werden DerLaserstrahlzeigtdietats chlicheSchnittpositionan DerLaserpointer wird mit dem Schalter Abb 3 Bez E ein und ausgeschaltet Der Laser ist genau auf die...

Page 17: ...1 81 6 5 76 1 6 Obwohl die S gemaschine unter Beachtung aller geltenden Vorschriften gebaut wurde weist sie Restrisiken auf die nicht beseitigt werden k nnen und die Verwendung geeigneter pers nlicher...

Page 18: ...VXSHU FLH 1390 x 696 mm Longitud de corte a 90 esp 10 mm 1050 mm Profundidad m xima de corte del disco 350 con 1 o 2 pasadas 120 250 mm Caudal de la bomba de agua 10 L 1 Capacidad del dep sito de agu...

Page 19: ...XLQD RSHUDGRUHV PDQWHQHGRUHV 6326 7 926 6 85 La sierra C 350 iPower cumple las normativas de seguridad armonizadas para el mbito europeo Con arreglo a la Directiva de M quinas 2006 42 CE los dispositi...

Page 20: ...Q HO WRSH GH OD PHVD GH DSR R 7DPELpQ HV SRVLEOH UHDOL DU FRUWHV FRQ LQFOLQDFLRQHV SUHGH QLGDV XWLOL DQGR HO JRQLyPHWUR D OX l ser indica la posici n real del corte El puntero l ser se activa y se des...

Page 21: ...LVSRVLWLYRV HVSHFt FRV GH SURWHFFLyQ LQGLYLGXDO Una se alizaci n adecuada colocada en la m quina indicar tanto los riesgos como los comportamientos a adoptar 5 6 2 58 2 2EOLJDFLyQ GH SURWHJHU ORV RtGR...

Page 22: ...IMER INTERNATIONAL S p A C 350 iPower 22 A B C D E F G A H A B 4 2 3 1 I A 4 5 B A C D E FIG 1 FIG 4 FIG 3 FIG 5 FIG 6 FIG 2...

Page 23: ...IMER INTERNATIONAL S p A C 350 iPower 23 X A B C D D FIG 7 FIG 9 B A...

Page 24: ...IMER INTERNATIONAL S p A C 350 iPower 24 17 5 8 35 18 19 10 16 7 15 11 12 13 14 6 3 4 2 27 9 20 19 21 22 23 24 21 39 19 39 25 26 18 28 29 19 30 32 31 33 39 34 12 41 1 36 9 37 38 40 FIG 1...

Page 25: ...TOIR STOP PLATE ANSCHLAG PLATTE PLACA TOPE 21 2223920 DADO AUTOBLOCCANTE ECROU AUTOBLOQUANT SELF LOCKING NUT SELBSTSICHERNDE MUTTER TUERCA AUTOBLOQUEANTE M10 22 3205257 RUOTA GOMMATA ROUE CAOUTCHOUC R...

Page 26: ...CHEIBE ARANDELA 8 3204743 VOLANTINO BOUTON LOBES HANDWHEEL HANDRAD POMO 3 LOBI M10 9 2222190 VITE VIS SCREW SCHRAUBE TORNILLO TE 5739 10 3224801 ANTIVIBRANTE SUPPORT ANTIVIBRATILE VIBRATION DAMPER HWI...

Page 27: ...LEG SPRING BEINFEDER MUELLE DE LAS PATAS 4 3231034 TIRANTE TIRANT TIE ROD STREBE TIRANTE 0 5 2223570 DADO ECROU NUT MUTTER TUERCA 5588 M8 6 2224204 RONDELLA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 7...

Page 28: ...ROU NUT MUTTER TUERCA 5588 M8 9 2284864 VOLANTINO BOUTON LOBES HANDWHEEL HANDRAD POMO 0 10 3210629 CUSCINETTO ROULEMENT BEARING LAGER COJINETE 6006 2RS1 CM 11 3229860 MOLLA TESTA RESSORT DE T TE HEAD...

Page 29: ...P RING ANSCHLAGRING ANILLO DE TOPE 7435 E 24 14 3231443 CINGHIA COURROIE BELT RIEMEN CORREA 15 3204743 VOLANTINO BOUTON LOBES HANDWHEEL HANDRAD POMO 3 LOBI M10 16 2224260 RONDELLA RONDELLE WASHER UNTE...

Page 30: ...IMER INTERNATIONAL S p A C 350 iPower 30 FIG 6 6 4 3 29 11 30 27 16 14 24 25 26 15 9 7 13 18 20 17 8 23 28 31 14 12 22 1 10 22 21 5 2 19 32 32 33...

Page 31: ...PALME DEL AIRE 90 GIR 1 4 F 15 3228674 PORTAGOMMA EMBOUT DE TUYAU PIPE HOLDER SCHLAUCHHALTER FIJACI N DE MANGUERA F 1 4 x 12 16 3224206 VALVOLA A SFERA SOUPAPE BILLE BALL VALVE KUGELVENTIL V LVULA DE...

Page 32: ...ONDENSATORE CONDENSATEUR CAPACITOR KONDENSATOR CONDENSADOR 60mF 450V 10 3228251 ALIMENTATORE LASER ALIMENTATEUR LASER LASER POWER SUPPLY LASER NETZTEIL ALIMENTADOR LASER 11 3231770 CASSETTA ELETTRICA...

Page 33: ...IT ERH HT KIT DE RUEDA DE INCREMENTO RIF COD I F GB D E NOTE 1 3209809 RUOTA GOMMATA ROUE RUBBER WHEEL R DER RUEDA D 200 2 3235360 PIASTRINA PLAQUE PLATE PLATTE PLACA 3 2222077 VITE VIS SCREW SCHRAUBE...

Page 34: ...O VERDE MOTORE PRINCIPALE M1 AVVIAMENTO MARCIA NERO X1 2 BIANCO GRIGIO T1 ROSSO X2 3 X2 2 X2 1 X1 3 u X1 1 14 A1 24 LINEA PE 13 N L1 S1 X4 X3 X5 1 X6 X5 2 X7 1 X8 1 TR1 D1 LASER X9 1 X7 3 23 X7 2 13 X...

Page 35: ...O D INSTALLAZIONE LIEU D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOM...

Page 36: ...O D INSTALLAZIONE LIEU D INSTALLATION PLACE OF INSTALLATION INSTALLATIONSORT LUGAR DE INSTALACI N VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA ESSAIS PARTIES DE LA MACHINE MACHINE PART TESTS ABNAHME DER MASCHINENKOM...

Page 37: ...FOLHQW HV UpSDUDWLRQV HQ JDUDQWLH PrPH V HOOHV VRQW HIIHFWXpHV FKH XQ GHV QRV FHQWUH DVVLVWDQFH DXWRULVp LO IDXW TXH VRLHQW DSSURXYpHV SDU OHV WHFKQLFLHQV GX 6HUYLFH VVLVWDQFH GH PHU QWHUQDWLRQDO 6SD...

Page 38: ...tsprechenden Anschl sse verursachten Sch den an den Elektrokomponenten Etwaige Streitfragen fallen unter die Zust ndigkeit des Gerichtshofs Siena Au enstelle Poggibonsi Italien CONDICIONES DE GARANTIA...

Reviews: