44
Per la Vostra sicurezza:
•
Prima della messa in funzione si raccomanda di leggere
le istruzioni per l’uso e di osservare attentamente le
norme di sicurezza.
• Conservare con cura le istruzioni per l’uso, rendendole accessi-
bili a tutti.
• L’utilizzo di questo apparecchio è destinato esclusivamente a
personale esperto.
• Osservare attentamente le norme di sicurezza, le direttive e le
disposizioni in materia di sicurezza sul lavoro e antinfortunistica.
• Indossare la propria attrezzatura di protezione in conformità
alla classe di pericolo del mezzo sottoposto a lavorazione. Al-
trimenti può insorgere un rischio a seguito di:
- spruzzi ed evaporazione di liquidi,
- intrappolamento di parti del corpo, capelli, vestiario e gioielli.
• Collocare liberamente lo stativo su una superficie piana, stabi-
le, pulita, antiscivolo, asciutta e ignifuga.
• I piedini dell’apparecchio devono essere puliti e non danneggiati.
• Prima dell’uso verificare l’eventuale presenza di vizi all’apparec-
chio o agli accessori. Non utilizzare pezzi danneggiati.
• Prima di ogni utilizzo, verificare l'eventuale presenza di fratture sul
coperchio. In caso di danni, rispedire l'apparecchio per la sostituzio-
ne del coperchio.
• Prima dell'utilizzo della centrifuga, verificare il fissaggio del rotore.
Fissare bene il rotore, vedi "Inserimento ed estrazione del rotore".
• Il rotore è esposto a carichi estremi. Anche a seguito di piccoli
graffi e fratture possono insorgere gravi danni interni ai mate-
riali. Non utilizzare l'apparecchio se il rotore è danneggiato.
• Non utilizzare più la centrifuga se la camera di centrifuga pre-
senta dei danni.
• È consentito utilizzare l'apparecchio soltanto sotto sorveglianza.
• L’apparecchio non è idoneo al funzionamento in modalità manuale.
• Caricare i rotori soltanto simmetricamente.
• Caricare il rotore soltanto come descritto al paragrafo "Carica-
mento del rotore" nel capitolo "Installazione e messa in funzione".
• In fase di caricamento, accertarsi che durante la centrifugazio-
ne non si creino squilibri non ammessi.
• Durante la centrifugazione a massima velocità la densità dei
materiali o delle miscele di materiali non deve essere superiore
a 1,2 kg/dm3.
• Se all'avvio della centrifuga si avverte un rumore insolito, il ro-
tore non è fissato correttamente. In tal caso spegnere imme-
diatamente la centrifuga con il pulsante "STOP".
• Durante il processo di centrifugazione, nell'area di sicurezza di
300 mm attorno all'apparecchio non devono essere presenti
persone, sostanze pericolose né oggetti.
• In caso di guasto non toccare in nessun caso il rotore in rota-
zione.
• Se durante il funzionamento viene premuto il tasto "Sblocca
coperchio", il coperchio si apre e viene attivato un arresto ra-
pido del motore. Ciò può influire negativamente sul risultato
della centrifugazione.
• Durante il funzionamento evitare di spostare o colpire la centri-
fuga.
Avvertenze di sicurezza
Lingua d'origine: tedesco
IT
Nella centrifugazione di materiali o mi-
scele di materiali pericolosi che risultano
tossici o contaminati da microrganismi
patogeni, l'utente dovrà adottare opportune misure di sicurez-
za. In linea di massima per le sostanze pericolose è necessario
utilizzare recipienti con tappi speciali a vite. In caso di materiali
appartenenti ai gruppi di rischio 3 e 4, oltre ai recipienti richiu-
dibili, occorre utilizzare anche un sistema di sicurezza biologica
(vedi manuale "Laboratory Biosafety Manual" dell'Organizza-
zione mondiale della sanità). Per questa centrifuga non sono
disponibili dei sistemi di sicurezza biologica.
• Se si utilizzano sostanze chimiche aggressive, evitare di dan-
neggiare l'apparecchio con tali sostanze.
• Attenzione al rischio di lesioni causate da vetri o frammenti di
vetro di recipienti di centrifugazione rotti.
• Nel caso si presenti uno sbilanciamento o si comincino a sentire
rumori insoliti, spegnere subito l'apparecchio. Se lo squilibrio
persiste o si avvertono rumori insoliti, rispedire l'apparecchio al
rivenditore o al produttore per la riparazione con la descrizione
dell'errore allegata.
• Attenersi alle istruzioni per l'uso degli accessori.
• Trattare soltanto i mezzi il cui apporto energetico è irrilevante
nel processo di lavorazione. Ciò vale anche per altre tipologie
di apporto energetico, ad esempio mediante irradiazione lumi-
nosa.
• Trattare materiali patogeni esclusivamente in recipienti chiusi
sotto un apposito sfiatatoio. Per eventuali domande rivolgersi
a IKA.
• Non utilizzare l’apparecchio in atmosfere esplosive, unitamen-
te a sostanze pericolose né immerso nell’acqua.
• Non lavorare materiali radioattivi, combustibili o infiammabili o
materiali che reagiscono chimicamente sprigionando un'eleva-
ta energia.
• Il funzionamento sicuro dell’apparecchio è garantito soltanto
con gli accessori descritti nel capitolo ”Accessori”.
• Staccare la spina di corrente prima di effettuare il montaggio
degli accessori.
• La separazione dell’apparecchio dalla rete di alimentazione
elettrica avviene solo estraendo la spina dalla rete o dall’appa-
recchio.
• La presa per la linea di allacciamento alla rete deve essere facil-
mente raggiungibile e accessibile.
• Dopo un’interruzione di corrente l’apparecchio non si riaccende.
Per la sicurezza dell’apparecchio:
• L'apparecchio deve essere aperto esclusivamente da personale
qualificato.
• Il valore di tensione indicato sulla targhetta del modello e quel-
lo di rete devono coincidere.
• Per evitare l'intrusione di corpi estranei, liquidi ecc., si racco-
manda di riposizionare sull'apparecchio eventuali componenti
amovibili.
• Evitare urti e colpi violenti all’apparecchio o agli accessori..
• L'apparecchio deve essere azionato esclusivamente con l'ali-
mentatore ad innesto originale.
PERICOLO
Summary of Contents for mini G
Page 28: ...28 1 2 3 STOP 300 3 4 Laboratory Biosafety Manual IKA...
Page 30: ...30 IKA mini G 1 5 2 PCR 0 2 1 5 2 1 5 2 0 5 0 5 PCR 0 2 32 PCR 0 2 300 300 C A 8 Fig 8...
Page 31: ...31 100 240 Power H Power H Start Stop D 1 99 1 E 1 10 F 10 Start Stop D...
Page 32: ...32 Start Stop D 1 IKA IKA pH 5 8 121 C 2...
Page 33: ...33 www ika com IKA www ika com IKA 24...
Page 36: ...36 3 4 IKA 1 2 kg dm3 Start Stop 300 mm...
Page 38: ...38 300 mm 300 mm C A Fig 8 Fig 8 100 240 V Fig 8...
Page 39: ...39 e g e g e g 100 240 V H H D 1 99 E F 1 E 1 10 F 10 e g Start Stop D 1 Start Stop D...
Page 40: ...40 IKA IKA IKA pH 5 8 121 C 2 bar www ika com IKA www ika com IKA...
Page 50: ...50 1 2 kg dm3 STOP 300 mm EL 3 4 Laboratory Biosafety Manual IKA...
Page 59: ...59 1 2 kg dm3 STOP 300 mm BG 3 4 Laboratory Biosafety Manual IKA...
Page 61: ...61 Note...
Page 62: ...62 Note...
Page 63: ......