background image

5

C

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Evitare che il peso del cavo o sue trazioni accidentali gravino sul prodotto.

Non sottoporre a trazioni superiori agli 80 N.

The cable weighing on the product or being accidentally tugged may cause damage to 
the product. Avoid both.

Do not subject to tugs greater than 80 N.

Evitez que le poids du câble ou ses tractions accidentelles grèvent sur le produit.

Ne pas soumettre à des tractions dépassant 80 N.

Achten Sie darauf, dass das Gewicht des Kabels oder eventuell auf dieses einwirkende, 
plötzliche Zugkräfte die Leuchte nicht belasten.

Vermeiden Sie eine Zugkraft von über 80 N.

Vermijd dat het gewicht van de kabels of accidentele tracties het product belasten.

Onderwerp ze niet aan een tractie die hoger is dan 80 N.

Evitar cargar el peso del cable o sus tracciones accidentales sobre el producto.

No someter a tracciones superiores a 80 N.

Undgå, at produktet belastes af vægten fra ledningen eller utilsigtede trækpåvirkninger.

Forbindelsen må ikke udsættes for trækpåvirkninger på over 80 N.

Kabelvekt på produktet eller ved å bli utilsiktet strukket kan forårsake skade på produktet. 
Unngå begge.

Ikke utsett for drakrefter som er større enn 80 N.

Undvik att kabelns vikt eller dess dragspänning sliter på utrustningen.

Utsätt dem inte för dragkrafter över 80 N.

̯͎͈͇͙͙͕͈͉͇͈͌͊͐͌͌͑͌͒ͦ͘͢͞͏͒͏͕͚͇͔͕͕͔͇͙͍͔͌͊͒͐͊ͦ͌͘͞͏͕͇͎͉͇͌͑͒͢͏͔͇͚͎͚͊͗͑

͔͇͖͗͏͈͕͗

̴͖͕͉͇͙͔͇͙͍͔͌͋͌͗͊ͣͦ͌͏͚ͥ͘͘͏͒͏̴͓͈͕͌͒͌͌
䟄冕☚⦷ℶ❐ₙ㒥⌅䏅㕥㕘♾厌↩⺋咃ℶ❐㗮⧞ᇭ䤕ㄣ挎⏜ᇭ

庆▎∎␅♦⮶ℝ䤓1䤓㕥㦂┪ᇭ

I proiettori hanno un dispositivo di protezione termica. In caso di surriscaldamento (guasto)                                     
si interrompe automaticamente il funzionamento del prodotto.
N.B.: Prima della riaccenzione, verifi care la causa del guasto.

The fl oodlights are equipped whith a thermal protection device. In the event that the fi xture 
overheats (malfunctions), the fi xture is automatically turned off.
N.B.: Before turning the fi xture on again, determine the cause of the problem.

Les projecteurs ont un dispositif de protection thermique. En cas de surchauffe (panne), 
le fonctionnement est automatiquement interrompu.
N.B.: Avant rallumage, vérifi ez la cause de la panne.

Die Strahler verfügen über eine Thermoschutz-Vorrichtung. Im Falle eines Uberhitzens 
(Fehlfunktion) wird der Betrieb der Leuchte automatisch unterbrochen. 
N.B.: Vor einem erneuten Einschalten, ist der Grund der Fehlfunktion festzustellen.

De projectors hebben een hittebeecherming. Bij overvarhitting (storing) wordt het fonctio-
neren automatiech gestopt.
N.B.: Zoek naar de oorzaak van de storing voordat u hem weer aansteekt.

Los proyectores tienen un dispositivo de protección térmica.
En caso de sobrecalentamiento (avaria) el funcionamiento se detiene automaticamente.
NOTA: Antes de encender otra vez el aparado, examinar la causa de averia.

Projektorerne  er  udstyret  med  en  varmesikring.  Ved  overophedning  (fejl)  afbrydes  de 
automatisk.
N.B.: Inden de tændes igen, skal man fi nde årsagen til fejlen.

Armaturene har en innretning for termisk beskyttelse. I tilfelle overoppheting (feil) avbrytes 
produktets drift automatisk.
N.B.: Før det tennes igjen må årsaken til feilen fi nnes.

Projektorerna  har  ett  överhettningsskydd.  Vid  överhettning  (fel)  avbryts  automatiskt 
produktens funktion.
OBS! Kontrollera felet innan projektorn åter sätts på.

̩͚͇͖͉͇͔͒͌͌͗͌͊͗͌͌͘͞͏͖͇͉͔͕͙͗͘͘͏͖͗͏͈͕͇͉͙͕͓͇͙͗͏͌͑͘͞͏̶͕͙͇͙͕͍͙͕͑͒ͥ͌ͦ͗͌͑͗͘͢͞

͚͕͓͖͙͕͉͇͔͈͑͒͌͑͢͏͓͙͇͕͓͌͒͒

̶̷̴̶̧̯̳̬̯̬͕͖͕͉͙͕͔͓͉͔̾͌͗͌͋͌͊͗͑͒ͥ͌͢͞͏͓͖͕͉͙͖͌͗͌͗ͣ͌͗͏͞͏͔͚͔͌͏͖͇͉͔͕͙͗͘͘͏
㽪⏘䋾揜⮖㦘䍼≬㔳孔函ᇭⰑ㨫孔函扖䍼᧤⒉㟔椫᧥᧨⒨↩呹┷␂桼ᇭ

㽷㎞᧶摜㠿㓢㆏孔函ⓜ᧨䫽⸩㟔椫☮⥯ᇭ

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Sostituire  lo  schermo  di  protezione  danneggiato,  richiedendo  le  specifi che  tecniche  al 
costruttore. Non utilizzare l'apparecchio senza lo schermo.
Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U.V. .

Replace the damaged protective screen, requesting the technical specifi cations from the 
manufacturer. Do not use the luminaire without the screen.
Be careful of the objects that deteriorate when exposed to UV rays.

Remplacez l’écran de protection endommagé en demandant au fabricant les spécifi cations 
techniques correspondantes. N’utilisez pas l’appareil sans écran.
Attention aux objets craignant les rayons U.V.

Ein beschädigter Schutzschirm muß ersetzt werden. Verlangen Sie vom Hersteller Angaben 
hinsichtlich der technischen Daten. Die Leuchte darf auf keinen Fall ohne diesen Schirm 
eingesetzt werden.
Vorsicht bei Artikeln, die durch UV-Strahlen beschädigt werden könnten.

Vervang het protectiescherm als het beschadigd is en verlang van de fabrikant de juiste 
technische eigenschappen. Gebruik het apparaat niet zonder het scherm.
Wees voorzichtig met voorwerpen die door de ultraviolette stralen bedorven    kunnen worden.

Sustituir  la  pantalla  de  protección  dañada  solicitando  las  respectivas  especifi caciones 
técnicas al fabricante. No utilizar el aparato sin la pantalla.
Cuidado con los objetos deteriorables por los rayos ultravioletas.

Udskift en beskadiget beskyttelsesskærm; og spørg fabrikanten til råds vedrørende de 
tekniske detaljer. Brug ikke armaturet uden skærm.
Vær opmærksom på genstande, der kan nedbrydes af U.V. stråler.

Skift  ut  ødelagte  verneskjermer,  be  om  tekniske  spesifi kasjoner  fra  produsenten.  Ikke 
bruk lysarmaturen uten skjermen.
Vær forsiktig med gjenstander som forringes ved eksponering for UV-stråler.

Byt ut skadade skyddsskärmar. Rådfråga tillverkaren om tekniska specifi kationer. Använd 
inte utrustningen utan skärmen.
Var försiktig med föremål som kan skadas av U.V.-strålar. 

Замените  поврежденный  защитный  экран,  запросив  у  производителя  технические 
спецификации. Не использовать прибор без экрана.
Обращайте внимание на предметы, которые могут быть повреждены под воздействием УФ 
излучения.

㦃㗱㗮⧞䤓≬㔳⻞᧨⚠䞮ℶ⟕侱尐㔏㦾屓㫋ᇭ庆▎∎䞷㡯≬㔳⻞䤓⏘䄟ᇭ

庆▎∎䞷㡯≬㔳⻞䤓∎䞷䋾␆ᇭ

㽷㎞挲K♦侺⮥兎䏶⺓㢢㗮⧞䤓䓸❐ᇭ

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

Rispettare la distanza minima dall'oggetto illuminato, misurata lungo l'asse ottico della 
lampada.

Respect the minimum distance from the illuminated object, measured along the optical 
axis of the lamp.

Respectez la distance minimum de l’objet éclairé, mesurée le long de l’axe optique de 
la lampe. 

Halten Sie bitte den längs zur optischen Achse der Leuchte gemessenen  Mindestabstand 
zum beleuchteten Gegenstand ein.

Respecteer  de  minimum  afstand  van  het  verlichte  object,  gemeten  langs  de  optische 
as van de lamp. 

Respetar la distancia mínima respecto del objeto iluminado, medida a lo largo del eje 
óptico de la lámpara.

Minimumsafstanden til det oplyste objekt skal overholdes, målt langs pærens optiske akse.

Overhold minimal avstand fra gjenstanden som skal belyses, målt langs lampens optiske 
akse.

Respektera minimiavståndet från det belysta föremålet. Avståndet har uppmätts längs 
lampans optiska axel.

̸͕͈͇͙͓͒ͥ͋͐͌͏͔͏͓͇͔͕͇͙͕͔͒ͣ͌͗ͦ͘͘͏͕͙͕͉͔͔͕͕͕͈͙͇͌͌͌͊͌͑͘͠͡͏͎͓͔͔͕͉͕͌͗͌͌͋͒ͣ

͕͖͙͏͕͕͌͑͐͘͘͞͏͇͓͖͒͢
≬㖐䏶㢝䓸⇢㽎⏘䄟䤓⏘戃㿚摞䤓㦏⺞恬䱊ᇭ

I

GB

F

D

NL

E

DK

N

S

RUS

CN

1

2

3

120°

120°

Summary of Contents for MAXIWOODY PICCOLO

Page 1: ...LINGTHE SYSTEM MAKESUREALLCURRENTNATIONALREGULATIONS RELATING TO INSTALLATION ARE OBSERVED N B LORS DE L INSTALLATION DU SYST ME VEUILLEZ RESPECTER RIGOUREUSEMENT LES NORMES EN VIGUEUR EN LA MATI RE D...

Page 2: ...dienungsanweisung Voor het installeren van de spots op de systemen citywoody framewoody en multiwoody moet u zich wenden tot het betreffende instructieblaadje Para informaciones sobre la instalaci n d...

Page 3: ...mit den auf der Abbildung er sichtlichen Kabeln best ckt N B Diese Kabel sind vor der Verkabelung des Produkts abzunehmen Zoalsvoordekeuringvereistishetproductvoorzienvandeindeafbeeldingaangegevenkab...

Page 4: ...4 DALI art E981 E982 E983 E984 E985 E986 1 2 NO 3 OK...

Page 5: ...igjen m rsaken til feilen finnes Projektorerna har ett verhettningsskydd Vid verhettning fel avbryts automatiskt produktens funktion OBS Kontrollera felet innan projektorn ter s tts p I GB F D NL E D...

Page 6: ...ficare le impostazioni di fabbrica del driver Do not change the factory settings for the driver Ne pas modifier les param tres d usine du driver Die Werkseinstellungen des Driver nicht ver ndern Wijzi...

Page 7: ...IENTES INSTRUCCIONES POR ELLO ES NECESARIO CONSERVARLAS N B DURANTE L INSTALLAZIONE DEL SISTEMA RISPETTARE SCRUPOLOSAMENTE LE NORME IMPIANTISTICHE VIGENTI N B WHEN INSTALLING THE SYSTEM STRICTLY COMPL...

Page 8: ...aci n de los proyectores en los sistemas Citywoody Fra mewoody y Multiwoody ver la hoja de instrucciones Multiwoody Framewoody Citywoody 6 x 60 M 10 37 Nm art 5951 I GB E Per esigenze di collaudo il p...

Page 9: ...3 DALI art E981 E982 E983 E984 E985 E986 DALI art E981 E982 E983 E984 E985 E986...

Page 10: ...proiettori hanno un dispositivo di protezione termica In caso di surriscaldamento guasto si interrompe automaticamente il funzionamento del prodotto N B Prima della riaccenzione verificare la causa d...

Page 11: ...axis of the lamp Respetar la distancia m nima respecto del objeto iluminado medida a lo largo del eje ptico de la l mpara I GB E I GB E Attenzione rischio di scossa elettrica Caution risk of electric...

Page 12: ...ance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia effektfaktor effektfaktor effektfaktor fattore di potenza power factor facteur de puissance Leistungsfaktor vermogensfactor factor de potencia e...

Page 13: ...UM FOR DAGLIG T NDING TILLATT TENNINGSTID PR DAG TILL TEN DAGLIG PERIOD SOM PRODUKTEN KAN VARA T ND 1 154 627 01 IS09175 01 30 min 30 min OK NO NO I GB F D NL E DK N S RUS CN PERIODO GIORNALIERO DI AC...

Page 14: ...RNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLOWED DAILY OPERATION PERIOD PERIODO DIARIO DE ENCENDIDO PERMITIDO 2 509 386 00 IS09176 01 30 min 30 min OK NO NO I GB E PERIODO GIORNALIERO DI ACCENSIONE AMMESSO ALLO...

Page 15: ...de reciclaje Aflever den p en genbrugsstation Levere den til en milj stasjon L mna in den till en tervinningsanl ggning Inserire la nuova lampada Introduce the new lamp Installer la lampe neuve Die ne...

Page 16: ...Quitar el polvo de la ptica exterior T r st vet af den udvendige optiske enhed Fjerne st v fra den eksterne lysenheten Damma av den yttre optiken Lavare l ottica esterna Wash the external optic Laver...

Page 17: ...ud til bortskaffelse Fjerne apparatet som skal kastes Ta bort anordningen f r bortskaffningen Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end of life and component dis...

Reviews: