background image

DMI-F-10_Annexe 2_Notice.1 

Page 

10

 sur 

11

 

Mai 2023 

 

Plegar el rollator 

 

 

Tire de la cinta del asiento hacia arriba.

 

 

Desbloquee la manija de bloqueo a ambos lados del rollator como se 

describe en la sección 5.1 para liberar el marco. Luego baje las asas a

 

la posición de plegado como se muestra a continuación.

 

 

 

Precaución 

: No afloje la palanca de bloqueo durante el uso.

 

Ajuste del freno

 

 

Para un ajuste correcto, el mecanismo de freno, cuando no esté en 

uso, no tocará la rueda, pero el espacio no excederá de 3 mm. Siempre 

pruebe el rollator después de ajustar los frenos.

 

 

Si tras el ajuste no se aplican los frenos, no use el rollator. Contacte 

con un distribuidor autorizado.

 

 

Para aplicar el freno (reducir el espacio entre la rueda y el freno), gire 

la tuerca de ajuste en el sentido de las agujas del reloj.

 

 

Para liberar el freno (aumentar la distancia entre la rueda y el freno), 

gire la tuerca de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj.

 

  CAMBIO  DE  PROPIEDAD 

 

El  producto  puede  ser  reutilizado.  Primero  debe  ser  limpiado  y 
desinfectado de acuerdo con las normas de higiene. Cuando transfiera el 

producto, recuerde entregar todos los documentos técnicos necesarios 
al nuevo usuario. Previamente, el producto debe ser inspeccionado por 

un especialista autorizado.

 

 

  RECICLAJE 

 

Cuando el producto se haya vuelto inutilizable y tenga que desecharlo: 

póngase en contacto con su distribuidor especializado. Si desea llevar a 
cabo el reciclaje por sí mismo, pregunte a su empresa local de gestión de 
residuos las directrices de eliminación.

 

 

  ALMACENAMIENTO 

 

Si no se respetan las condiciones de almacenamiento, el producto 
puede resultar dañado y, por tanto, existe el riesgo de que se 

produzcan lesiones graves.

 

 

No guarde su rollator durante un período prolongado de tiempo cerca 

de una fuente de calor o al sol (por ejemplo, detrás de una ventana o 

cerca de un radiador) o cerca de una fuente de frío.

 

 

Manténgalo alejado de toda llama y chispa.

 

 

Observe las condiciones de almacenamiento y estiba de sus rollators :

 

-

 

En un lugar seco y templado

 

-

 

Proteja su rollator embalándolo contra el polvo, la corrosión (por 
ejemplo, elementos abrasivos, arena, agua de mar, aire salado).

 

-

 

Almacene todas las piezas retiradas juntas en el mismo lugar (o 

ubíquelas si es necesario) para evitar que se mezclen con otros 

productos durante el reensamblaje.

 

-

 

Todos  los  componentes  deben  ser  almacenados  sin  ninguna 

peso encima (no coloque objetos demasiado pesados sobre los 
elementos del rollator, no atasque nada...).

 

 

  CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 

 

 

 

 

  CUIDADO Y MANTENIMIENTO 

 

Si no se cuida y mantiene el producto, puede haber riesgo de 
lesiones graves

 

 

Limpie el rollator regularmente con agua tibia y un paño suave. No 

utilice abrasivos, detergentes o disolventes.

 

 

Secar con un paño suave, limpio y seco.

 

 

Asegúrese de que no haya acumulación de suciedad o porquería 

alrededor del eje, los frenos o las ruedas.

 

 

No utilice agentes de limpieza que contengan fenol o cloro, ya que 

esto podría dañar los materiales de aluminio y poliamida.

 

 

Lubrique las ruedas con un poco de aceite si chirrían.

 

 

Revise periódicamente todos los tornillos y pernos para ver si están 

desgastados y son resistentes. Reemplace todas las piezas rotas,

 

dañadas o desgastadas inmediatamente.

 

 

Compruebe que los frenos funcionan antes de cada uso.

 

 

Compruebe los frenos de estacionamiento empujando las manetas 

en la posición de bloqueo y luego tratando de empujar el rollator.

 

 

En el caso de una avería, no repare el rollator usted mismo. Consulte 

a un distribuidor autorizado.

 

 

Compruebe semanalmente el estado del asiento y del 

mando de regulación de la altura.  

  VIDA  UTIL 

 

La vida útil prevista de este producto es de 5 años en condiciones normales 

de uso, seguridad y mantenimiento. Más allá de este período, el producto 
puede ser utilizado siempre y cuando esté en buenas condiciones.

 

 

  GARANTÍA 

 

Este producto tiene una garantía de dos años a partir de la fecha de 

compra  por  parte  del  usuario.  IDENTITÉS  proporcionará  piezas  de 
repuesto para cualquier pieza que se haya roto debido a un defecto de 

fabricación, diseño o material. Contacte con el distribuidor al que compró 
el producto en caso de que necesite hacer una reclamación. Las fallas que 

resulten de daños accidentales, mal uso, alteración o desgaste no están 
cubiertas por esta garantía. Contacte con el distribuidor al que compró el 
producto para hacer cumplir la garantía.

 

Dimensiones generales

 

Anchura 62 x Longitud 68 cm x altura 80 a 
95 cm en 7 posiciones indexadas

 

Anchura de paso

 

44 cm

 

Altura del asa

 

82 a 97,7 cm

 

Dimensiones del asiento

 

Anchura 44 x profundidad 23 x altura 55 
cm

 

Diámetro de la rueda

 

25 cm. delantera y 20 cm. trasera

 

Color Blanco Perla, Champaña y Gris Mate

 

Estructura de aluminio

 

Peso

 

7,9 kg con la bolsa

 

Peso máximo de usuario

 

136 kg.

 

 

Summary of Contents for NEO FOLD EVOLUTION

Page 1: ...abricant Manufacturer address Direcci n del fabricante Invitation consulter le manuel d utilisation Invitation to consult the user manual Invitaci n a consultar el manual de usuario Date de fabricatio...

Page 2: ...z faire attention lors de la mont e des trottoirs ou lorsque vous empruntez des surfaces inclin es in gales ou glissantes Le non respect de cette consigne peut entra ner un risque important de chute o...

Page 3: ...ajustement de la hauteur des poign es Pour que le rollator soit la bonne hauteur se tenir debout derri re le rollator les bras le long du corps Ensuite ajuster la hauteur des poign es la hauteur des...

Page 4: ...d poser d objets trop lourds sur les l ments du rollator ne rien coincer CARACT RISTIQUES TECHNIQUES ENTRETIEN MAINTENANCE L absence d entretien et de maintenance de votre produit peut entra ner des r...

Page 5: ...ontact the dealer ASSEMBLING Note The Neo Fold Evolution Rollator is supplied fully assembled and in the folded position as shown below SAFETY PRECAUTIONS Failure to follow the safety precautions may...

Page 6: ...the front of the rollator as shown below Attach the bag to the rollator frame with the velcro straps USE Breaks To brake push the brake handles and pull upwards a To set the parking brakes push both...

Page 7: ...e materials Lubricate the wheels with a little oil if they squeak Periodically check the wear and strength of all screws and bolts Replace all broken damaged or worn parts immediately Check that the b...

Page 8: ...l subir a las aceras o al caminar sobre superficies inclinadas desiguales o resbaladizas Si no se hace as puede haber un riesgo importante de ca das o lesiones No utilice el andador en una pendiente h...

Page 9: ...n caso de duda consulte a su distribuidor NOTA No saque el tubo interior del tubo exterior al ajustar la altura del asa Para asegurarse de que el rollator est a la altura correcta p rese detr s del ro...

Page 10: ...mezclen con otros productos durante el reensamblaje Todos los componentes deben ser almacenados sin ninguna peso encima no coloque objetos demasiado pesados sobre los elementos del rollator no atasque...

Page 11: ...sur 11 Mai 2023 Identit s ZA P le 49 Bd de la Chanterie 49124 Saint Barth l my d Anjou Poids maximum autoris Maximum weight authorized Peso m ximo permitido 136 kg Charge maximale du panier Maximum w...

Reviews: