background image

DMI-F-10_Annexe 2_Notice.1 

Page 

2

 sur 

11

 

Mai 2023 

 

       

NOTICE 

D’INSTRUCTIONS

 

FR

 

  IMPORTANT 

 

Lire attentivement la notice avant toute utilisation de ce produit et la 
conserver en cas de besoin.

 

Utilisateur : si vous êtes dans 

l’incapacité

 de lire ou de comprendre les 

avertissements, précautions ou instructions, veuillez contacter votre 

professionnel de santé ou distributeur avant 

d’utiliser

 ce produit sous 

peine de risques et de dommages. Consulter votre médecin ou spécialiste 

de santé avant 

d’utiliser

 un dispositif 

d’aide

 à la marche. Il vous conseillera 

et informera sur la technique de marche la plus appropriée à votre cas. 

Distributeur : cette notice doit être remise aux utilisateurs de ce produit.

 

 

  DESTINATION DU PRODUIT 

 

Les rollators Néo Fold Evolution sont des dispositifs 

d’aide

 à la marche 

destinés aux personnes à mobilité réduite. Ces produits sont destinés 

à être utilisés à 

l’intérieur

 et à 

l’extérieur

 et se replient pour faciliter le 

rangement ou le transport.

 

 

  DESCRIPTION 

 

 
 

 

 

Assurez-vous que toutes les pièces (roues, câbles, poignées, freins) 

soient bien fixées et en bon état de fonctionnement. N’effectuez

 

aucun réglage sur le rollator pendant 

qu’il

 est en cours 

d’utilisation.

 

 

Toutes les roues doivent toujours être en contact avec le sol.

 

 

Contrôler le bon fonctionnement des freins avant utilisation.

 

 

Assurez-vous que les freins de parking soient bien fixés.

 

 

Lorsque le rollator est 

en position stationnaire

, les freins doivent 

être verrouillés. Ne pas tenter de déplacer le rollator si les freins sont

 

verrouillés.

 

 

Assurez-vous de mettre les mains sur chaque poignée afin que le 

déambulateur puisse être en position de force parallèle. Assurez- 

vous que le siège soit bien clipsé à plat avant utilisation.

 

 

Assurez-vous que les capuchons du tube 

d’assise soient

 présents.

 

 

Pendant 

l’utilisation,

 verrouillez les freins de parking pour toutes 

actions.

 

 

N’essayez

 pas de pousser le rollator lorsque 

quelqu’un

 est assis dans 

le siège.

 

 

N’utilisez

 pas le siège pour transporter des objets.

 

 

N’utilisez

 pas le siège sans le dossier.

 

 

Ne vous 

s’asseyez

 pas sur le siège lorsque le rollator est dans une 

pente.

 

 

Les freins doivent être en position verrouillée avant de 

s’assoir

 sur 

le siège.

 

 

Lorsque vous êtes assis, 

n’essayez

 pas 

d’atteindre

 des objets en vous 

penchant vers l’avant. Ne vous penchez pas en arrière car cela peut

 

faire basculer le rollator.

 

 

Veillez à faire attention lors de la montée des trottoirs ou lorsque 

vous empruntez des surfaces inclinées, inégales ou glissantes.

 

 

Le non-respect de cette consigne peut entraîner un risque important 

de chute ou de blessure.

 

 

N’utilisez pas le déambulateur sur une pente mouillée, verglacée ou

 

enneigée.

 

 

En cas de pièces abimées, cassées ou usées, contactez le revendeur.

 

 

 

 

 

 

  PRÉCAUTIONS 

D’EMPLOI

 

 

Le non-respect des précautions 

d’emploi

 peut entraîner des 

risques de blessures graves.

 

 

Ne dépassez pas la limite maximale de poids de 136 Kg.

 

 

Ne dépassez pas la charge maximale de 5 kg dans le panier. Les charges 

ne doivent être transportées que dans le panier. 

N’accrochez

 pas des

 

objets lourds au rollator car cela pourrait affecter sa stabilité.

 

 

N’utilisez

 pas le rollator dans un escalier ou sur un escalator.

 

 

Utilisez uniquement les accessoires et les pièces fournies par le 

fabricant.

 

 

Assurez-vous que les molettes soient bien serrées au même niveau 

et les poignées soient bien fixées.

 

 

Le rollator est une aide à la marche. 

Ce 

n’est

 pas un fauteuil roulant

Il 

n’a

 pas été conçu pour transporter une personne assise dessus.

 

Un tel usage risque d’endommager les roues et la structure même

 

du rollator

. Celui-ci pourrait en être fragilisé et ne plus répondre à 

ses caractéristiques mécaniques lors des futurs usages. 

N’utilisez le

 

rollator que comme support de marche.

 

 

N’utilisez

 pas le rollator pour marcher en arrière.

 

 

Toujours s’installer sur l’assise lorsque le 

rollator est immobile 

et freins bloqués

. Des blessures graves à 

l’utilisateur

 et / ou des 

dommages au châssis du rollator et/ou aux roues peuvent résulter

 

d’une

 mauvaise utilisation.

 

  ASSEMBLAGE 

 

NOTE : le Rollator Néo Fold Evolution est fourni entièrement assemblé 
et en position plié (comme montré ci-dessous) ;

 

 

Déplier le rollator

 

Vérifier soigneusement toutes les pièces avant de monter le produit. 
Ne pas assembler si 

l’une

 des pièces est endommagée.

 

Ne pas assembler si l’un des éléments de la liste de contenu manque.

 

Lors du déballage, 

s’assurer

 que les poignées et les câbles de frein ne 

sont pas tordus car cela peut affecter le fonctionnement des freins.

 

Placer le rollator sur un sol plat et le déplier en soulevant les poignées 

vers le haut.

 

Étape 1 : 

Le support principal en plastique 

ovale et le tube du cadre doivent être 

entièrement assemblés sans laisser de 

fente lors du verrouillage des leviers. Ne 

pas appuyer trop fort sur les leviers car 

cela pourrait endommager le produit.

 

Étape  2 

:  Basculer  la  manette  de 

verrouillage vers 

l’avant

 du rollator (voir 

ci-contre). Si une résistance se fait sentir

 

1

 

Summary of Contents for NEO FOLD EVOLUTION

Page 1: ...abricant Manufacturer address Direcci n del fabricante Invitation consulter le manuel d utilisation Invitation to consult the user manual Invitaci n a consultar el manual de usuario Date de fabricatio...

Page 2: ...z faire attention lors de la mont e des trottoirs ou lorsque vous empruntez des surfaces inclin es in gales ou glissantes Le non respect de cette consigne peut entra ner un risque important de chute o...

Page 3: ...ajustement de la hauteur des poign es Pour que le rollator soit la bonne hauteur se tenir debout derri re le rollator les bras le long du corps Ensuite ajuster la hauteur des poign es la hauteur des...

Page 4: ...d poser d objets trop lourds sur les l ments du rollator ne rien coincer CARACT RISTIQUES TECHNIQUES ENTRETIEN MAINTENANCE L absence d entretien et de maintenance de votre produit peut entra ner des r...

Page 5: ...ontact the dealer ASSEMBLING Note The Neo Fold Evolution Rollator is supplied fully assembled and in the folded position as shown below SAFETY PRECAUTIONS Failure to follow the safety precautions may...

Page 6: ...the front of the rollator as shown below Attach the bag to the rollator frame with the velcro straps USE Breaks To brake push the brake handles and pull upwards a To set the parking brakes push both...

Page 7: ...e materials Lubricate the wheels with a little oil if they squeak Periodically check the wear and strength of all screws and bolts Replace all broken damaged or worn parts immediately Check that the b...

Page 8: ...l subir a las aceras o al caminar sobre superficies inclinadas desiguales o resbaladizas Si no se hace as puede haber un riesgo importante de ca das o lesiones No utilice el andador en una pendiente h...

Page 9: ...n caso de duda consulte a su distribuidor NOTA No saque el tubo interior del tubo exterior al ajustar la altura del asa Para asegurarse de que el rollator est a la altura correcta p rese detr s del ro...

Page 10: ...mezclen con otros productos durante el reensamblaje Todos los componentes deben ser almacenados sin ninguna peso encima no coloque objetos demasiado pesados sobre los elementos del rollator no atasque...

Page 11: ...sur 11 Mai 2023 Identit s ZA P le 49 Bd de la Chanterie 49124 Saint Barth l my d Anjou Poids maximum autoris Maximum weight authorized Peso m ximo permitido 136 kg Charge maximale du panier Maximum w...

Reviews: