background image

Version Mai 2023 

 

  5

 

 

 5. UTILISATION DU REPOSE-JAMBES 

 

Pour monter le repose-pied, positionnez les trous pour les adapter aux côtés du repose-pieds. 

Montez  les  repose-pieds  et  faites-

les  pivoter  vers  l'intérieur  jusqu'à  ce  qu’ils  se  ferment 

parfaitement. Pour retirer les repose-pieds, appuyez sur la poignée, faites pivoter le repose-
pied vers l'extérieur et soulevez-les. (Figure 5)  
  
 
  
 
 
 

 

ENTRETIEN ET MAINTENANCE

 

 

L’absence d’entretien et de maintenance de votre produit peut entraîner des risques de blessures graves.

 

 
 

 

Nettoyer régulièrement le produit avec de l’eau tiède et un chiffon doux. Ne pas utiliser de produit abrasif, de détergent

 

ou de produits solvantés.   

 

Sécher avec un chiffon doux propre et sec.  

 

S’assurer qu’il n’y ait pas d’accumulation de saleté ou de débris autour de l’essieu, des freins ou des roues.  

 

 

Ne pas utiliser de produits de nettoyage contenant du phénol ou du chlore, car cela pourrait endommager les matériaux 
en aluminium et en polyamide.  

 

Lubrifier les roues avec un peu d’huile si celles

-ci grincent.   

 

Contrôlez périodiquement l'usure et la solidité de toutes les vis et boulons. Remplacez immédiatement toutes les pièces 
cassées, abîmées ou usées.  

 

Vérifiez que les freins fonctionnent avant chaque utilisation. 

 

Vérifiez les freins de stationnement en poussant les poignées dans la position verrouillée, puis en essayant de pousser le 
produit. 

 

En cas de dysfonctionnement, ne pas réparer le produit soi-même. Consulter un revendeur agréé.  

 

Liste de contrôle :  

Afin de maintenir le produit en bon état, vérifiez avant chaque utilisation, et vérifiez régulièrement comme suit :

 

 

 

 

CHANGEMENT DE PROPRIETAIRE 

 

Le produit peut être réutilisé. Il doit d'abord être nettoyé et désinfecté en respectant les consignes d'hygiène. Lors du transfert 

du produit, pensez à remettre tous les documents techniques nécessaires au nouvel utilisateur. Au préalable, le produit devra 
être inspecté par un spécialiste autorisé. 

 

RECYCLAGE 

 

Lorsque le produit sera devenu inutilisable et que vous devrez le jeter : veuillez contacter votre revendeur spécialisé. Si vous 

souhaitez  effectuer  le  recyclage  pour  vous-même,  demandez  à  la  société  locale  de  gestion  des  déchets  pour  les  directives 
d'élimination. 

 

STOCKAGE

 

 
Le  non-respect  des  conditions  de  stockage  peut  entraîner  une  détérioration  du  produit  et  donc  des  risques  de 
blessures graves 
 

Vérifier l'article 
 

À  tout  mo-

ment 

Chaque  se-

maine 

Tous 

les 

mois 

Vis et éléments de fixation 

 

 

Stabilité du cadre et du dossier 

 

 

Etat de l’assise et des roues

 

 

 

Fonctionnement des freins et des accoudoirs relevables 

 

 

Fonctionnement du pliage et dépliage

 

 

X

 

 

Summary of Contents for 874001.R

Page 1: ...LOLIGHT Notice d utilisation DISPOSITIF MEDICAL MODULOLIGHT TRANSFER CHAIR Instructions manual MEDICAL DEVICE SILLA DE TRANSFERENCIA MODULOLIGHT Manual de instrucciones DISPOSITIVO MEDICO REF 874001 R...

Page 2: ...Invitaci n a consultar el manual de usuario Date de fabrication Date of production Fecha de fabricaci n Respecter les consignes de s curit Follow the safety instructions Observe las instrucciones de s...

Page 3: ...aves Ne d passez pas la limite maximale de poids de 125 Kg Assurez vous que toutes les pi ces soient bien fix es et en bon tat de fonctionnement N utilisez pas le produit dans un escalier ou sur un es...

Page 4: ...ez des surfaces inclin es in gales ou glissantes Le non respect de cette consigne peut entra ner un risque important de chute ou de blessure N utilisez pas le produit sur une pente mouill e verglac e...

Page 5: ...s freins fonctionnent avant chaque utilisation V rifiez les freins de stationnement en poussant les poign es dans la position verrouill e puis en essayant de pousser le produit En cas de dysfonctionne...

Page 6: ...2 kg 14 4 kg Poids maximum autoris 125 kg 125 kg 125 kg Double freins de parking Roues 12 Pneus polyur thane Dossier Nylon avec mousse Structure Aluminium rev tement liquide DUREE D UTILISATION La dur...

Page 7: ...the vehicle manufacturer and use all available safety fasteners Do not use this wheelchair in roads streets or other surface traffic Be sure to fully activate the wheel brakes when getting out of the...

Page 8: ...unfolded Figure 1 2 FOLDING THE WHEELCHAIR First turn over both the footplates lift up both sides of the seat upholstery lightly with hands and then it can be folded Figure 2 3 USE OF BRAKE The user h...

Page 9: ...all the necessary technical documents to the new user Beforehand the product must be inspected by an authorised specialist RECYCLING When the product has become unusable and you have to throw it away...

Page 10: ...IES will provide replacement parts for any part that has broken due to a manufacturing design or material defect Contact the distributor from whom you purchased the product in case you need to make a...

Page 11: ...fico de superficie Aseg rese de activar completamente los frenos de las ruedas cuando salga de la silla de ruedas o cuando est en un ascensor o en un elevador de sillas de ruedas La silla de ruedas de...

Page 12: ...co el chasis Empuja los tubos del asiento con las dos manos hasta que los tubos encajen en las cunas Figure 1 2 PEGAR LA SILLA Abata hacia arriba las plataformas del resposapi s tire de la tapicer a d...

Page 13: ...abatibles X Funcionamiento del plegado y desplegado X CAMBIO DE USUARIO El producto puede ser reutilizado Primero debe ser limpiado y desinfectado de acuerdo con las normas de higiene Al transferir la...

Page 14: ...oliuretano Respaldo de nylon con espuma Bastidor de aluminio con revestimiento l quido VIDA UTIL La vida til prevista de este producto es de 5 a os en condiciones normales de uso seguridad y mantenimi...

Reviews: