IBEA 5326BM User And Maintenance Manual Download Page 9

9

SAFETY INSTRUCTIONS

Training

1.  Read  the  instructions  carefully.  Be  familiar  with  the  con-

trols and the proper use of the equipment.

2.  Never  allow  children  or  people  unfamiliar  with  these  in-

structions  to  use  the  lawnmower.  Local  regulations  may 
restrict the age of the operator.

3.  Never mow while people, especially children, or pets are 

nearby.

4.  Keep in mind that the operator or user is responsible for acci-

dents or hazards occurring to other people or their property.

Preparation

1.  While mowing, always wear substantial footwear and long 

trousers. Do not operate the equipment when barefoot or 
wearing open sandals.

2.  Thoroughly inspect the area where the euipment is to be 

used and remove all objects which may be thrown by the 
machine.

3.  WARNING - Petrol is higly flammable.
 

- Store fuel in containers specifically designed for this pur-
pose.

 

- Refuel outdoors only and do not smoke while refuelling.

 

-  Add  fuel  before  starting  the  engine.  Never  remove  the 
cap of thefuel tank or add petrol while the engine is run-
ning or when the engine is hot.

 

- If petrol is spilled, do not attempt to start the engine but 
move  the  machine  away  from  the  area  of  spillage  and 
avoid creating any source of ignition until petrol vapours 
have dissipated.

 

- Replace all fuel tanks and container caps securely.

4.  Replace faulty silencers.
5.  Before using, always visually inspect to see that the blades, 

blade bolts and cutter assembly are not worn or damaged.
Replace worn or damaged blades and bolts in sets to pre-
serve balance.

Operation

1.  Do not operate the engine in a confined space where dan-

gerous carbon monoxide fumes can collect.

2.  Mow only in daylight or in good artificial light.
3.  Avoid operating the equipment in wet grass, where feasible.
4.  Always be sure of your footing on slopes.
5.  Walk, never run.
6.  For  wheeled  rotary  machines,  mow  across  the  face  of 

slopes, never up an down.

7.  Exercise  extreme  caution  when  changing  direction  on 

slopes.

8.  Do not mow excessively steep slopes.
9.  Use extreme caution when reversing or pulling the lawn-

mower towards you.

10. Stop  the  blade(s)  if  the  lawnmower  has  to  be  tilted  for 

transportation  when  crossing  surfaces  other  than  grass 
and  when  transporting  the  lawnmower  to  and  from  the 
area to be mowed.

11. Never  operate  the  lawnmower  with  defective  guards,  or 

without safety devices, for exaple deflectors and/or catch-
ers, in place.

12. Do not change the engine governor settings or overspeed 

the engine.

13. Disengage transmission before starting the engine.

14. Start the engine or switch on the motor carefully according 

to instructions and with feet well away from the blade(s).

15. Do  not  tilt  the  lawnmower  when  starting  the  engine  or 

switching  on  the  motor,  except  if  the  lawnmower  has  to 
be tilted for starting. In this case, do not tilt it more than 
absolutely necessary and lift only the part which is away 
from the operator.

16. Do not start the engine when standing in front of the dis-

charge chute.

17. Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep 

clear of the discharge opening at all times.

18. Never  pick  up  or  carry  a  lawnmower  while  the  engine  is 

running.

19. Stop the engine and disconnect the spark plug wire:
 

- before clearing blockages or unclogging chute;

 

- before checking, cleaning or working on the lawnmower;

 

- after striking a foreign object. Inspect the lawnmower for 
damage and make repairs before restarting and operating 
the lawnmower;

 

- if lawnmower starts to vibrate abnormally (check imme-
diately).

20. Stop the engine whenever you leave the lawnmower and 

before refuelling.

21. Reduce the throttle setting during engine shut down and, 

if the engine is provided with a shut-off valve, turn the fuel 
off at the conclusion of mowing.

Maintenance and storage

1.  Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure equipment 

is in safe working condition.

2.  Never store the equipment with petrol in the tank inside a 

building where fumes may reach an open flame or spark.

3.  Allow the engine to cool before storing in any enclosure.
4.   To reduce the fire hazard, keep the engine, silencer, bat-

tery  compartment  and  petrol  storage  area  free  of  grass, 
leaves or excessive grease.

5.  Check the grass catcher frequently for wear or deteriora-

tion.

6.  Replace worn or damaged parts for safety.
7.  If the fuel tank has to be drained, this should be done out-

doors.

BEFORE OPERATING

Filling the crankcase with oil (fig. 2)

The engine is supplied without oil in the crankcase. Therefore, 
before starting the engine:
1.  Place the machine on a flat surface.
2.  Pull the dipstick out, unscrewing cap counterclockwise.
3.  Slowly  pour  about  0,60  l  of  SAE  30  (SE,SF,  SG)  oil  in  the 

sump.

4.  Let the oil settle for a couple of minutes.
5.  Clean the dipstick with a rag and replace it turning the cap 

in a clockwise direction.

6.  Pull the dipstick out again and check oil level is just below 

the “FULL” or “MAX” notch.

ATTENTION: 
1. Do not fill beyond level as this may damage the engine.
2. To keep your engine in good working order, change the 
oil after the first 2 hours of use and then every 25 working 
hours.

GB

Manuale 5326BM - P5090607.indd   9

08/03/16   10.23

Summary of Contents for 5326BM

Page 1: ...I 1 Maniglia trazione 2 Maniglia System 2 3 Maniglia avviatore 4 Leva acceleratore 5 Maniglia regolazione altezza taglio 6 Tappo olio 7 Tappo carburante I 5 COMMANDES 1 Levier d embrayage de la traction 2 Levier System 2 3 Poignée du lanceur enrouleur 4 Levier de L accélérateur 5 Levier de réglage de la hauteur de coupe 6 Bouchon huile 7 Bouchon carburant F BEDIENINGSELEMENTEN 1 Traktiestang 2 Sys...

Page 2: ...uzione carburante fuel tank cap bouchon carburant Tankdeckel benzine tankdop Fig 3 Fig 6 Fig 8 perni pins attaches Ab Sicherstifte veiligheidspennen bussola lama blade bushing bague de lame Messerträger meshouder leva regolazione altezza height of cut adjustment levier de réglage de la hauteur de coupe Hebel zur regulieren der Schnitthöhe Hendel voor het instellen van de maaihoogte Fig 4 Fig 5 ...

Page 3: ...3 IMMAGINI PHOTOS IMAGES ABBILDUNGEN AFBEELDINGEN Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 30 mm ...

Page 4: ... minima velocità e rilasciate la maniglia System 2 4 Pericolo Non mettere mani e piedi sotto il tosaerba mentre il motore è acceso e le lame sono in rotazione 5 Pericolo Prima di eseguire qualsiasi intervento di manuten zione staccate il cappuccio candela e leggete il manuale istruzioni Sostituite sempre le etichette di sicurezza ogniqualvolta sia no danneggiate o illeggibili Per ottenere le nuove...

Page 5: ...erso di voi 10 Fermate la lama se il tosaerba deve essere inclinato per attraversare superfici non erbose o per il trasporto del tosaerba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter di fettosi Assicuratevi che i dispositivi di sicurezza come deflettori o sacchi di raccolta siano in posizione 12 Non modificate la registrazione del regolatore di giri motore e n...

Page 6: ...ne o riparazione finchè la lama ed il motore non si siano arrestati completamente dopo di che si deve staccare anche il cavo cappucciocandela MESSA IN FUNZIONE Riempimento di olio nella coppa fig 2 ll motore viene fornito dalla fabbrica senza olio lubrificante nella coppa pertanto prima di procedere all avviamento del motore dovete comportarVi come segue 1 Ponete il tosaerba su una superficie pian...

Page 7: ...ve pericolo a persone animali e cose Affilatura e sostituzione lama taglio 1 AssicurateVi che il motore sia fermo ed il cavo cappuccio candela staccato 2 Estraete il carburante dal serbatoio 3 Inclinate il tosaerba sul fianco destro senza far ruotare la lama poichè la rotazione potrebbe provocare problemi d av viamento 4 Tenete ferma la lama con una mano guantata e allentate completamente il bullo...

Page 8: ...ccio candela 4 Pulite le alette del cilindro e le altre parti esterne del moto re come pure dello chassis 5 Controllate e serrate viti bulloni e dadi Se qualche parte risulta avariata riparatela o sostituitela 6 Controllate le condizioni del sacco di raccolta e se necessa rio sostituitelo 7 Controllate lo stato della lama e del bullone di bloccaggio lama vedi paragrafo Ispezione lama di taglio 8 P...

Page 9: ... or overspeed the engine 13 Disengage transmission before starting the engine 14 Start the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade s 15 Do not tilt the lawnmower when starting the engine or switching on the motor except if the lawnmower has to be tilted for starting In this case do not tilt it more than absolutely necessary and lift ...

Page 10: ...he screw which fastens the cable plate to the en gine until the cable comes free fig 9 4 Pull the throttle cable as far as it will go towards the rear of the engine 3 If the mower is used in very dirty and dusty conditions change the oil more frequently 4 For further information we recommend that you consult the manual supplied by the engine manufacturer Filling the fuel tank fig 2 1 Clean around ...

Page 11: ... underside of the mower deck and the grass discharge area clean 1 Check that the engine has stopped and the high tension wire is disconnected from the spark plug 2 Drain the fuel tank 3 Tip the mower on its right side Avoid rotating the blade when the mower is tipped up as starting problems may re sult 4 Remove dirt and grass clippings from the underside of the deck Scrape away any remaining dirt ...

Page 12: ... on fait marche arrière ou qu on tire la tondeuse vers soi 10 Immobiliser la lame s il faut soulever la tondeuse pour traverser des surfaces non herbeuses et pour le transport jusqu à l endroit à tondre et retour 11 Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces de garde et de protection manquent ou sont défectueuses ou dont l équipement de sécurité tel que les déflecteurs et ou sacs à herbe n es...

Page 13: ... gazon à tondre de preférence sur une surface plane 2 Vérifiez la hauteur de l herbe et reglez en consequence la hauteur de coupe 3 Réglages de la hauteur de coupe fig 1 5 opération à exé cuter absolument avec le moteur éteint a 6 réglages sont possibles b Pour faire le reglage plus facilement soulevez le carter de façon que le roue ne touche pas le sol c Serrez le levier de réglage vers la roue e...

Page 14: ... pourrait causer des difficultés de démarrage 4 Examinez soigneusement les extrémités de la lame a Si l angle de coupe est arrondi la lame doit être affûtée b Si la ligne de courbure entre la partie plate et l ailette présente des signes d usure ou des fêlures il faut remple cer la lame immédiatement ATTENTION Si la lame est usée ou fêlée elle peut facilement se briser pendant le travail et écaill...

Page 15: ...rer dans le cylindre dépourvu de bougie Otez la bougie et versez dans le trou une cuillère d huile Tirez lentement le lanceur à corde pour distribuer l huile à l intérieur du cylindre Vissez de nouveau la bou gie avec la clé prévue à cet effet Laissez le capuchon de la bougie débranché 4 Nettoyez les ailettes du cylindre et les autres parties ex ternes du moteur et du châssis 5 Contrôlez et serrez...

Page 16: ...quer zum Hang mähen nicht rauf und runter 7 Bei Richtungsänderungen an Hängen ist besondere Vor sicht geboten 8 Vom Mähen extrem steiler Hänge ist abzusehen 9 Vorsicht beim Rückwärtsbewegen oder Ziehen des Ra senmähers 10 Messer abschalten wenn der Rasenmäher zum Über queren von Flächen außerhalb des Rasens gekippt wer den muß sowie beim Transport des Gerätes zur Mähflä che und zurück 11 Den Rasen...

Page 17: ...ziehen und den Messerträger ersetzen durch offene Flammen oder Funken entzünden können 3 Mäher erst nach dem Abkühlen des Motors in einem ge schlossenen Raum unterstellen 4 Zur Vermeidung von Brandgefahr ist der Bereich von Motor Auspuff Batteriegehäuse und Benzintank frei von Gras Blättern oder übermäßigen Mengen von Fett Öl zu halten 5 Grasfangbehälter in kurzen regelmäßigen Abständen auf Versch...

Page 18: ...t in das Grundwasser gelangen 3 Neigen Sie den Rasenmäher auf die recht Seite und ach ten Sie darauf das Messer nicht zu drehen da dies Start schwierigkeiten hervorrufen könnte 4 Prüfen Sie sorgfältig die Schneidflächen des Messers a Falls die Schneidkante abgerundet ist muß sie ge schliffen werden b Ist die gewölbte Fläche zwischen der glatten Fläche und der Rippe stumpf oder rissig so muß das Me...

Page 19: ...reinigen Sie die Umge bung der Zündkerze damit kein Schmutz in den Zylin der gerät Entfernen Sie die Kerze aus dem Zylinder und gießen Sie einen Löffel Motoröl in den Hohlraum Ziehen Sie langsam am Starter damit sich das Öl im Innenraum des Zylinders gut verteilen kann Schrauben Sie die Kerze wieder mit Hilfe des dazu vorgesehenen Schlüssels fest Lassen Sie den Kerzenstecker entfernt 4 Reinigen Si...

Page 20: ...rond 2 Verwijder de olievuldop door deze tegen de klok in los te draaien VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voorbereiding 1 Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de maai machine gaat gebruiken Let op de plaats en de fuctie van de bedieningselementenenhoeudemachinemoetgebruiken 2 U dient erop toe te zien dat de machine niet door kinderen wordt bediend of door volwassenen die niet van de instruc tie...

Page 21: ...t en trek daarna fors door tot de motor start fig 4 6 Alsunudetraktiestanginderichtingvandeduwboomtrekt gaat de machine vooruit en begint hij te maaien fig 5 7 Om de machine achteruit te laten rijden of om de voor waartse beweging stop te zetten laat u de traktie stang los TIJDEN HET MAAIEN Houd Kinderen en huisdieren tijdens het maaien altijd uit de buurt fig 6 Voor u begint te maaien verwijder d...

Page 22: ...en volgtupunt3en4inomgekeerdevolgorde 9 Zetdemesboutvastmeteenkrachtvan5 5Kgm OPGELET U kunt een balanceerapparaat kopen in de beter ge reedschapswinkels Voordebestemaairesultatenmoetuhetmes iederjaarvervangenenbovendienregelmatig laten slijpen Schoonmakenvandemaaier Deresultatenblijvenoptimaalalsudeonderkantvandemaaieren deafvoeropeningschoonhoudt 1 Zetdemotorafenontkoppeldebougiekabel 2 Maakdebe...

Page 23: ...8 cm Collector capacity 72 lt Weight 43 5 Kg F Modèle 5326BM Moteur 4 temps Cylindrée 175 cc Marque Briggs Stratton Modèle moteur Serie 800 HOV Démarrage A main Transmission Monomarche Vitesse 3 5 Km h Largeur de tonte 53 cm Hauteur de tonte 2 5 8 cm Capacité du sac 72 lt Poids 43 5 Kg D Modell 5326BM Motor 4 Takt Hubraum 175 cc Fabrikat Briggs Stratton Motortyp Serie 800 HOV Start Seilstart Antri...

Page 24: ...rwendeteStandardeEN836 AreinconformitywiththespecificationsofEuropeanCommunitydirectives2006 42 CEand2004 108 CE StandardsusedEN836 Inovereenstemmingzijnmetdevoorschriftenvanderichtlijn2006 42 CE 2004 108 CE GebruiktestandaardEN836 Sono conformi alle prescrizioni della direttiva 2000 14 CE La procedura di valutazione della conformità è quella prevista dall AllegatoVI procedura II Sont conformes au...

Reviews: