IBEA 5326BM User And Maintenance Manual Download Page 16

16

SICHERHEITSHINWEISE

Allgemeine Hinweise

1.  Lesen  Sie  die  Anleitung  sorgfältig  durch.  Machen  Sie 

sich mit den Bedienelementen und dem sachgemäßen 
Gebrauch des Gerätes vertraut.

2.  Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder sowie Personen, 

die  mit  der  Bedienungsanleitung  nicht  vertraut  sind, 
diesen  Rasenmäher  nicht  bedienen.  Gegebenenfalls 
sind örtlich geltende Altersbeschränkungen für den Be-
trieb des Gerätes einzuhalten.

3.  Mäher  niemals  in  unmittelbarer  Nähe  von  Personen  - 

insbesondere Kindern - und Haustieren in Betrieb neh-
men.

4.  Beachten Sie, daß der Bediener für Unfälle Dritter oder 

Gefahren, denen Dritte bzw. deren Eigentum ausgesetzt 
sind, verantwortlich ist.

Vorbereitende Arbeiten

1.  Beim Mähen immer festes Schuhwerk und lange Hosen 

tragen. Nicht mit offenen Sandalen oder barfuß mähen.

2.  Die zu mähende Fläche ist vorher sorgfältig zu untersu-

chen; Gegenstände, die durch das Gerät weggesschleu-
dert werden können, sind zu entfernen.

3.  WARNUNG - Kraftstoff ist äußerst feuergefährlich.
-  Kraftstoff  nur  in  einem  dafür  zugelassenen  Behälter  auf-

bewahren.

- Krankstofftank nur im Freien befüllen; während des Befül-

lens nict rauchen.

- Kraftstoff nur vor dem Anlassen des Motors einfüllen. Bei 

laufendem  bzw.  heißem  Motor  darf  der Tankverschluß 
nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.

- Falls Benzin übergelaufen ist, darf der Motor nicht gestar-

tet werden, bevor das Gerät von der Stelle entfernt wor-
den ist, an der das Benzin ausgelaufen ist. Vermeiden Sie 
jegliches Entzündungsrisiko, bis sich die Benzindämpfe 
verflüchtigt haben.

- Sämtliche Verschlüsse von Kraftstoffbehältern wiederfest 

zudrehen.

4.  Defekte Schalldämfer ersetzen.
5.  Vor  inbetriebnahme  Sichtkontrolle  durchführen  und 

Messerbalken, 

Messerbefestigungsschrauben 

und 

Schneideinheiten  auf  Verschleiß  und  Beschädigung 
kontrollieren. Abgenützte oder schadhafte Messer und 
Schrauben  immer  satzweise  austauschen,  um  die  Aus-
wuchtung zu erhalten.

6.  Bei  Maschinen  mit  mehreren  Messern  ist  zu  beachten, 

daß ein sichdrehendes Messer weitere Messer in Bewe-
gung setzen kann.

Betrieb

1.  Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen lassen we-

gen des im Motorabgas enthaltenen gefährlichen Koh-
lenmonoxids.

2.  Nur  bei  Tegeslicht  und  guter  künstlicher  Beleuchtung 

mähen.

3.  Möglichst kein nasses Gras mähen.
4.  Beim  Mähen  auf  steilem  Gelände  stets  auf  sicheren 

Stand achten.

5.  Nur im Schrittempo mähen, nicht rennen.
6.  Mit den mit Rädern versehenen Sichelmähern quer zum 

Hang mähen, nicht rauf und runter.

7.  Bei Richtungsänderungen an Hängen ist besondere Vor-

sicht geboten.

8.  Vom Mähen extrem steiler Hänge ist abzusehen.
9.  Vorsicht beim Rückwärtsbewegen oder Ziehen des Ra-

senmähers.

10. Messer  abschalten,  wenn  der  Rasenmäher  zum  Über-

queren von Flächen außerhalb des Rasens gekippt wer-
den muß sowie beim Transport des Gerätes zur Mähflä-
che und zurück.

11. Den  Rasenmäher  niemals  mit  defekten  Schutzblechen 

oder -schilden oder ohne Sicherheitsvorrichtungen, wie 
beispielsweise  Prallschutz  und/oder  Grasfangeinrich-
tungen, betreiben.

12. Reglereinstellungen am Motor nicht verändern und Mo-

tor nicht überdrehen.

13. Vor dem Anlassen des Motors alle Antriebskupplungen 

lösen.

14. Bei Anlassen bzw. Einschalten des Motors sind die ent-

sprechenden  Anweisungen  genau  zu  befolgen,  insbe-
sondere ist darauf zu achten, daß sich Ihre Füße in einem 
Sicherheitsabstand von den Mähmessern befinden.

15. Rasenmäher  beim  Anlassen  bzw.  Einschalten  des  Mo-

tors  nicht  schrägstellen,  es  sei  denn,  der  Motor  muß 
zum  Anlassen  in  Kippstellung  gebracht  werden.  In 
diesem  Fall  darf  das  Gerät  nicht  stärker  als  unbedingt 
nötig schräggestellt werden, und zwar darf nur der Teil 
gekippt  werden,  der  in  die  vom  Bediener  abgewandte 
Richtung zeigt.

16. Halten  Sie  sich  beim  Starten  des  Motors  vom  Grasaus-

wurf fern.

17. Hände und Füße niemals an oder unter rotierende Teile 

führen. Von der Auswurföffnung Abstand halten.

18. Rasenmäher  niemals  bei  laufendem  Motor  anheben 

oder tragen.

19. Motor  abstellen  und  Zündkerzenstecker  in  folgenden 

Fällenabziehen.

- vor dem Entfernen von Verstopfungen bzw. Zusetzungen 

im Auswurfkanal

- vor der Durchführung von Inspektions-, Reinigungs- oder 

sonstigen Arbeiten am Rasenmäher;

-  nachdem  der  Rasenmäher  auf  einen  Fremdkörper  ge-

stoßen  ist.  Untersuchen  Sie  den  Rasenmäher  auf  Be-
schädigungen und führen Sie vor dem erneuten Starten 
und  der  Wiederinbetriebnahme  des  Rasenmähers  die 
erforderlichen Reparaturen durch;

- bei sterkem Vibrieren des Gerätes (unverzüglich überprü-

fen).

20. Motor abstellen
- vor jedem Verlassen des Mähers;
- vor jedem Nachfüllen von Benzin:
21. Beim  Abstellen  des  Motors  Gashebelstellung  auf  eine 

kleinere Stufe stellen und, falls der Motor mit einem Ab-
sperrventil versehen ist, die Benzinzufuhr am Ende des 
Mähvorganges abschalten.

Wartung und Lagerung

1.  Sorgen Sie dafür, daß alle Muttern, Bolzen und Schrau-

ben fest angezogen sind, um einen sicheren Betriebszu-
stand des Gerätes zugewährleisten.

2.  Wenn  sich  Benzin  im  Gerätekraftstofftank  befindet, 

darf der Mäher auf keinen Fall an einem Ort abgestellt 
werden, wo die Gefahr besteht, daß sich Benzindämpfe 

D

Manuale 5326BM - P5090607.indd   16

08/03/16   10.23

Summary of Contents for 5326BM

Page 1: ...I 1 Maniglia trazione 2 Maniglia System 2 3 Maniglia avviatore 4 Leva acceleratore 5 Maniglia regolazione altezza taglio 6 Tappo olio 7 Tappo carburante I 5 COMMANDES 1 Levier d embrayage de la traction 2 Levier System 2 3 Poignée du lanceur enrouleur 4 Levier de L accélérateur 5 Levier de réglage de la hauteur de coupe 6 Bouchon huile 7 Bouchon carburant F BEDIENINGSELEMENTEN 1 Traktiestang 2 Sys...

Page 2: ...uzione carburante fuel tank cap bouchon carburant Tankdeckel benzine tankdop Fig 3 Fig 6 Fig 8 perni pins attaches Ab Sicherstifte veiligheidspennen bussola lama blade bushing bague de lame Messerträger meshouder leva regolazione altezza height of cut adjustment levier de réglage de la hauteur de coupe Hebel zur regulieren der Schnitthöhe Hendel voor het instellen van de maaihoogte Fig 4 Fig 5 ...

Page 3: ...3 IMMAGINI PHOTOS IMAGES ABBILDUNGEN AFBEELDINGEN Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 30 mm ...

Page 4: ... minima velocità e rilasciate la maniglia System 2 4 Pericolo Non mettere mani e piedi sotto il tosaerba mentre il motore è acceso e le lame sono in rotazione 5 Pericolo Prima di eseguire qualsiasi intervento di manuten zione staccate il cappuccio candela e leggete il manuale istruzioni Sostituite sempre le etichette di sicurezza ogniqualvolta sia no danneggiate o illeggibili Per ottenere le nuove...

Page 5: ...erso di voi 10 Fermate la lama se il tosaerba deve essere inclinato per attraversare superfici non erbose o per il trasporto del tosaerba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter di fettosi Assicuratevi che i dispositivi di sicurezza come deflettori o sacchi di raccolta siano in posizione 12 Non modificate la registrazione del regolatore di giri motore e n...

Page 6: ...ne o riparazione finchè la lama ed il motore non si siano arrestati completamente dopo di che si deve staccare anche il cavo cappucciocandela MESSA IN FUNZIONE Riempimento di olio nella coppa fig 2 ll motore viene fornito dalla fabbrica senza olio lubrificante nella coppa pertanto prima di procedere all avviamento del motore dovete comportarVi come segue 1 Ponete il tosaerba su una superficie pian...

Page 7: ...ve pericolo a persone animali e cose Affilatura e sostituzione lama taglio 1 AssicurateVi che il motore sia fermo ed il cavo cappuccio candela staccato 2 Estraete il carburante dal serbatoio 3 Inclinate il tosaerba sul fianco destro senza far ruotare la lama poichè la rotazione potrebbe provocare problemi d av viamento 4 Tenete ferma la lama con una mano guantata e allentate completamente il bullo...

Page 8: ...ccio candela 4 Pulite le alette del cilindro e le altre parti esterne del moto re come pure dello chassis 5 Controllate e serrate viti bulloni e dadi Se qualche parte risulta avariata riparatela o sostituitela 6 Controllate le condizioni del sacco di raccolta e se necessa rio sostituitelo 7 Controllate lo stato della lama e del bullone di bloccaggio lama vedi paragrafo Ispezione lama di taglio 8 P...

Page 9: ... or overspeed the engine 13 Disengage transmission before starting the engine 14 Start the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade s 15 Do not tilt the lawnmower when starting the engine or switching on the motor except if the lawnmower has to be tilted for starting In this case do not tilt it more than absolutely necessary and lift ...

Page 10: ...he screw which fastens the cable plate to the en gine until the cable comes free fig 9 4 Pull the throttle cable as far as it will go towards the rear of the engine 3 If the mower is used in very dirty and dusty conditions change the oil more frequently 4 For further information we recommend that you consult the manual supplied by the engine manufacturer Filling the fuel tank fig 2 1 Clean around ...

Page 11: ... underside of the mower deck and the grass discharge area clean 1 Check that the engine has stopped and the high tension wire is disconnected from the spark plug 2 Drain the fuel tank 3 Tip the mower on its right side Avoid rotating the blade when the mower is tipped up as starting problems may re sult 4 Remove dirt and grass clippings from the underside of the deck Scrape away any remaining dirt ...

Page 12: ... on fait marche arrière ou qu on tire la tondeuse vers soi 10 Immobiliser la lame s il faut soulever la tondeuse pour traverser des surfaces non herbeuses et pour le transport jusqu à l endroit à tondre et retour 11 Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces de garde et de protection manquent ou sont défectueuses ou dont l équipement de sécurité tel que les déflecteurs et ou sacs à herbe n es...

Page 13: ... gazon à tondre de preférence sur une surface plane 2 Vérifiez la hauteur de l herbe et reglez en consequence la hauteur de coupe 3 Réglages de la hauteur de coupe fig 1 5 opération à exé cuter absolument avec le moteur éteint a 6 réglages sont possibles b Pour faire le reglage plus facilement soulevez le carter de façon que le roue ne touche pas le sol c Serrez le levier de réglage vers la roue e...

Page 14: ... pourrait causer des difficultés de démarrage 4 Examinez soigneusement les extrémités de la lame a Si l angle de coupe est arrondi la lame doit être affûtée b Si la ligne de courbure entre la partie plate et l ailette présente des signes d usure ou des fêlures il faut remple cer la lame immédiatement ATTENTION Si la lame est usée ou fêlée elle peut facilement se briser pendant le travail et écaill...

Page 15: ...rer dans le cylindre dépourvu de bougie Otez la bougie et versez dans le trou une cuillère d huile Tirez lentement le lanceur à corde pour distribuer l huile à l intérieur du cylindre Vissez de nouveau la bou gie avec la clé prévue à cet effet Laissez le capuchon de la bougie débranché 4 Nettoyez les ailettes du cylindre et les autres parties ex ternes du moteur et du châssis 5 Contrôlez et serrez...

Page 16: ...quer zum Hang mähen nicht rauf und runter 7 Bei Richtungsänderungen an Hängen ist besondere Vor sicht geboten 8 Vom Mähen extrem steiler Hänge ist abzusehen 9 Vorsicht beim Rückwärtsbewegen oder Ziehen des Ra senmähers 10 Messer abschalten wenn der Rasenmäher zum Über queren von Flächen außerhalb des Rasens gekippt wer den muß sowie beim Transport des Gerätes zur Mähflä che und zurück 11 Den Rasen...

Page 17: ...ziehen und den Messerträger ersetzen durch offene Flammen oder Funken entzünden können 3 Mäher erst nach dem Abkühlen des Motors in einem ge schlossenen Raum unterstellen 4 Zur Vermeidung von Brandgefahr ist der Bereich von Motor Auspuff Batteriegehäuse und Benzintank frei von Gras Blättern oder übermäßigen Mengen von Fett Öl zu halten 5 Grasfangbehälter in kurzen regelmäßigen Abständen auf Versch...

Page 18: ...t in das Grundwasser gelangen 3 Neigen Sie den Rasenmäher auf die recht Seite und ach ten Sie darauf das Messer nicht zu drehen da dies Start schwierigkeiten hervorrufen könnte 4 Prüfen Sie sorgfältig die Schneidflächen des Messers a Falls die Schneidkante abgerundet ist muß sie ge schliffen werden b Ist die gewölbte Fläche zwischen der glatten Fläche und der Rippe stumpf oder rissig so muß das Me...

Page 19: ...reinigen Sie die Umge bung der Zündkerze damit kein Schmutz in den Zylin der gerät Entfernen Sie die Kerze aus dem Zylinder und gießen Sie einen Löffel Motoröl in den Hohlraum Ziehen Sie langsam am Starter damit sich das Öl im Innenraum des Zylinders gut verteilen kann Schrauben Sie die Kerze wieder mit Hilfe des dazu vorgesehenen Schlüssels fest Lassen Sie den Kerzenstecker entfernt 4 Reinigen Si...

Page 20: ...rond 2 Verwijder de olievuldop door deze tegen de klok in los te draaien VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voorbereiding 1 Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de maai machine gaat gebruiken Let op de plaats en de fuctie van de bedieningselementenenhoeudemachinemoetgebruiken 2 U dient erop toe te zien dat de machine niet door kinderen wordt bediend of door volwassenen die niet van de instruc tie...

Page 21: ...t en trek daarna fors door tot de motor start fig 4 6 Alsunudetraktiestanginderichtingvandeduwboomtrekt gaat de machine vooruit en begint hij te maaien fig 5 7 Om de machine achteruit te laten rijden of om de voor waartse beweging stop te zetten laat u de traktie stang los TIJDEN HET MAAIEN Houd Kinderen en huisdieren tijdens het maaien altijd uit de buurt fig 6 Voor u begint te maaien verwijder d...

Page 22: ...en volgtupunt3en4inomgekeerdevolgorde 9 Zetdemesboutvastmeteenkrachtvan5 5Kgm OPGELET U kunt een balanceerapparaat kopen in de beter ge reedschapswinkels Voordebestemaairesultatenmoetuhetmes iederjaarvervangenenbovendienregelmatig laten slijpen Schoonmakenvandemaaier Deresultatenblijvenoptimaalalsudeonderkantvandemaaieren deafvoeropeningschoonhoudt 1 Zetdemotorafenontkoppeldebougiekabel 2 Maakdebe...

Page 23: ...8 cm Collector capacity 72 lt Weight 43 5 Kg F Modèle 5326BM Moteur 4 temps Cylindrée 175 cc Marque Briggs Stratton Modèle moteur Serie 800 HOV Démarrage A main Transmission Monomarche Vitesse 3 5 Km h Largeur de tonte 53 cm Hauteur de tonte 2 5 8 cm Capacité du sac 72 lt Poids 43 5 Kg D Modell 5326BM Motor 4 Takt Hubraum 175 cc Fabrikat Briggs Stratton Motortyp Serie 800 HOV Start Seilstart Antri...

Page 24: ...rwendeteStandardeEN836 AreinconformitywiththespecificationsofEuropeanCommunitydirectives2006 42 CEand2004 108 CE StandardsusedEN836 Inovereenstemmingzijnmetdevoorschriftenvanderichtlijn2006 42 CE 2004 108 CE GebruiktestandaardEN836 Sono conformi alle prescrizioni della direttiva 2000 14 CE La procedura di valutazione della conformità è quella prevista dall AllegatoVI procedura II Sont conformes au...

Reviews: