IBEA 5326BM User And Maintenance Manual Download Page 7

7

Cambio olio nella coppa

Per tale operazione dovete procedere come segue:
1.  Ponete il tosaerba su una superficie piana.
2.  Avviate e fate girare il motore per circa un minuto affinché 

l’olio scaldandosi diventi più fluido, quindi spegnete il mo-
tore.

3.  Staccate  il  cappuccio  della  candela  per  evitare  un’avvia-

mento accidentale.

4.  Togliete il sacco di raccolta per una maggior comodità di 

lavoro.

5.  Per evitare possibili versamenti di carburante ed altri inci-

denti, scaricate l’eventuale carburante nel serbatoio.

6.  Svitate il tappo di riempimento olio a lato del motore e sol-

levate il tosaerba sul fianco lasciando scorrere l’olio in un 
recipiente preventivamente sistemato sotto la macchina.

7.  Quando la coppa sarà completamente vuota, avvitate nuo-

vamente il tappo di scarico e riempite con nuovo olio SAE 
30, (0,6 l).

Nota:  Attenetevi  alle  normative  locali  per  lo  smaltimento 
dell’olio esausto nel rispetto dell’ambiente.

Svuotamento serbatoio carburante

1.   Arrestate il motore e 

staccate il cavo/cappuccio candela

.

2.   Svitate il tappo del serbatoio carburante.
3.  Aspirate tramite una pompa sifone il carburante dal serba-

toio per il travaso in un contenitore predisposto.

Registrazione cavo comando acceleratore

1.  AssicurateVi che il motore sia fermo e freddo ed il cappuc-

cio candela sia staccato.

2.  Portate la leva acceleratore nella posizione 

.

3.  Allentate la vite che blocca la piastrina ferma cavo sul mo-

tore sino a che il cavo sia libero (fig. 9).

4.  Tirate il filo a fondo corsa verso la parte posteriore del mo-

tore.

5.  Mantenendo  il  filo  in  questa  posizione,  riavvitate  la  vite 

sulla piastrina ferma cavo.

Pulizia e/o sostituzione filtro dell’aria

Si consiglia di provvedere alla pulizia filtro aria ogni 25 ore e di 
sostituirlo stagionalmente (per ulteriori notizie vedi manuale 
costruttore motore).

Ispezione lama di taglio

A seconda della condizioni d’impiego si rende necessario un 
controllo più o meno frequente della lama di taglio.
1.  AssicurateVi che il motore sia fermo ed il cavo/cappuccio 

candela staccato.

2.  Estraete il carburante dal serbatoio.
3.  Inclinate il tosaerba sul fianco destro, senza far ruotare la 

lama  poiché  la  rotazione  potrebbe  provocare  problemi 
d’avviamento.

4.  Esaminate attentamente le estremità della lama.
 

a) Se l’angolo di taglio è arrotondato, deve essere affilato.

 

b) Se la linea di piegatura tra parte piana ed aletta presenta 
usura o incrinature, la lama deve essere immediatamente 
sostituita.

ATTENZIONE: Una lama consumata o incrinata può spezzar-
si facilmente durante l’uso e scagliare frammenti da sotto la 
macchina con grave pericolo a persone, animali e cose.

Affilatura e sostituzione lama taglio

1.  AssicurateVi  che  il  motore  sia  fermo  ed  il  cavo/cappuccio 

candela staccato.

2.  Estraete il carburante dal serbatoio.
3.  Inclinate  il  tosaerba  sul  fianco  destro,  senza  far  ruotare  la 

lama poichè la rotazione potrebbe provocare problemi d’av-
viamento.

4.  Tenete  ferma  la  lama  con  una  mano  guantata  e  allentate 

completamente il bullone di fissaggio con un’apposita chia-
ve (fig. 10).

5.  Estraete la lama dalla sua sede per l’affilatura o sostituzione.
6.  Affilate la lama alle estremità rispettando l’angolo di taglio 

originale con una lima piatta ed asportando la stessa quan-
tità di metallo sui due lati.

7.  Controllate la bilanciatura della lama mediante un attrezzo 

di  equilibratura.  Una  lama  ben  bilanciata  rimarrà  ferma  in 
posizione  orizzontale  mentre  una  lama  sbilanciata  si  incli-
nerà verso la parte più pesante. In tal caso, continuate ad 
affilare la lama dalla parte più pesante per bilanciare esatta-
mente, quindi ricontrollate.

8.  Rimontate  la  lama  bilanciata  sul  tosaerba  procedendo  in 

senso inverso (vedi punto 4 e 5).

9.  Bloccate il bullone della lama a 5,5 kgm.

NOTA: Un attrezzo per la bilanciatura può essere acquista-
to presso un buon negozio di ferramenta. Per ottenere pre-
stazioni di taglio ottimali, si consiglia di sostituire la lama 
annualmente ed inoltre di affilarla ogni qualvolta ne verifi-
chiate la necessità.

Pulizia dello chassis

Per un buon taglio ed una raccolta efficace, la parte inferiore 
della macchina come lo scarico dell’erba dovranno essere te-
nuti ben puliti.
1.  Controllate che il motore sia fermo e staccate il cavo accen-

sione dalla candela.

2.  Scaricate il carburante dal serbatoio.
3.  Inclinate  il  tosaerba  sul  lato  destro,  senza  far  ruotare  la 

lama  poiché  la  rotazione  potrebbe  provocare  problemi 
d’avviamento.

4.  Ripulite l’erba tagliata e lo sporco attaccato allo chassis del 

tosaerba. Raschiate via con un attrezzo a mano lo sporco.
Evitate di ferirVi contro la lama o gli angoli vivi della mac-
china.

5.  A lavoro ultimato, collocate il tosaerba in piano.

Regolazione cavo trazione
E’ possibile che, dopo le prime ore di utilizzo, il cavo maniglia 
trazione  si  allenti  e  la  trazione  fatichi  ad  inserirsi.  Se  questa 
situazione dovesse verificarsi, procedete alla regolazione del 
cavo come qui diseguito indicato.
Allentate i dadi sul registro del cavo (fig. 11).
E’ ora possibile recuperare il gioco del cavo agendo sul registro 
stesso.
La regolazione ottimale si otterrà quando l’inserimento della 
trazione avverrà in presenza di una distanza di 30 mm tra leva 
trazione e stegola (fig. 12).

Rimessaggio per periodi prolungati (oltre 30 gg.)

1.  Scaricate il carburante dal serbatoio.
2.  Avviate il motore e lasciatelo girare fino a quando si arre-

sterà per mancanza di carburante.

Manuale 5326BM - P5090607.indd   7

08/03/16   10.23

Summary of Contents for 5326BM

Page 1: ...I 1 Maniglia trazione 2 Maniglia System 2 3 Maniglia avviatore 4 Leva acceleratore 5 Maniglia regolazione altezza taglio 6 Tappo olio 7 Tappo carburante I 5 COMMANDES 1 Levier d embrayage de la traction 2 Levier System 2 3 Poignée du lanceur enrouleur 4 Levier de L accélérateur 5 Levier de réglage de la hauteur de coupe 6 Bouchon huile 7 Bouchon carburant F BEDIENINGSELEMENTEN 1 Traktiestang 2 Sys...

Page 2: ...uzione carburante fuel tank cap bouchon carburant Tankdeckel benzine tankdop Fig 3 Fig 6 Fig 8 perni pins attaches Ab Sicherstifte veiligheidspennen bussola lama blade bushing bague de lame Messerträger meshouder leva regolazione altezza height of cut adjustment levier de réglage de la hauteur de coupe Hebel zur regulieren der Schnitthöhe Hendel voor het instellen van de maaihoogte Fig 4 Fig 5 ...

Page 3: ...3 IMMAGINI PHOTOS IMAGES ABBILDUNGEN AFBEELDINGEN Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 30 mm ...

Page 4: ... minima velocità e rilasciate la maniglia System 2 4 Pericolo Non mettere mani e piedi sotto il tosaerba mentre il motore è acceso e le lame sono in rotazione 5 Pericolo Prima di eseguire qualsiasi intervento di manuten zione staccate il cappuccio candela e leggete il manuale istruzioni Sostituite sempre le etichette di sicurezza ogniqualvolta sia no danneggiate o illeggibili Per ottenere le nuove...

Page 5: ...erso di voi 10 Fermate la lama se il tosaerba deve essere inclinato per attraversare superfici non erbose o per il trasporto del tosaerba da o verso l area di lavoro 11 Non utilizzate il tosaerba con schermature o carter di fettosi Assicuratevi che i dispositivi di sicurezza come deflettori o sacchi di raccolta siano in posizione 12 Non modificate la registrazione del regolatore di giri motore e n...

Page 6: ...ne o riparazione finchè la lama ed il motore non si siano arrestati completamente dopo di che si deve staccare anche il cavo cappucciocandela MESSA IN FUNZIONE Riempimento di olio nella coppa fig 2 ll motore viene fornito dalla fabbrica senza olio lubrificante nella coppa pertanto prima di procedere all avviamento del motore dovete comportarVi come segue 1 Ponete il tosaerba su una superficie pian...

Page 7: ...ve pericolo a persone animali e cose Affilatura e sostituzione lama taglio 1 AssicurateVi che il motore sia fermo ed il cavo cappuccio candela staccato 2 Estraete il carburante dal serbatoio 3 Inclinate il tosaerba sul fianco destro senza far ruotare la lama poichè la rotazione potrebbe provocare problemi d av viamento 4 Tenete ferma la lama con una mano guantata e allentate completamente il bullo...

Page 8: ...ccio candela 4 Pulite le alette del cilindro e le altre parti esterne del moto re come pure dello chassis 5 Controllate e serrate viti bulloni e dadi Se qualche parte risulta avariata riparatela o sostituitela 6 Controllate le condizioni del sacco di raccolta e se necessa rio sostituitelo 7 Controllate lo stato della lama e del bullone di bloccaggio lama vedi paragrafo Ispezione lama di taglio 8 P...

Page 9: ... or overspeed the engine 13 Disengage transmission before starting the engine 14 Start the engine or switch on the motor carefully according to instructions and with feet well away from the blade s 15 Do not tilt the lawnmower when starting the engine or switching on the motor except if the lawnmower has to be tilted for starting In this case do not tilt it more than absolutely necessary and lift ...

Page 10: ...he screw which fastens the cable plate to the en gine until the cable comes free fig 9 4 Pull the throttle cable as far as it will go towards the rear of the engine 3 If the mower is used in very dirty and dusty conditions change the oil more frequently 4 For further information we recommend that you consult the manual supplied by the engine manufacturer Filling the fuel tank fig 2 1 Clean around ...

Page 11: ... underside of the mower deck and the grass discharge area clean 1 Check that the engine has stopped and the high tension wire is disconnected from the spark plug 2 Drain the fuel tank 3 Tip the mower on its right side Avoid rotating the blade when the mower is tipped up as starting problems may re sult 4 Remove dirt and grass clippings from the underside of the deck Scrape away any remaining dirt ...

Page 12: ... on fait marche arrière ou qu on tire la tondeuse vers soi 10 Immobiliser la lame s il faut soulever la tondeuse pour traverser des surfaces non herbeuses et pour le transport jusqu à l endroit à tondre et retour 11 Ne jamais utiliser une tondeuse dont les pièces de garde et de protection manquent ou sont défectueuses ou dont l équipement de sécurité tel que les déflecteurs et ou sacs à herbe n es...

Page 13: ... gazon à tondre de preférence sur une surface plane 2 Vérifiez la hauteur de l herbe et reglez en consequence la hauteur de coupe 3 Réglages de la hauteur de coupe fig 1 5 opération à exé cuter absolument avec le moteur éteint a 6 réglages sont possibles b Pour faire le reglage plus facilement soulevez le carter de façon que le roue ne touche pas le sol c Serrez le levier de réglage vers la roue e...

Page 14: ... pourrait causer des difficultés de démarrage 4 Examinez soigneusement les extrémités de la lame a Si l angle de coupe est arrondi la lame doit être affûtée b Si la ligne de courbure entre la partie plate et l ailette présente des signes d usure ou des fêlures il faut remple cer la lame immédiatement ATTENTION Si la lame est usée ou fêlée elle peut facilement se briser pendant le travail et écaill...

Page 15: ...rer dans le cylindre dépourvu de bougie Otez la bougie et versez dans le trou une cuillère d huile Tirez lentement le lanceur à corde pour distribuer l huile à l intérieur du cylindre Vissez de nouveau la bou gie avec la clé prévue à cet effet Laissez le capuchon de la bougie débranché 4 Nettoyez les ailettes du cylindre et les autres parties ex ternes du moteur et du châssis 5 Contrôlez et serrez...

Page 16: ...quer zum Hang mähen nicht rauf und runter 7 Bei Richtungsänderungen an Hängen ist besondere Vor sicht geboten 8 Vom Mähen extrem steiler Hänge ist abzusehen 9 Vorsicht beim Rückwärtsbewegen oder Ziehen des Ra senmähers 10 Messer abschalten wenn der Rasenmäher zum Über queren von Flächen außerhalb des Rasens gekippt wer den muß sowie beim Transport des Gerätes zur Mähflä che und zurück 11 Den Rasen...

Page 17: ...ziehen und den Messerträger ersetzen durch offene Flammen oder Funken entzünden können 3 Mäher erst nach dem Abkühlen des Motors in einem ge schlossenen Raum unterstellen 4 Zur Vermeidung von Brandgefahr ist der Bereich von Motor Auspuff Batteriegehäuse und Benzintank frei von Gras Blättern oder übermäßigen Mengen von Fett Öl zu halten 5 Grasfangbehälter in kurzen regelmäßigen Abständen auf Versch...

Page 18: ...t in das Grundwasser gelangen 3 Neigen Sie den Rasenmäher auf die recht Seite und ach ten Sie darauf das Messer nicht zu drehen da dies Start schwierigkeiten hervorrufen könnte 4 Prüfen Sie sorgfältig die Schneidflächen des Messers a Falls die Schneidkante abgerundet ist muß sie ge schliffen werden b Ist die gewölbte Fläche zwischen der glatten Fläche und der Rippe stumpf oder rissig so muß das Me...

Page 19: ...reinigen Sie die Umge bung der Zündkerze damit kein Schmutz in den Zylin der gerät Entfernen Sie die Kerze aus dem Zylinder und gießen Sie einen Löffel Motoröl in den Hohlraum Ziehen Sie langsam am Starter damit sich das Öl im Innenraum des Zylinders gut verteilen kann Schrauben Sie die Kerze wieder mit Hilfe des dazu vorgesehenen Schlüssels fest Lassen Sie den Kerzenstecker entfernt 4 Reinigen Si...

Page 20: ...rond 2 Verwijder de olievuldop door deze tegen de klok in los te draaien VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voorbereiding 1 Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de maai machine gaat gebruiken Let op de plaats en de fuctie van de bedieningselementenenhoeudemachinemoetgebruiken 2 U dient erop toe te zien dat de machine niet door kinderen wordt bediend of door volwassenen die niet van de instruc tie...

Page 21: ...t en trek daarna fors door tot de motor start fig 4 6 Alsunudetraktiestanginderichtingvandeduwboomtrekt gaat de machine vooruit en begint hij te maaien fig 5 7 Om de machine achteruit te laten rijden of om de voor waartse beweging stop te zetten laat u de traktie stang los TIJDEN HET MAAIEN Houd Kinderen en huisdieren tijdens het maaien altijd uit de buurt fig 6 Voor u begint te maaien verwijder d...

Page 22: ...en volgtupunt3en4inomgekeerdevolgorde 9 Zetdemesboutvastmeteenkrachtvan5 5Kgm OPGELET U kunt een balanceerapparaat kopen in de beter ge reedschapswinkels Voordebestemaairesultatenmoetuhetmes iederjaarvervangenenbovendienregelmatig laten slijpen Schoonmakenvandemaaier Deresultatenblijvenoptimaalalsudeonderkantvandemaaieren deafvoeropeningschoonhoudt 1 Zetdemotorafenontkoppeldebougiekabel 2 Maakdebe...

Page 23: ...8 cm Collector capacity 72 lt Weight 43 5 Kg F Modèle 5326BM Moteur 4 temps Cylindrée 175 cc Marque Briggs Stratton Modèle moteur Serie 800 HOV Démarrage A main Transmission Monomarche Vitesse 3 5 Km h Largeur de tonte 53 cm Hauteur de tonte 2 5 8 cm Capacité du sac 72 lt Poids 43 5 Kg D Modell 5326BM Motor 4 Takt Hubraum 175 cc Fabrikat Briggs Stratton Motortyp Serie 800 HOV Start Seilstart Antri...

Page 24: ...rwendeteStandardeEN836 AreinconformitywiththespecificationsofEuropeanCommunitydirectives2006 42 CEand2004 108 CE StandardsusedEN836 Inovereenstemmingzijnmetdevoorschriftenvanderichtlijn2006 42 CE 2004 108 CE GebruiktestandaardEN836 Sono conformi alle prescrizioni della direttiva 2000 14 CE La procedura di valutazione della conformità è quella prevista dall AllegatoVI procedura II Sont conformes au...

Reviews: