HYGIPLAS J242 Instruction Manual Download Page 5

3

Standard d'assistance téléphonique: 

  0820 30 01 16 (Français) / 050 – 600006 

Thermomètre de poche à sonde

 

rotative

Conseils de sécurité

Nettoyez la sonde immédiatement après chaque relevé, pour éviter la contamination croisée.

L'appareil ne doit pas être exposé à des températures supérieures à 50ºC/122ºF ou utilisé à 

l'intérieur d'un four.

Installation

1.

Ouvrez le compartiment à pile situé au bas de l'appareil.

2.

Insérez la pile (pôle négatif (-) en premier).

3.

Refermez le compartiment à pile.

Fonctionnement

Relevé de température

1.

Appuyez sur le bouton On / Off (marche / arrêt) pour mettre en service le thermomètre.

2.

Ouvrez la sonde à l'angle voulu.

3.

Insérez environ 25 mm (1") de sonde dans la denrée. 

4.

La température de la denrée s'affiche lorsque le relevé se stabilise.

Unités de mesure

1.

Pour passer et repasser des degrés centigrades aux degrés fahrenheit, appuyez sur le bouton °C/°F.

Maintien de l'affichage du relevé

1.

Appuyez le bouton HOLD (Maintien) pour préserver l'affichage du relevé en cours.

2.

Appuyez de nouveau sur le bouton HOLD pour repasser au mode de fonctionnement normal.

Relevés maximum / minimum

Le thermomètre est doté d'une capacité de mémorisation et d'affichage des relevés minimum et 

maximum effectués depuis sa dernière réinitialisation :
1.

Appuyez sur le bouton MAX/MIN. L'icône MAX clignote et le relevé de température maximum 

s'affiche à l'écran.

2.

Appuyez de nouveau sur le bouton MAX/MIN. L'icône MIN clignote et le relevé de température 

minimum s'affiche à l'écran.

3.

Appuyez de nouveau sur le bouton pour repasser au mode de fonctionnement normal.

Témoin d'épuisement de la pile

 Changez la pile quand l'icône d'épuisement de la pile s'affiche à l'écran.

Spécifications techniques

Dépannage

Si l'appareil présente une anomalie de fonctionnement quelconque, appuyez sur et maintenez enfoncé 

le bouton RESET (RàZ - situé au dos de l'appareil), à l'aide d'un instrument pointu.

Tous droits réservés. La production ou transmission, partielles ou intégrales, sous quelque forme 

que ce soit ou par n'importe quel moyen, tant électronique que mécanique, sous forme de 

photocopie, d'enregistrement ou autre de ce mode d'emploi sont interdites sans l'autorisation 

préalablement accordée par  HYGIPLAS. Nous nous efforçons, par tous les moyens dont nous 

disposons, de faire en sorte que les détails contenus dans le présent mode d'emploi soient 

corrects en date d'impression. Toutefois,  HYGIPLAS se réserve le droit de changer les 

spécifications de ses produits sans préavis.

Remarque : pour réinitialiser la mémoire, appuyez sur le bouton MAX/MIN 

pendant trois secondes. Veillez à toujours réinitialiser la mémoire avant 

d'effectuer de nouveaux relevés, pour garantir leur fiabilité.

Plage de température

-50-300ºC/-58-572ºF

Fiabilité des relevés de 

température

± 2ºC/3.6ºF entre -50~-20ºC/-58~-4ºF

± 1ºC/1.8ºF entre -20~150ºC/-4~-302ºF

± 3ºC/5.4ºF entre 150~250ºC/302~482ºF

± 4ºC/7.2ºF entre 250~300ºC/482~572ºF

Résolution

0,1ºC sur toute la plage de relevés

Fréquence de rafraîchissement de 

l'affichage des températures

1 seconde

Taille de l'affichage

16 (haut.) x 28 (larg.) mm

Pile

1 x AAA 1,5v

Taille de la sonde

3,5(Ø) x 115(l) mm

Dimensions du thermomètre 

(haut. x larg. x prof.)

160 x 52 x 21 mm

Température ambiante de 

fonctionnement

0-50ºC / 32-122ºF

FR

Summary of Contents for J242

Page 1: ...g Termometro con sonda tascabile Manuale di istruzioni Term metro de bolsillo de sonda rotatoria Manual de instrucciones Term metro de Bolso com Sensor Rotativo Manual de instru es Ficktermometer med...

Page 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 UK NL FR DE IT ES PT S DK N FIN...

Page 3: ...ashes and the minimum temperature taken displays on the screen 3 Press the button again to resume normal operation Low Battery Warning Replace the battery when the low battery icon appears on the disp...

Page 4: ...et scherm weergegeven 3 Druk opnieuw op de knop om de normale werking te hervatten Batterij Laag waarschuwing Vervang de batterij wanneer het batterij laag icoontje op het display verschijnt Technisch...

Page 5: ...repasser au mode de fonctionnement normal T moin d puisement de la pile Changez la pile quand l ic ne d puisement de la pile s affiche l cran Sp cifications techniques D pannage Si l appareil pr sent...

Page 6: ...ermometer zum normalen Betriebsmodus zur ck Batteriestandsanzeige Wenn das Batteriestandssymbol eingeblendet wird muss die Batterie ausgewechselt werden Technische Spezifikationen St rungssuche Wenn d...

Page 7: ...e visualizzata sul display 3 Premere di nuovo il pulsante per ritornare alla normale modalit di funzionamento del termometro Avviso di livello basso batteria Sostituire la batteria quando l icona di l...

Page 8: ...o el bot n para reanudar el funcionamiento normal Advertencia de pila baja Sustituya la pila cuando aparece el icono de pila en el visualizador Especificaciones T cnicas Resoluci n de problemas Si el...

Page 9: ...ar o funcionamento normal Aviso de Bateria Fraca Substitua as pilhas quando o cone de bateria fraca aparecer no visor Especifica es t cnicas Resolu o de problemas Se o aparelho deixar de funcionar cor...

Page 10: ...rmen 3 Tryck p knappen igen n r du vill terg till normal anv ndning L g batterivarning Byt ut batteriet n r ikonen f r l gt batteri visas p sk rmen Tekniska specifikationer Fels kning Tryck och h ll d...

Page 11: ...Udskift batteriet n r ikonen Lav Batteristr m vises p displayet Tekniske specifikationer Fejlfinding Hvis udstyret holder op med at fungere ordentligt skal De trykke p RESET knappen med et spidst ins...

Page 12: ...batteri Skift ut batteriet n r lavt batteriikon vise p displayet Tekniske spesifikasjoner Feils king Hvis apparatet stopper fungere korrekt trykk og hold p NULLSTILLING knappen plassert bak p termome...

Page 13: ...leen jatkaaksesi normaalia k ytt Heikon pariston varoitus Vaihda paristo uuteen kun heikon pariston kuvake ilmestyy n ytt n Tekniset tiedot Vianetsint Jos laite alkaa toimia virheellisesti paina punai...

Page 14: ...ersigned hereby declare that the equipment specified above conforms to the above Directive s and Standard s Ik de ondergetekende verklaar hierbij dat de hierboven gespecificeerde uitrusting goedgekeur...

Page 15: ...Notes Remarques Notas Opmerkingen Anmerkungen r Notas Note Noteringar Merknader Bem rkninger Huomautukset...

Page 16: ...J242_ML_CUSTOM_v2...

Reviews: