REVISIONE MOTORE
ENGINE OVERHAULING
REVISION MOTOR
MOTORUEBERHOLUNG
REVISION DEL MOTOR
N° 8000A4439
(06-04)
G.23
Verificare che le scanalature di alloggiamento dei dischi lisci non presentino tracce di usura o rotture.
In caso contrario, effettuare la sostituzione.
Check the housing grooves of discs without friction material for wear or failure.
If worn or breaked, replace the part.
Contrôler que les rainures de logement des disques lisse ne présentent pas traces d'usure ou ruptures.
En cas contraire, effectuer la substitution.
Prüfen, daß die Zwangsrinnen des Glatte Scheiben keine Spuren von Wucher oder Brechen vorstellen.
Andernfalls, den Ersatz vornehmen.
Averiguar que las estrías de alojamiento de los discos lisos no presenten huellas de usura o roturas.
En caso contrario, efectuar la sustitución.
Verificare che le scanalature di alloggiamento dei dischi d’attrito non presentino tracce di usura o rotture.
Verificare che le sedi dei cuscinetti a rullini non presentino tracce di usura.
In caso contrario, effettuare la sostituzione.
Check the housing grooves of discs with friction material for wear or failure.
Check the needle bearings seats for wear.
If worn or breaked, replace the clutch disc housing.
Contrôler que les rainures de logement des disques garnis ne présentent pas traces d'usure ou ruptures.
Contrôler que les sièges des roulements à aiguilles ne présentent pas traces d'usure.
En cas contraire, effectuer la substitution.
Prüfen, daß die Zwangsrinnen des Belegte Scheiben keine Spuren von Wucher oder Brechen vorstellen.
Prüfen, daß die Sitze der Nadelkäfig keine Spuren von Wucher vorstellen.
Andernfalls, den Ersatz vornehmen.
Averiguar que las estrías de alojamiento de los discos equipados no presenten huellas de usura o roturas.
Averiguar que las sedes de los cojinetes de rodillos no presenten huellas de usura.
En caso contrario, efectuar la sustitución.
Verificare le condizioni dei denti degli ingranaggi che non devono presentare tracce di usura o rotture.
In caso contrario, effettuare la sostituzione.
Check the teeth gear for wear and failure.
If worn or breaked, replace it.
Vérifier les conditions des dents des engrenages qui ne doivent pas présenter traces d'usure ou ruptures.
En cas contraire, effectuer la substitution.
Die Bedingungen von den Zähnen der Getriebe, die keine Spuren von Wucher oder Brechen vorstellen sollten, prüfen.
Andernfalls, den Ersatz vornehmen.
Controlar las condiciones de los dientes de los engranajes que no tienen que presentar huellas de usura o roturas.
En caso contrario, efectuar la sustitución.
G1-125-2005 16-06-2004 10:22 Pagina G.23
Summary of Contents for 2005 CR125
Page 6: ...6 N 8000A4439 06 04 Premessa COP MAN 125 2005 25 06 2004 14 53 Pagina 6 ...
Page 7: ...N 8000A4439 06 04 7 COP MAN 125 2005 25 06 2004 14 53 Pagina 7 ...
Page 8: ...8 N 8000A4439 06 04 COP MAN 125 2005 25 06 2004 14 53 Pagina 8 ...
Page 9: ...N 8000A4439 06 04 9 COP MAN 125 2005 25 06 2004 14 53 Pagina 9 ...
Page 10: ...10 N 8000A4439 06 04 COP MAN 125 2005 25 06 2004 14 53 Pagina 10 ...
Page 13: ...N 8000A4439 06 04 A 1 A 125 2005 15 06 2004 10 08 Pagina 1 ...
Page 14: ...N 8000A4439 06 04 A 2 A 125 2005 15 06 2004 10 08 Pagina 2 ...
Page 26: ...N 8000A4439 06 04 A 14 A 125 2005 15 06 2004 10 08 Pagina 14 ...
Page 40: ...INCONVENIENTI E RIMEDI C 2 N 8000A4439 06 04 C1 125 2005 15 06 2004 10 18 Pagina C 2 ...
Page 41: ...N 8000A4439 06 04 INCONVENIENTI E RIMEDI C 3 C1 125 2005 15 06 2004 10 18 Pagina C 3 ...
Page 42: ...INCONVENIENTI E RIMEDI C 4 N 8000A4439 06 04 C1 125 2005 15 06 2004 10 19 Pagina C 4 ...
Page 44: ...TROUBLES AND REMEDIES C 6 N 8000A4439 06 04 C1 125 2005 15 06 2004 10 19 Pagina C 6 ...
Page 45: ...N 8000A4439 06 04 TROUBLES AND REMEDIES C 7 C1 125 2005 15 06 2004 10 19 Pagina C 7 ...
Page 46: ...TROUBLES AND REMEDIES C 8 N 8000A4439 06 04 C1 125 2005 15 06 2004 10 19 Pagina C 8 ...
Page 48: ...INCONVENIENTES ET REMEDES C 10 N 8000A4439 06 04 C2 125 2005 15 06 2004 11 08 Pagina C 10 ...
Page 49: ...N 8000A4439 06 04 INCONVENIENTES ET REMEDES C 11 C2 125 2005 15 06 2004 11 08 Pagina C 11 ...
Page 50: ...INCONVENIENTES ET REMEDES C 12 N 8000A4439 06 04 C2 125 2005 15 06 2004 11 08 Pagina C 12 ...
Page 52: ...STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN C 14 N 8000A4439 06 04 C2 125 2005 15 06 2004 11 08 Pagina C 14 ...
Page 53: ...N 8000A4439 06 04 STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN C 15 C2 125 2005 15 06 2004 11 08 Pagina C 15 ...
Page 54: ...STOERUNGEN UND BEHEBUNGEN C 16 N 8000A4439 06 04 C2 125 2005 15 06 2004 11 08 Pagina C 16 ...
Page 253: ...N 8000A4439 06 04 I 37 I2 125 2005 21 06 2004 10 13 Pagina I 37 ...
Page 345: ...N 8000A4439 06 04 O 1 O 125 2005 18 06 2004 15 51 Pagina O 1 ...
Page 346: ...N 8000A4439 06 04 O 2 O 125 2005 18 06 2004 15 51 Pagina O 2 ...