51
ATTENZIONE: per sostituire le cinghie è necessario
smontare lo spazzaneve. Durante la fase di smontag-
gio della cassa della coclea (1) dall’intelaiatura (2), è
importante che ci sia un assistente che mantenga lo
spazzaneve per l’impugnatura (3), stando nella normale
posizione di lavoro. Se la macchina dovesse cadere du-
rante il cambio delle cinghie, ciò potrebbe comportare
gravi lesioni personali e danni allo stesso spazzaneve.
1. TOGLIERE LA BENZINA DAL SERBATOIO – travasare
la benzina dal serbatoio in un apposito contenitore. Com-
piere questa operazione all’aperto, lontano da fiamme o
fonti di calore. Rimuovere con un panno eventuali tracce
di benzina versata.
2. TOGLIERE LA BOCCA DI SCARICO – allentare i dadi
di sicurezza che tengono la testa rotante della bocca di
scarico fissata alla staffa di montaggio quel tanto che basta
per sollevare la testa e rimuovere la bocca di scarico dallo
spazzaneve.
3. TOGLIERE IL COPERCHIO DELLA CINGHIA – Si faccia
riferimento al paragrafo “RIMUOVERE IL COPERCHIO
DELLA CINGHIA”, contenuto in questa parte del manuale.
4. TOGLIERE LA PULEGGIA DEL MOTORE (A) – togliere il
perno (B), la rondella di sicurezza (C) e la rondella piatta (D)
che tengono la puleggia fissata all’albero a gomiti. Togliere
la puleggia esterna (coclea) (A) soltanto dall’albero a gomiti.
5. SMONTAGGIO DELLO SPAZZANEVE – con l’aiuto di un
assistente che starà nella normale posizione di lavoro ad
impugnare saldamente la macchina, togliere i due perni
(F) e le due rondelle di sicurezza (G) che tengono insieme
la cassa della coclea (1) e l’intelaiatura (2).
ATTENZIONE: quando viene smontato l’ultimo perno,
l’assistente dovrà abbassare lentamente l’impugnatura
della macchina fino ad appoggiarla a terra.
6. TOGLIERE LA CINGHIA DELLA COCLEA (H) dalla
puleggia (E).
7. ALLENTARE LA TENSIONE SUL TENDITORE DELLA
CINGHIA DI TRAZIONE (J) e togliere la cinghia di trazione
(K) dalle pulegge.
CONSIGLIO:
Inserire un dente di arresto da 3/8" (in posizione
“ON”) nel foro quadrato del braccio del tenditore (J) e ruotarlo
in senso orario per allentare la tensione.
8. Con la tensione allentata sul tenditore, montare la nuova
cinghia di trazione e i dispositivi di fissaggio interni (L).
9. Inserire la cinghia della coclea attorno e all’interno
dell’apposita scanalatura (E).
10. Mentre l’assistente lentamente rialza l’impugnatura in
modo da poter rimontare insieme la cassa della coclea
e l’intelaiatura, tirare la cinghia e premere insieme le
due parti sopra la puleggia, in modo che la cinghia vada
completamente in posizione (E).
11. Rimontare completamente lo spazzaneve e verificare ac-
curatamente che la cinghia sia correttamente instradata. Se
invece, la cinghia ha cominciato a spostarsi (afferrando la
staffa del braccio del tenditore (M) mentre si rimontava lo
spazzaneve), smontare nuovamente la macchina e ripetere
le operazioni indicate al punto 10. Prima di rimontare lo
spazzaneve, la cinghia dovrà trovarsi perfettamente al-
loggiata nell’apposita scanalatura.
12. Montare I due perni esagonali (F) e le rondelle di sicurezza
(G) e stringere bene.
13. MONTAGGIO DELLA PULEGGIA DEL MOTORE (A) –
sistemare la cinghia nell’apposita scanalatura e far scorrere
la puleggia sull’albero a gomiti. Mettere la rondella piatta,
la rondella di sicurezza e il bullone e stringere bene (30-35
ft. lbs. / 41-47 N-m di coppia). Assicurarsi che la cinghia
sia trattenuta dagli appositi dispositivi di fissaggio (L).
14. MONTAGGIO DEL COPERCHIO DELLA CINGHIA e di
due (2) viti. Stringere bene.
15. MONTAGGIO DELLA BOCCA DI SCARICO – Si faccia
riferimento al paragrafo “MONTAGGIO DELLA BOCCA
DI SCARICO/TESTA DELLO SCARICO” contenuto nella
sezione relativa al Montaggio di questo manuale.
1. HAAL DE BENZINE UIT DE BRANDSTOFTANK - Tap
de benzine uit de brandstoftank af en vang hem in een
daarvoor geschikt reservoir op en houd uit de buurt van
vuur of vlammen. Veeg gemorste benzine af.
2. HAAL DE AFVOERTRECHTER LOS - Draai de sluitmoer
die de draaikop van de afvoertrechter aan de beves-
tigingsbeugel bevestigt los, zodat de draaikop opgetild
kan worden en de afvoertrechter van de sneeuwruimer
gehaald kan worden.
3. HET VERWIJDEREN VAN DE RIEMHULS - Zie “HET
VERWIJDEREN VAN RIEMHULS” in dit gedeelte van
deze handleiding.
4. HET VERWIJDEREN VAN DE MOTORRIEMSCHIJF
(A) - Verwijder riem (B), afsluitborgschijfje (C) en plat
borgschijfje (D) die de riemschijf aan de slingeras van de
motor bevestigen. Verwijder de buitenste (boor)riemschijf
(A) alleen van de slingeras.
5. SCHEID DE SNEEUWRUIMER - Verwijder, met uw
assistent aan de hendels, de twee riemen (F) en afslui-
tborgschijfje (G) die de boormantel (1) en het frame (2)
samenhouden.
WAARSCHUWING: Als de laatste riem is verwijderd,
dient uw assistent voorzichtig de hendels naar de
grond te laten zakken.
6. VERWIJDER DE BOORRIEM (H) van de riemschijf
(E).
7. VERMINDER DE SPANNING OP AANDRIJFLEIROL (J)
en verwijder de aandrijfriem (K) van de riemschijven.
TIP:
Voeg een 3/8" aandrijfpal (in “ON”) in het vierkante gat
in de leirolarm (J) en draai pal met de klok mee om de span-
ning te verminderen.
8. Als de spanning van de arm af is, installeer dan een nieuwe
aandrijfriem om de riemschijf en in de riemhouders (L).
9. Plaats de boorriem (H) alleen rond en in de gleuf van de
boorriemschijf (E).
10. Als uw assistent langzaam de hendels optilt om de boor-
mantel en het framestel weer samen te voegen, trek dan
de boorriem op en druk de zijkanten boven de riemschijf
zodat de riem volledig in de gleuf van de riemschijf (E) zit.
11. Zet de sneeuwruimer weer helemaal in elkaar en con-
troleer zorgvuldig of de riemen de juiste loop volgen.
Als de boorriem van de riemschijf heeft losgelaten (en
op de console van de leirolarm (M) terecht is gekomen
tijdens het in elkaar zetten van de sneeuwruimer), maak
dan de sneeuwruimer weer open en herhaal stap 10.
De riem moet volledig in de riemschijfgleuf zitten als de
sneeuwruimer weer in elkaar gezet wordt.
12. Zet de twee zeskantmoeren (F) en afsluitborgschijfjes
(G) terug en maak stevig vast.
13. HET INSTALLEREN VAN DE MOTORRIEMSCHIJF (A) -
Leg de riem in de riemschijfgleuf en schuif de riemschijf op
de slingeras. Zet het platte borgschijfje, de afsluitring en
bout terug en maak stevig vast (30-35 ft. lbs. / 41-47 N-m
torsiekracht). Zorg ervoor dat de riem in de riemhouder
(L) ligt.
14. Zet de riemhuls en twee (2) schroeven terug. Maak stevig
vast.
15. HET INSTALLEREN VAN DE AFVOERTRECHTER- Zie
“HET INSTALLEREN VAN DE AFVOERTRECHTER /
DRAAIKOP” in het gedeelte Montage van deze handleiding.
Sostituire le cinghie
Le cinghie della coclea e della trazione non sono riparabili. Se
presentano dei danni o cominciano ad allentarsi troppo per via
dell’usura, vanno sostituite. Si consiglia di far cambiare la(e)
cinghia(e) da un centro di assistenza qualificato.
NOTA:
Si consiglia di sostituire contemporaneamente la
cinghia della coclea e quella di trazione.
Le cinghie a V montate sul vostro spazzaneve sono di spe-
ciale fattura e vanno sostituite con ricambi originali (OEM),
disponibili presso il rivenditore più vicino. L’utilizzo di ricambi
non originali può dare luogo a lesioni personali o danneggiare
la macchina.