Calibre del cordón
18
18
14
12
12
10
10
8
8
Cordones de extensión para los modelos de 120V/5 Amp
Longitud
del cordón (m)
7,62
15,24
30,48
45,72
60,96
76,2
91,44
121,92
152,4
FP2021
15 Sp
cable de desvio a la corriente
eléctrica. Este producto tiene un
cordón con un alambre y terminal de
conexión a tierra. Debe conectarlo a
un tomacorrientes que esté instalado
adecuadamente según los códigos y
ordenanzas locales.
¡El uso
inade-
cuado del enchufe con conexión a
tierra podría ocasionarle choques
eléctricos!
NOTA:
No use un adaptador para
conexión a tierra.
2. Si necesita reparar o reemplazar el
cordón o el enchufe, no conecte el
cable de conexión a tierra a ninguno
d los terminales planos. El cable con
forro verde con o sin rayas amarillas
es el cable de conexión a tierra.
3. Consúltele a un electricista calificado
o a un técnioco de reparación en
caso de que no comprenda bien las
instrucciones o si tiene dudas de que
esté conectado a tierra
adecuadamente. No modifique el
enchufe, si éste no entra en el
tomacorrientes mande a instalar un
tomacorrientes adecuado con un
electricista calificado.
Nunca
conecte
los cables verdes o verde con rayas
amarillas a un terminal con tensión
terminal.
PARA EVITAR PROBLEMAS
1. Lea las instrucciones: Lea este manual
cuidadosamente ANTES DE UTILIZAR
el compresor de aire nuevo. En el
manual encontrará información
!
ADVERTENCIA
!
PELIGRO
sobre el funcionamiento y
mantenimiento de la unidad.
No
conecte
un mandril o ninguna otra herramienta al
extremo de la manguera hasta que haya
completado el proceso para encender el
compresor y todo esté en perfectas
condiciones para funcionar.
2. Gire el regulador completamente en el
mismo sentido de las agujas del reloj.
3. Coloque el interruptor en OFF y
conecte el cordón eléctrico.
4. Gire el interruptor a la posición de
encendido.
5. Gire el regulador completamente en
sentido contrario a las agujas del reloj.
Al alcanzar la presión máxima se
apagará.
6. Gire la perilla del regulador en el
mismo sentido de las agujas del reloj
para purgar el aire. El compresor se
encenderá al alcanzar la presión fijada
de fábrica.
7. Gire la perilla del regulador en sentido
contrario a las agujas del reloj para
trancar la entrada de aire y coloque el
interruptor en OFF.
8. Conecte el mandril o cualquier otra
herramienta al extremo libre de la
manguera. Coloque el regulador en
ON. Aplíquele agua enjabonada a las
!
PRECAUCION
conexiones de la manguera para ver si
hay fugas (si se forman burbujas). De
haberlas apriete las conexiones y haga
la prueba una vez más. Cuando no
haya ninguna fuga el compresor estará
listo para funcionar.
9.Drene el tanque diariamente: Abra la
llave de salida para drenar el tanque.
Cerciórese de cerrarla bien antes de
utilizar el compresor. Ésto evita que
el tanque se oxide o la acumulación
de aceite y humedad en el aire
usado.
Instalación
(Continuación)
Portable Air Compressors
Limited Warranty - Husky Air Compressors, by Campbell Hausfeld
1. DURATION: From the date of purchase by the original purchaser as follows: Standard Duty - One Year.
2. WHO GIVES THIS WARRANTY (WARRANTOR):
Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Telephone: (800) 543-6400
3. WHO RECEIVES THIS WARRANTY (PURCHASER): The original purchaser (other than for purposes of resale) of the Campbell Hausfeld
compressor.
4. WHAT PRODUCTS ARE COVERED BY THIS WARRANTY: Any Campbell Hausfeld air compressor.
5. WHAT IS COVERED UNDER THIS WARRANTY: Substantial defects due to material and workmanship with the exceptions noted below.
6. WHAT IS NOT COVERED UNDER THIS WARRANTY:
A. Implied warranties, including those of merchantability and FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED FROM THE DATE OF
ORIGINAL PURCHASE AS STATED IN THE DURATION. If this compressor is used for commercial, industrial or rental purposes, the warranty
will apply for ninety (90) days from the date of purchase. Four cylinder single-stage and two-stage compressors are not limited to a ninety
(90) day warranty when used in commercial or industrial applications. Some States do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations may not apply to you.
B. ANY INCIDENTAL, INDIRECT, OR CONSEQUENTIAL LOSS, DAMAGE, OR EXPENSE THAT MAY RESULT FROM ANY DEFECT, FAILURE, OR
MALFUNCTION OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT. Some States do not allow the exclusion or limitations of incidental or
consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
C. Any failure that results from an accident, purchaser’s abuse, neglect or failure to operate products in accordance with instructions
provided in the owner’s manual(s) supplied with compressor.
D. Pre-delivery service, i.e. assembly, oil or lubricants, and adjustment.
E. Items or service that are normally required to maintain the product, i.e. lubricants, filters and gaskets, etc.
F. Gasoline engines and components are expressly excluded from coverage under this limited warranty. The Purchaser must comply with the
warranty given by the engine manufacturer which is supplied with the product.
G. Additional items not covered under this warranty:
1. All Compressors
a. Any component damaged in shipment or any failure caused by installing or operating unit under conditions not in accordance with
installation and operation guidelines or damaged by contact with tools or surroundings.
b. Pump or valve failure caused by rain, excessive humidity, corrosive environments or other contaminants.
c. Cosmetic defects that do not interfere with compressor functionality.
d. Rusted tanks, including but not limited to rust due to improper drainage or corrosive environments.
e. Electric motors, check valves and pressure switches after the first year of ownership.
f. Drain cocks.
g. Damage due to incorrect voltage or improper wiring.
h. Other items not listed but considered general wear parts.
i.
Pressure switches, air governors and safety valves modified from factory settings.
2. Lubricated Compressors
a. Pump wear or valve damage caused by using oil not specified.
b. Pump wear or valve damage caused by any oil contamination or by failure to follow proper oil maintenance guidelines.
3. Belt Drive / Direct Drive / Gas Driven Compressors
a. Belts.
b. Ring wear or valve damage from inadequate filter maintenance.
c. Manually adjusted load/unload and throttle control devices.
7. RESPONSIBILITIES OF WARRANTOR UNDER THIS WARRANTY: Repair or replace, at Warrantor’s option, compressor or component which is
defective, has malfunctioned and/or failed to conform within duration of the warranty period.
8. RESPONSIBILITIES OF PURCHASER UNDER THIS WARRANTY:
A. Provide dated proof of purchase and maintenance records.
B. Portable compressors or components must be delivered or shipped to the nearest Campbell Hausfeld Authorized Service Center. Freight
costs, if any, must be borne by the purchaser.
C. Use reasonable care in the operation and maintenance of the products as described in the owner’s manual(s).
9. WHEN WARRANTOR WILL PERFORM REPAIR OR REPLACEMENT UNDER THIS WARRANTY:
A. Repair or replacement will be scheduled and serviced according to the normal work flow at the servicing location, and depending on the
availability of replacement parts.
B. If the purchaser does not receive satisfactory results from the Authorized Service Center, the purchaser should contact Campbell Hausfeld
(see paragraph 2).
Limited Warranty applies in the U.S. and Canada only and gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from State to
State or country to country.
Funcionamiento
HUMEDAD EN EL AIRE
COMPRIMIDO
La humedad que se acumula en el aire
comprimido se convierte en gotas a
medida que sale del cabezal del
compresor de aire. Cuando el nivel de
humedad es muy alto o cuando el
compresor ha estado en uso continuo
por mucho tiempo, ésta se acumulará
en el tanque. Al usar una pistola
pulverizadora de pintura o una
rociadora de arena, la misma saldrá a
través de la manguera mezclada con
el material que esté rociando.
IMPORTANTE:
Esta condensacion
ocasionara manchas en la superficie
pintada, especialmente cuando este
pulverizando pinturas que no sean a
base de aqua. Al rociar arena esta
ocasionara que la arena se aglutine y
obstruya la pistola, reduciendo su
eficacia.
Para eliminar este problema, coloque
un filtro en la línea de aire, lo más
cerca posible de la pistola.
Figura 2
Cierro
Abro
Figura 3
Posición
de
apagado
Posición
de
encendido
Figura 4
TEST
RESET
Figura 1 - Para conectar a tierra
Cordón eléctrico
Blanco
Línea
No
Cordón del motor
Blanco
Tensión
No
Cordón eléctrico
Negro
Línea
Si
Cordón del motor
Negro
Tensión
Si
✽
Guía de cables y terminales
Cable
Color
Terminal
Con tensión
✽
Cuando la unidad no está funcionando
Terminal de
conexión a
tierra
Tomacorrientes
conectado a
tierra