background image

Compresseurs
d’Air Portatifs

S’il vous plaît lire et conserver ces instructions.  Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit.  Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.

7 Fr

Les compresseurs d’air portatifs,
lubrifiés en permanence, sont conçus
pour l’usage résidentiel et pour
l’atelier. Tous les modèles sont équipés
de régulateurs, roulements à aiguille et
à bille, et moteurs avec protection de
surcharge automatique. L’évacuation
de l’humidité des récepteurs d’air est
un entretien requis.

Directives de Sécurité

Ce manuel contient de l’information
très importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.
Rechercher les symboles suivants pour
cette information.

Danger 
indique

une situation hasardeuse imminente
qui RÉSULTERA en perte de vie ou
blessures graves.

Avertis- 
sement

indique une situation hasardeuse
potentielle qui PEUT résulter en perte
de vie ou blessures graves.

Attention 
indique

une situation hasardeuse potentielle
qui PEUT résulter en blessures.

Avis 
indique

l’information importante pour éviter le
dommage de l’équipement.

Déballage

Lors du déballage, l’examiner
soigneusement pour rechercher toute
trace de dommage susceptible de s’être
produit en cours de transport. S’assurer
que tous raccords, boulons, etc.,
dégagés sont serrés avant de mettre ce
produit en service.

AVIS

!

ATTENTION

!

AVERTISSEMENT

!

DANGER

Instructions D’Utilisation  

FP2021

Avertissement D’Air Respirable

Ce compresseur n’est pas équipé pour et
ne devrait pas être utilisé “comme soi”
pour fournir de l’air respirable. Pour les
applications d’air pour la consommation
humaine, il est nécessaire d’équiper le
compresseur d’air/pompe avec de
l’équipement de sécurité en canalisation
et d’alarme.  Cet équipement
additionnel est nécessaire pour filtrer et
purifier l’air afin d’atteindre les
spécifications minimales pour la
respiration Grade D décrit dans le
Compressed Gas Association Commodity
Specification G 7.1 - 1966, OSHA 29 CFR
1910. 134, et/ou Canadian Standards
Associations (CSA).
DÉNÉGATION DES GARANTIES
Si le compresseur est utilisé pour les
applications d’air respirable et
l’équipement de sécurité en canalisation
et d’alarme n’est pas utilisé
simultanément, les garanties en
existance seront annulés, et Husky nie
toute responsabilité pour n’importe
quelle perte, blessure personnelle ou
dommage.

!

DANGER

Les compresseurs d’air sont utilisés
dans une variété d’applications.
Puisque les compresseurs d’air et autres
pièces détachées (pompe, pistolets,
filtres, graisseurs, tuyaux, etc.) forment
un système de pompage de haute
pression, observez les précautions de
sécurités suivantes. Seules les
personnes bien familiarisées avec ces
règles de sécurité doivent êtres
autorisées à se servir du compresseur.

Seul un 
électri-

cien qualifié (autorisé ou diplômé) doit
effectuer les travaux électriques. Sur
un circuit installé correctement, les fils
noirs fournissent une tension même si
le modèle est hors circuit (OFF).

1. Lire attentivement tous les manuels

d’instructions pour chaque pièce
détachée avant d’esssayer de
monter, démonter ou de faire
fonctionner votre système.

2.  Ne pas dépasser l’évaluation de

pression de n’importe quelle pièce
détachée du système.

3. Protéger la tuyauterie et

canalisations d’air contre le
dommage ou la perforation. Garder
le tuyau et le cordon d’alimentation
à l’écart des objets pointus, les
déversements de produits
chimiques, l’huile, les solvants et les
planchers trempes.

4. Ne jamais pointer un pistolet vers

soi-même ni vers une autre
personne. Le décharge accidentel
peut causer des blessures graves.

5. Vérifier les tuyaux pour rechercher

tout signe de faiblesse ou d’usure et

!

AVERTISSEMENT

IN605000AV 3/02

Généralités sur la
Sécurité

Description

s’assurer que tous les raccordements
soient sûrs; ne pas utiliser si
endommagé. Contacter un centre
de service autorisé pour l’inspection
ou la réparation.

6. Dissiper toute la pression du système

lentement; la poussière et le débris
peuvent être dangereux.

Débran-
cher et  

dissiper toute la pression du système
avant de procéder à l’entretien du
compresseur! (Mettre le compresseur
hors circuit et tourner le bouton de
réglage de pression complètement au
sens des aiguilles d’une montre.)

7. Suivre toutes les codes locaux

d’électicité et de sécurité, ainsi que
le National Electrical Code (NEC) et

!

AVERTISSEMENT

14 Sp

Compresores de Aire Portátiles 

electricidad y seguridad locales y
nacionales al igual que las medidas
de seguridad laboral.

8. Las conecciones eléctricas y fusibles

deben estar conectadas a tierra
adecuadamente, seguir los códigos
locales de electricidad y no
sobrepasar las capacidades.

9. Los motores eléctricos deben

asegurarse bien y estar conectados a
tierra adecuadamente. Vea las
instrucciones para conectar a tierra
y la información sobre cordones de
extensión en este manual.

10. Siempre desconecte la unidad antes

de hacer trabajos en el motor o
áreas cercanas. Si el tomacorrientes
se encuentra fuera de su alcance,
cerciórese de que el interruptor esté
asegurado para que no se encienda
accidentalmente.

11. Proteja todas las piezas en movimiento

y mantenga a los visistantes alejados.
Nunca permita la presencia de niños
en el área de trabajo.

12. Use zapatos aislantes para evitar

electrocutamiento.

13. Tenga cuidado al tocar la parte

externa del motor encendido; éste
podría estar lmuy caliente y
ocasionarle heridas.

14. Proteja el cable de corriente para

evitar que entre en contacto con
objetos filosos.

15. Limpie los equipos eléctricos o

electronicos con agentes aprobados
tales como solventes secos no
inflamables.

16. Para evitar la combustión espontanea

tire los trapos que usó para limpiar
en envases de metal aprobados para
este tipo de desperdicios.

17. Nunca alamcene líquidos

inflamables o gases cerca del
compresor.

18. Al rociar solventes de químicos

tóxicos siga las instrucciones del
fabricante de dichos químicos.

19. Rocie en áreas bien ventiladas para

evitar la acumulación de humos nocivos
a la salud y evitar peligro de incendio.

20. No rocíe cerca de llamas al

descubierto o en otros sitios donde
chispas puedan ocasionar incendios.
No fume al rociar pinturas,

insecticidas u otras  substancias
inflamables.

21. Use un respirador para rociar.

22. NUNCA modifique la válvula de

seguridad o el presostato. Evite la
acumulación de pintura u otras
substancias en la válvula de
seguridad. Ésto evita el peligro de
exceso de presión.

23. Siempre debe darle el manteni-

miento necesario; mantenga todas
las tuercas, pernos y tornillos bien
apretados para cerciorarse de que el
equipo esté en buenas condiciones
de funcionamiento.

24. Mantenga los trapos para limpiar y

otros desperdicios inflamables en
envases de metal cerrados
hermeticamente y posteriormente
tire la basura adecuadamente.

25. Drene la humedad del tanque luego

de cada día de uso. Si no piensa usar
el compresor por un tiempo, es
preferible que deje la llave de salida
abierta hasta que lo vaya a usar una
vez más. Ésto permitirá que el
tanque se drene completamente y
ayudará a evitar que se oxide por
dentro.

26. Anualmente inspeccione el tanque

para ver si está oxidado o tiene
agujeros u otros defectos que
podrían hacerlo inseguro. NUNCA
solde o le abra agujeros al tanque.

MANGUERA

Debe conectar la manguera al conector o
al múltiple y apretar bien las conexiones.

1. Chequée y apriete todos los pernos,

conecciones, etc., antes de utilizar el
compresor.

2. Utilice el compresor en un área bien

ventilada para que éste se pueda
enfriar adecuadamente.

3. El compresor se debe ubicar cerca

de un tomacorrientes para que lo
conecte directamente, si no es
posible, podría usar un cordón de
extensión. Seleccione el cordón de
extensión según las
recomendaciones que le ofrecemos
en la página 3.

4. Para evitar la pérdida de potencia o

que el compresor se sobrecaliente, es

preferible que use mangueras de aire
adicionales en vez de cordones de
extensión para extender el alcance. 

ALAMBRADO

1. Los códigos eléctricos varian de un

área a otra. Sin embargo el
alambrado, enchufe y protectores se
deben seleccionar según las
especificaciones de amperaje y
voltaje indicados en la placa del
motor y cumplir con las
especificaciones mínimas.

2. Use fusibles de acción retardada

tipo T o un cortacircuito.

Si no 
conecta

los cables adecuadamente podría haber
cortocircuitos, incendios,sobrecalen-
tamiento etc.

CORDONES DE EXTENSION 

1. Use sólo cordones de extensión con  3-

cables que tengan 3 terminales para
conexión a tierra  y tomacorrientes con
3 orificios adecuados para conectar este
producto.

2.Cerciórese de que el cordón de

extensión esté en buenas condiciones y
sea el adecuado para la corriente
eléctrica que necesita el producto. De lo
contrario habría una baja de voltaje,
pérdida de potencia y el compresor se
sobrecalentaría. 

3. Para evitar la pérdida de potencia y el

sobrecalentamiento es preferible que
use mangueras de aire adicionales en
vez de cordones de extensión para
alcanzar el área de trabajo.

4. La tabla de abajo le muestra los

cordones adecuados según la longitud
del cordón y el amperaje especificado
en la placa del motor. Si tiene dudas
use un cordón más resistente.

NOTA: 

Los cordones de calibre más bajo

son más resistentes.

5. Este producto es para uso en un

circuito de 120 voltios nominal y
tiene un enchufe polarizado.
Cerciórese de que lo ha conectado a un
tomacorrientes similar al enchufe.

¡No use 
un adap-

tador con este producto! 

CONEXION A TIERRA

1. Este producto se debe conectar a

tierra. En caso de que ocurra un
cortocircuito, ésto reduciría el riesgo
de choque eléctrico al ofrecerle un

!

PELIGRO

!

PRECAUCION

Ensamblaje

Generales de Seguridad
(Continuación)

Instalación

Summary of Contents for FP2021

Page 1: ...for Grade D breathing as described in Compressed Gas Association Commodity Specification G 7 1 1966 OSHA 29 CFR 1910 134 and or Canadian Standards Associations CSA DISCLAIMER OF WARRANTIES In the eve...

Page 2: ...comprador original tal como se especifica a continuaci n Productos Est ndard Standard Duty Un a o 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Dri...

Page 3: ...ted by ring it MUST be replaced REGULATOR KNOB 1 This knob controls air pressure to an air operated tool or paint spray gun 2 Turning knob clockwise increases air pressure at outlet 3 Turning counterc...

Page 4: ...ire or length of extension cord 3 Shorted or open motor winding 4 Defective check valve or unloader 1 Check for proper use of extension cord see EXTENSION CORDS page 3 2 Plugged in Check fuse breaker...

Page 5: ...un compresor que no requiere lubricaci n adicional PROTECTOR TERMICO Esta com presora est equipada con un protector de sobrecarga t rmica de reposici n autom tica Si el protector t rmico apaga al com...

Page 6: ...OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT Some States do not allow the exclusion or limitations of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you C Any failure th...

Page 7: ...motores el ctricos deben asegurarse bien y estar conectados a tierra adecuadamente Vea las instrucciones para conectar a tierra y la informaci n sobre cordones de extensi n en este manual 10 Siempre...

Page 8: ...verte et l tiquetter pour viter une application de puissance inattendue 11 Prot ger contre les pi ces mobiles garder les visiteurs l cart de l endroit de travail Ne jamais permettre les enfants dans l...

Page 9: ...ati re et de fabrication consid rables avec les exceptions indiqu es ci dessous 6 LA PR SENTE GARANTIE NE COUVRE PAS A Les garanties implicites y compris celles de commercialisabilit et D ADAPTION UNE...

Page 10: ...r servoir 1 Purger le r servoir 2 D m nager un endroit moins humide utiliser un filtre en canalisation d air 1 Apportez le compresseur chez un centre de service 2 Diminuer la consommation d air le com...

Page 11: ...r servoir 1 Purger le r servoir 2 D m nager un endroit moins humide utiliser un filtre en canalisation d air 1 Apportez le compresseur chez un centre de service 2 Diminuer la consommation d air le com...

Page 12: ...ati re et de fabrication consid rables avec les exceptions indiqu es ci dessous 6 LA PR SENTE GARANTIE NE COUVRE PAS A Les garanties implicites y compris celles de commercialisabilit et D ADAPTION UNE...

Page 13: ...verte et l tiquetter pour viter une application de puissance inattendue 11 Prot ger contre les pi ces mobiles garder les visiteurs l cart de l endroit de travail Ne jamais permettre les enfants dans l...

Page 14: ...motores el ctricos deben asegurarse bien y estar conectados a tierra adecuadamente Vea las instrucciones para conectar a tierra y la informaci n sobre cordones de extensi n en este manual 10 Siempre...

Page 15: ...OF THE CAMPBELL HAUSFELD PRODUCT Some States do not allow the exclusion or limitations of incidental or consequential damages so the above limitation or exclusion may not apply to you C Any failure th...

Page 16: ...un compresor que no requiere lubricaci n adicional PROTECTOR TERMICO Esta com presora est equipada con un protector de sobrecarga t rmica de reposici n autom tica Si el protector t rmico apaga al com...

Page 17: ...ire or length of extension cord 3 Shorted or open motor winding 4 Defective check valve or unloader 1 Check for proper use of extension cord see EXTENSION CORDS page 3 2 Plugged in Check fuse breaker...

Page 18: ...ted by ring it MUST be replaced REGULATOR KNOB 1 This knob controls air pressure to an air operated tool or paint spray gun 2 Turning knob clockwise increases air pressure at outlet 3 Turning counterc...

Page 19: ...comprador original tal como se especifica a continuaci n Productos Est ndard Standard Duty Un a o 2 QUIEN OTORGA ESTA GARANTIA EL GARANTE Campbell Hausfeld The Scott Fetzer Company 100 Production Dri...

Reviews: