background image

13

Art.-Nr.: 522234

Stand 02/2015

a brand of Hugo Lahme GmbH

Montage der Anlage (Fliesen- und Folienbecken):

 Nach Fertigstellung der Bauarbeiten und dem Säubern des Einbausatzes 

wird die Abdeckplatte mit vier Schrauben M6 x 35 (Fliesenbecken) oder M6 x 18 (Folienbecken) befestigt. 

Montage der Anlage (Fertigbecken):

 Die Einbauteile der Anlage sollten schon vom Beckenhersteller in das Becken einge-

baut sein. Ist dies nicht der Fall, werden mit Hilfe der mitgelieferten Bohrschablonen die Ausschnitte in das Becken eingebracht. 
Nachdem die Ausschnitte im Becken erstellt sind, werden die Einbauteile montiert. Die Einbauteile mit Dichtung von der Beck-
eninnenseite durch die Ausschnitte schieben und von der Beckenaußenseite mit Konterflansch und Sechskantmuttern befestigen. 
Die Verrohrung für den Bodenluftsprudler soweit montieren, dass nach dem Aufstellen des Beckens weiter verrohrt werden kann. 

 

ACHTUNG! 

Ist das Becken nicht aufgeständert, sondern wird auf der Bodenplatte aufgesetzt, muss beim Erstellen der  

 

Bodenplatte ein Kanal für die Verrohrung berücksichtigt werden. 

Montage der Anlage (Fliesen- und Folienbecken mit Halogenunterwasserscheinwerfer):

 Nach Fertigstellung der Bau-

arbeiten und dem Säubern des Einbausatzes wird mit Hilfe der Zugleine das Kabel des Unterwasserscheinwerfers durch den Ka-
belschutzschlauch gezogen. Im Einbausatz muss so viel Kabel aufgerollt verbleiben, dass bei einem Leuchtmittelwechsel dieser 
über dem Wasserspiegel erfolgen kann. Danach wird die Abdeckplatte mit vier Schrauben M6 x 35 (Fliesenbecken) oder M6 x 18 
(Folienbecken) befestigt.  

3. Inbetriebnahme

Anlage nur bei gefülltem Becken in Betrieb nehmen.
1.  

Es ist darauf zu achten, dass kein Wasser in den Seitenkanalverdichter gelangt.

2.  

Schlauch- oder Rohrverbindungen im Betriebszustand auf Leckage prüfen. Durch Temperaturunterschiede kann ein  

 

Nachziehen der Verbindungen erforderlich werden. 

4. Bedienung

Über den Piezoschalter wird die Anlage durch Fingerdruck ein- und ausgeschaltet.

5. Überwintern

Die Schaltung darf bei Stillstandszeiten (außer Wartungsarbeiten) niemals spannungslos geschaltet werden! Kondensatbildung!
Überwinterung des Piezotasters: Aus Sicherheitsgründen ist der Piezotaster über den Schalter am Schaltkasten zu deaktivieren,
d.h. auf Winterbetrieb zu stellen!

6. Störungssuche

6-1. 

Anlage bringt nicht genug Leistung: 

Verrohrung undicht, Luftfilter verstopft (Blätter etc.), Rückschlagventil defekt  

 

(Wasser in der Leitung). Sollten keine erkennbaren Ursachen vorliegen, muss der Kundendienst benachrichtigt werden.

6-2. 

Seitenkanalverdichter kann nicht eingeschaltet werden:

 Kabel zwischen Piezotaster und Schaltung, sowie An- 

 

schlussbelegung der Schaltung und Schalter Sommer-/Winterbetrieb überprüfen. Evtl. Motorschutzrelais reseten.

6-3.  

Motorschutzrelais schaltet ab:

 Falsche Einstellung des Motorschutzrelais – Motornennstrom und örtliche Verhält- 

 

nisse müssen mit der Einstellung des Motorschutzrelais übereinstimmen.

 

Seitenkanalverdichter überhitzt - Motor abkühlen lassen, Motorschutzrelais reseten und erneut einschalten.

 

Phase ausgefallen - Sicherung überprüfen.

6-4. 

Fehlerstromschutzschalter schaltet ab:

 Anlage muss unbedingt von einem Elektroinstallateur überprüft werden.

1. Location

It is recommended to arrange the aggregate of the bottom air bubble system in such a manner that the connection between side 
channel compressor and control elements is as short as possible. The location of the side channel compressor has to be chosen to 
prevent exceeding an ambient temperature of 40° Celsius. The side channel compressor and shut-off elements have to be easily 
accessible at any time. Airing and venting as well as floor drain must be sufficiently dimensioned in the side channel compressor 
well.

2. Installation

The system is standard supplied with all required connection elements. Individual requirements regarding the arrangement can 
be considered. Pipe work is established on site. The pipe loop has to be positioned at least 30 cm above the water level. The non-
return valve has to be installed in the tubing as close as possible to the installation kit and must be accessible at all times. 

Installation of the system (tile and liner pool):

 

Following  the  conclusion  of  the  construction  and  cleaning  of  the  installation  kit,  the  cover  plate  is  affixed  with  four  screws               
M6 x 35 (tile pool) or M6 x 18 (liner pool). 

Installation and operating instructions

Summary of Contents for Fit Star

Page 1: ...H Einbau und Bedienungsanleitung FitStar Boden Luftsprudelanlage User manual FitStar bottom air bubble system Instruction FitStar fond bouillonnant à air Diese Anleitung ist sorgfältig zu lesen und aufzubewahren This manual is to be read carefully and archived Cet instruction doit être exactement lu et archivé ...

Page 2: ... a forced current into the tubing system of the water attraction Another possibility for maintaining the necessary limit values is a controlled movement circuit Les attractions aquatiques peuvent lors d un arrêt prolongé avoir une contamination d eau stagnante dans les tuyauteries Cette possibilité peut provoquer une contamination bactériale résiduelle dans le volume du bassin lors de la remise en...

Page 3: ...0 Einbaugehäuse kpl Buchse mit Flansch und O Ring 4 Sechskantschrauben M6 x 14 aus V4A Built in housing compl bush with flange and O ring 4 hexagon head cap M6 x 14 screws made of stainless steel Kit de montage complet douille avec bride joint torique 4 vis six pans M6 x 14 en inox 2 1 8710050 Einbautop PN und Piezoschalter Built in housing for PN and Piezo switch Pièce à sceller de la commande PN...

Page 4: ... Nr 522234 Einbaubeispiel Fliesenbecken Abgang 90 Installation example tile pool outflow 90 Exemple d installation sortie 90 Einbaubeispiel Folienbecken vertikaler Abgang Installation example vertical outflow Exemple d installation sortie verticale ...

Page 5: ...lement with stud bolts and counterring Élément de base avec goujons et contre flasque 2 1 8541020 Abdeckplatte mit V4A Linsensenkschrauben und Dichtung Coverplate with stainless steel raised countersunk head screws and seal Plaque de recouvrement avec vis à tête fraisée en inox et joint 3 1 8716220 Piezo Schalter mit Kontermutter Piezo switch with counternut Bouton piezo avec contre écrou 4 1 5622...

Page 6: ... x 18 für Folienbecken Coverplate compl with halogen underwater spotlight 50 W and 4 stainless steel raised counter sunk head screws DIN 966 M6 x 35 for tile pools DIN 966 M6 x 18 for liner pools Plaque de recouvrement complète avec projecteur de piscine halogène 50 W et vis à tête fraisée en inox DIN 966 M6 x 35 pour bassin carrelé DIN 966 M6 x 18 pour bassin liner 4 1 562205 Rückschlagventil Non...

Page 7: ... LED 2 0 RGB 3 POWER LED 2 0 RVB 2 1 8532020171 Abdeckplatte mit Linsensenkschrauben Cover plate with raised countersunk head screws Plaque de recouvrement avec vis à tête fraisée 3 1 577572 Kantenschutz Edge guard Protetion de bords 4 2 505241 Senkschraube Countersunk screw Vis à tête fraisée DIN 965 M3 x 16 5 2 506013 Sechskantmutter Hexagon nut Écrou M3 6 4 505280 Linsensenkschrauben für Folien...

Page 8: ... EN 61558 VDE 0570 DIN EN 61347 VDE 0712 VDE 0100 chapitre 410 3er 3 POWER LED 2 0 Elektrischer Anschluss Electric connection Branchement électrique Der Unterwasserscheinwerfer darf nur mit einer Versorgungseinheit der Firma HUGO LAHME betrieben werden Bei der Installation ist die DIN VDE 0100 701 und 702 zu beachten Gemäß VDE 0100 430 sind alle Kabel bauseits gegen Überlastung zu schützen Die Bet...

Page 9: ...section Le projecteur de piscine est de série équipée de 5 m de câble Si la prolongation d un câble doit être effectuée le choix de celui ci est relatif à la longueur désirée de la boîte de dérivation à l alimentation Le tableau ci joint vous détermine les sections à utiliser en fonction des longueurs et du voltage secondaire du contrôleur La section de prolongation doit être la même de la boîte d...

Page 10: ...e Arbeiten an der Versorgungseinheit muss die Versorgungsspannung abgeschaltet werden Hinweis Installation der Versorgungseinheit nur in trockenen Räumen Die Umgebungstemperatur darf 40 C nicht überschreiten Mindestabstand zwischen den Versorgungseinheiten 100 mm ATTENTION The installation may only be operated by admitted experts The installation regulations of the responsible Energy Supply Compan...

Page 11: ...zu instal lieren Zur Sicherung des Seitenkanalverdichters ist ein Motorschutzrelais in die Schaltung eingebaut Dieses Motorschutzre lais muss bauseitig eingestellt werden Die Stromaufnahme der einzelnen Phasen ist im Betriebszustand zu messen Das Mo torschutzrelais ist auf den Nennstrom des Motors einzustellen Eine Funktionsprüfung ist unbedingt erforderlich ACHTUNG Sämtliche Metalleinbauteile sin...

Page 12: ...of both switches is not possible Do not open the sensor switch otherwise loss of warranty The maximum power of the control panel is 1 ampere Adjust the relay for motor protection Use terminal clamp piezo Seulement un interrupteur optique ou un interrupteur piézoélectrique est à brancher a une commande Une opération en parallèle des deux interrupteurs n est pas possible Ne jamais ouvrir l interrupt...

Page 13: ...chaltet werden Kondensatbildung Überwinterung des Piezotasters Aus Sicherheitsgründen ist der Piezotaster über den Schalter am Schaltkasten zu deaktivieren d h auf Winterbetrieb zu stellen 6 Störungssuche 6 1 Anlage bringt nicht genug Leistung Verrohrung undicht Luftfilter verstopft Blätter etc Rückschlagventil defekt Wasser in der Leitung Sollten keine erkennbaren Ursachen vorliegen muss der Kund...

Page 14: ...the pool ATTENTION If the pool is not erected in a raised position but surface fixed on the base plate a channel for the pipe work has to be considered at the establishment of the base plate Installation of the system tile and liner pool with halogen underwater spotlights Following the conclusion of the installation work and the cleaning of the installation kit the cable of the underwater spotligh...

Page 15: ...ession d un doigt sur l interrupteur piézoélectrique 5 Hivernage Le boîtier de commande ne doit jamais être déconnecté du secteur seulement pour entretien afin d éviter toute condensation dans le boîtier Hivernage pour interrupteur piézoélectrique Par sécurité il ce trouvent sur le boîtier de commande un interrupteur lumineux celui ci est à positionné sur le symbole d hivernage 6 Recherche des pan...

Page 16: ...brand of Hugo Lahme GmbH brands of Hugo Lahme GmbH Hugo Lahme GmbH Kahlenbecker Straße 2 D 58256 Ennepetal Germany Telefon 49 0 23 33 96 96 0 Telefax 49 0 23 33 96 96 46 info lahme de www lahme de Hugo Lahme Perfektion in jedem Element ...

Reviews: