11
Art.-Nr.: 522234
Stand 02/2015
a brand of Hugo Lahme GmbH
Branchement électrique
(à réaliser par le client)
Le câble d'alimentation doit être protégé par un fusible de 16 Ampère à action retardée. La protection différentielle par défaut
(interrupteur FI / courant de défaut nominal 30 mA), qui est destinée au fond bouillonnante à air, doit impérativement être instal-
lée. Le câble d'alimentation qui va du circuit au surpresseur à canal latéral est de min. 3 x 1,5 mm².
Montage du circuit
La distance maximale qui sépare le circuit du commutateur Piezo s'élève à 25 m. Le circuit doit être installé dans un local sec.
Un relais de protection moteur est installé dans le circuit à titre de sécurité pour le surpresseur à canal latéral. Ce relais de pro-
tection moteur doit être réglé par le client. L'intensité de courant absorbée par les différentes phases doit être mesurée à l'état
d'exploitation. Le relais de protection moteur doit être réglé sur l'intensité nominale du moteur. Un contrôle du fonctionnement
est strictement nécessaire.
ATTENTION:
Tous les pièces à sceller en métal doivent être raccordés selon VDE 0100, partie 702 au circuit équipotentiel (circuit
équipotentiel en boucle). Au moment du montage, il doit être impérativement veillé à ne pas endommager les
câbles de raccordement !
Les prescriptions VDE et de la compagnie d'électricité locale doivent obligatoirement être observées lors de
l'installation du système. L'installation doit uniquement être confiée à un électricien local et agréé par la compag-
nie d'électricité, selon VDE 0100, parties 702 et 430 et de la C 15-100 -702.
Elektrischer Anschluss
(bauseits zu erstellen)
Das Zuleitungskabel zum Schaltkasten muss mit mind. 16 Ampere träge abgesichert werden. Fehlerstromschutzschalter
(FI-Schalter / Nennfehlerstrom 30 mA), der für den Boden-Luftsprudler bestimmt ist, muss in jedem Fall installiert werden. Das
Zuleitungskabel von der Schaltung zum Seitenkanalverdichter ist mind. 3 x 1,5 mm².
Einbau der Schaltung
Die maximale Entfernung der Schaltung vom Piezo Schalter beträgt 25 m. Die Schaltung ist in einem trockenen Raum zu instal-
lieren. Zur Sicherung des Seitenkanalverdichters ist ein Motorschutzrelais in die Schaltung eingebaut. Dieses Motorschutzre-
lais muss bauseitig eingestellt werden. Die Stromaufnahme der einzelnen Phasen ist im Betriebszustand zu messen. Das Mo-
torschutzrelais ist auf den Nennstrom des Motors einzustellen. Eine Funktionsprüfung ist unbedingt erforderlich.
ACHTUNG!
Sämtliche Metalleinbauteile sind gemäß VDE 0100 Teil 702 an einem Potentialausgleich (Potentialringleitung)
anzuschließen. Bei der Montage ist zwingend darauf zu achten, dass die Anschlusskabel nicht beschädigt werden!
Die Vorschriften des VDE und des örtlichen EVUs (Elektrizitäts-Versorgungs-Unternehmens) sind bei der Instal-
lation der Anlage unbedingt zu beachten. Installation nur durch einen beim örtlichen EVU zugelassenen Elektro-
Installateur, nach VDE 0100 Teil 702 und 430 ausführen lassen
Electrical connection
(to be established on site)
The supply cable for the control box has to be protected by a 16 Ampere slow blowing fuse. A residual current device "RCD"
(residual current circuit breaker / nominal fault current 30 mA), specified for the bottom air bubble system has to be installed in
any event. The supply cable from circuit to the side channel compressor is at least 3 x 1.5 mm².
Installation of circuit
The maximum distance of circuit from piezo switch is 25 m. The circuit has to be installed in a dry room. A motor protective
relay is installed in the circuit to safeguard the side channel compressor. This motor protective relay has to be adjusted on site.
The current intake of the individual phases has to be measured during operating status. The motor protective relay has to be
adjusted to the nominal current of the motor. A function test is implicitly required.
ATTENTION:
All metal mounting parts have to be connected to potential equalisation (potential circuitry lead) according to VDE
0100 Part 702. During the installation it must be ensured that the connection cables are not damaged!
The regulations of VDE and the local Electrical supply companies must be observed during the installation of the
system. Have the installation performed only through an electrician approved by the local Electrical supply com-
pany according to VDE 0100 Part 702 and 430.
Schaltung
Wiring
Câblage de raccordement