Hughes & Kettner PURETON Manual Download Page 16

16

PURETONE - MANUAL

16

2.0  CONFIGURAZIONE STANDARD/ 

COLLEGAMENTO DEI CAVI 

3.0  RICAMBIO VALVOLE, ASSISTENZA E 

MANUTENZIONE PREVENTIVA

Il PURETONE è fornito con valvole EL34 e 12AX7. Dopo un "Burn-In" 

(un primo riscaldamento sotto carico) queste valvole passano 

un procedimento di selezione rigoroso dove vengono esaminati 

i loro valori elettrici e la loro qualità meccanica (microfonia), poi 

vengono montate nell'amplificatore per testare le caratteristiche 

sonore. Uno dei processi più importanti è l'accoppiamento di 

valvole che hanno caratteristiche uguali. 

QUANDO DOVETE SOSTITUIRE LE VALVOLE? 

Le valvole usate nel PURETONE hanno elevata qualità e lunga 

durata. Se nonostante ciò avete un problema, rispondete alle 

seguenti domande prima di sostituire le valvole: 

È proprio la valvola la causa del guasto o c'è un'altra causa, per 

esempio un cavo di altoparlante difettoso, che ha causato il 

guasto della valvola della sezione finale di potenza? 

(se quell'errore non viene eliminato, il problema può presentarsi 

di nuovo dopo aver sostituito le valvole). 

La tensione di rete era costante durante l'uso? Una tensione 

troppo alta può aver causato il difetto. Tensioni troppo elevate 

si verificano per esempio con l'uso di generatori o con collega-

menti ad alto voltaggio non adeguati. 

Si è fulminato un fusibile senza che ci sia una valvola guasta? 

Fusibili vecchi, scariche di particelle nella valvola o picchi di 

tensione elevata possono essere la causa. Cambiare le valvole in 

questo caso sarebbe poco conveniente. 

Dopo un certo periodo le valvole sono sottoposte a fenomeni 

di usura (microfonia elevata, suscettibilità ai ronzi, perdite nelle 

alte frequenze, perdite di rendimento ecc.). Se notate questi 

fenomeni sostituite le valvole perché oltre a influire negativa-

mente sul suono preannunciano un loro imminente guasto. 

A CHE COSA SI DEVE FARE ATTENZIONE QUANDO SI 
SOSTITUISCONO LE VALVOLE? 

La sostituzione deve essere sempre eseguita da un tecnico 

autorizzato e qualificato! 

Staccate la presa dalla corrente ed aspettate per almeno 

due minuti affinché l'apparecchio si possa scaricare, prima di 

smontare la lamiera della parte posteriore! Smontata la lamiera, 

staccate con cautela le valvole dai loro zoccoli. Una singola 

valvola della sezione di potenza finale può essere cambiata solo 

con un'altra valvola con le stesse caratteristiche.  

Sostituite le valvole della sezione di potenza soltanto con valvole 

che abbiano le stesse caratteristiche. 

Avviso: Tenete conto che potete inserire un assortimento di nuove 

valvole nella sezione finale del  PURTETONE senza aver bisogno 

di sintonizzare il bias. L'assortimento nuovo può benissimo avere 

altre caratteristiche che quello vecchio. 

È solo importante che le valvole presentino un match adeguato. 

Il circuito Class A provvede automaticamente alla sintonizzazione 

del bias.

COME POSSO PROLUNGARE LA DURATA DELLE VALVOLE?

Non usate mai il PURETONE senza carico, cioè senza altoparlante! 

Perciò tenete conto di usare sempre un cavo d'altoparlante di 

alta qualità. 

Usate l'interruttore STAND BY! Il ripetuto riscaldamento delle 

valvole aumenta la loro usura. Staccando la corrente di anodo, 

tramite il commutatore Standby, si preservano le valvole da 

un'usura precoce. 

Evitate vibrazioni e scosse, soprattutto con l'amplificatore 

acceso. Spegnete l'amplificatore prima di trasportarlo ed 

aspettate un po' per lasciare che le valvole si raffreddino. 

Regolazioni corrette prolungano la durata delle valvole. 

Se notate un'usura delle valvole troppo elevata, dovreste far 

controllare queste regolazioni. 

  

DIAMO DI SEGUITO QUALCHE REGOLA FONDAMENTALE 
PER PROLUNGARE NOTEVOLMENTE LA VITA DEL VOSTRO 
AMPLIFICATORE:

•  Assicuratevi che tutte le unità esterne, i cavi di segnale e 

di alimentazione siano in ottimo stato. - Assicuratevi che la 

ventilazione del vostro PURETONE non venga ostruita da nes-

sun oggetto. Un corretto raffreddamento dell'amplificatore gli 

prolungherà la vita.

•  Evitate che lo strumento subisca shock meccanici o che venga 

esposto ad eccessivo calore, polvere o umidità. 

•  Quando si collegano delle unità esterne, fate sempre 

attenzione alle loro specifiche tecniche. Non collegate mai 

degli altoparlanti con impedenza troppo bassa (con valori 

in ohm insufficienti). Non collegate mai delle unità con livelli 

di uscita del segnale troppo elevati (come altri amplificatori) 

all'ingresso del amplificatore.

•  Assicuraratevi che la tensione di rete alla quale state per 

collegarvi sia compatibile con quella dell'amplificatore. Nel 

caso foste in dubbio chiedete informazioni al tecnico del 

suono o al custode del locale in cui state suonando. 

•  Evitate di riparare lo strumento da soli! Fate in modo che sia 

un tecnico di assistenza qualificato a sostituire anche i fusibili 

interni del vostro amplificatore. 

4.0 SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI 

  

F1) Il PURETONE non si accende::

•  All'amplificatore non arriva corrente. Controllate il cavo di 

alimentazione e verificate che sia collegato correttamente. 

•  Il fusibile principale è difettoso. Sostituite il fusibile con un altro 

identico. Se anche quest'altro si brucia, consultate il vostro 

rivenditore Hughes & Kettner.

F2)  Il PURETONE è collegato correttamente ma non si sente 

alcun-suono:

•  Uno o più controlli GAIN e MASTER potrebbero trovarsi a livello 

zero. 

•  Un corto circuito nel segnale dello speaker può aver bruciato 

un fusibile. Assicuratevi che nessun collegamento sia in corto 

circuito e chiamate un tecnico qualificato per la sostituzione 

del fusibile (ovviamente con caratteristiche identiche). 

 

5.0 CARATTERISTICHE TECNICHE    P. 22/23

INPUT

SPEAKERS

Summary of Contents for PURETON

Page 1: ...ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL www hughes and kettner com ALL TUBE GUITAR AMPLIFIER 1 0 HEAD COMBO ...

Page 2: ...T WENN Montage Erweiterung Neueinstellung Änderungen oder Reparaturen von Hughes Kettner oder von dazu ermächtigten Personen ausgeführt werden die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen von IEC ANSI Festlegungen entspricht das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird WARNUNG Wenn Abdeckungen geöffnet oder Gehäuseteile entfernt werden außer wenn...

Page 3: ...il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps il est conseillé d enlever la prise au secteur Ceci évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif Fig 1 Fig 2 IMPORTANT ADVICE ON SAFETY PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE The unit has been built by Hughes Kettner in accordance with IEC 9239 and left the factory in safe working order ...

Page 4: ...essere ciò causa di incidenti Per proteggere l apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente In questo modo si evitano danni all apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata Illustrazione 1 Illustrazione 2 INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES...

Page 5: ...ion Next to its exceptional sound quality the hallmarks of the PURETONE are reliability and stage worthiness Every amp of the Custom Tube Series is equipped with tubes that live up to the highest standards for quality and thus guarantee maximum dependability under even the most demanding conditions These qualities and its unique aesthetics make the PURETONE a highly individual amp for equally indi...

Page 6: ...eplacing blown fuses make sure you use specified replacement fuses only see Technical Specifications ANODE FUSE This is the holder for the power tubes anode fuses Here too make sure you use specified replacement fuses only when replacing blown fuses If a replacement fuse blows after just a short while in operation you should definitely have the power tubes checked for defects OUTPUT On the PURETON...

Page 7: ... original in other words it has the same characteristics As a rule if you are replacing power tubes use matched sets only NOTE You may install new matched power amp tubes into the PURETONE without having to bias the amp anew The new set may even have characteristics that differ from those of the old set just make absolutely sure that the tubes are matched The Class A circuit ensures that the amp i...

Page 8: ...ustom Tube Serie verwendeten Röhren garan tieren höchste Qualitätsstandards und damit größtmögliche Betriebssicherheit selbst unter härtesten Einsatzbedingungen Diese Eigenschaften und seine einzigartige Optik machen den PURETONE zu einer eigenständigen Amp Persönlichkeit für ebenso eigenständige Gitarristen VIEL ERFOLG UND SPASS AM TONE MIT IHREM PURETONE INHALT VOR DER INBETRIEBNAHME 8 1 0 ANSCH...

Page 9: ...en ANODE FUSE Sicherungshalter für die Anodensicherung der Endstufenröhren Beim Austausch auch hier unbedingt den kor rekten Sicherungswert beachten Brennt eine Austauschsicherung schon nach kurzer Betriebsdauer durch sollten die Endstufen röhren auf einen Defekt hin untersucht werden OUTPUT Beim PURETONE Head befindet sich der OUTPUT POWER Schalter auf der Rückseite Nähere Beschreibung siehe oben...

Page 10: ...t gleiche Kennlinie aufweist Für die Endstufenröhren grundsätzlich nur gematchte Sätze einsetzen Hinweis Beachten Sie daß Sie beim PURETONE neue gematchte Endstufenröhren einsetzen können ohne einen Biasabgleich vor nehmen zu müssen Der neue Satz kann also durchaus andere Kennliniendaten aufweisen als der alte Satz Wichtig ist nur daß die Röhren gematcht sind Durch die Class A Schaltung wird der B...

Page 11: ...mes de qualité maximales et donc une sécurité de fonctionnement optimale même dans les conditions d utilisation les plus exigeantes Alliées à son look unique ces propriétés font du PURETONE un amplificateur de caractère autonome qui convient aussi pour les guitaristes jouant seuls NOUS VOUS SOUHAITONS BEAUCOUP DE SUCCÈS ET DE PLAISIR MUSICAL AVEC VOTRE PURETONE TABLE DES MATIERES AVANT LA MISE EN ...

Page 12: ...téristiques techniques ANODE FUSE support de fusible anodique des lampes de l étage de puissance Ici aussi veillez toujours à utiliser des fusibles de la valeur indiquée lors du remplacement d un fusible défectueux Si le fusible de remplacement fond encore après un court temps de service il convient de rechercher un éventuel défaut des lampes de l étage de puissance OUTPUT sur le head PURETONE l i...

Page 13: ...ne doivent en principe être remplacées que par des jeux appariés Remarque sur le PURETONE vous pouvez utiliser un nouveau jeu de lampes d étage de puissance appariées sans devoir procéder à la moindre correction Il est donc tout à fait possible que le nouveau jeu de lampes présente des valeurs caractéris tiques différentes de celles de l ancien Il suffit de s assurer que les lampes sont appariées ...

Page 14: ...ficatore della serie Custom Tube vi garantiscono il massimo standard di qualità e quindi un enorme sicurezza di funzionamento anche in condizioni di uso durissime Queste prestazioni ed il suo aspetto inconfondibile forniscono al PURETONE una spiccata personalità individuale ideale per chi tarristi con altrettanta personalità VI AUGURIAMO BUON DIVERTIMENTO E MOLTO SUCCESSO CON IL VOSTRO PURETONE IN...

Page 15: ...essa specificazione guardare in caratteristi che tecniche ANODE FUSE Sostegno per il fusibile del anodo delle valvole della sezione di potenza finale Anche qui per il ricambiamen to dovete fare attenzione alla specificazione giusta del fusibi le Esaminate se le valvole sono difettose quando il fusibile di ricambio si fulmina dopo poco tempo OUTPUT Nella versione Head del PURETONE il selezionatore ...

Page 16: ...he quello vecchio È solo importante che le valvole presentino un match adeguato Il circuito Class A provvede automaticamente alla sintonizzazione del bias COME POSSO PROLUNGARE LA DURATA DELLE VALVOLE Non usate mai il PURETONE senza carico cioè senza altoparlante Perciò tenete conto di usare sempre un cavo d altoparlante di alta qualità Usate l interruttore STAND BY Il ripetuto riscaldamento delle...

Page 17: ...actuaciones en vivo Las válvulas utilizadas en todos los amplis de la serie Custom Tube garantizan los más altos nive les de calidad y con ello también la mayor seguridad de funcionamiento incluso en las condiciones más duras de uso Estas propiedades y su estética exclusiva convierten a PURETONE en un amplificador extraordinario para guitarristas exigentes LE DESEAMOS QUE TENGA MUCHO ÉXITO Y DISFR...

Page 18: ...nicos ANODE FUSE Soporte para el fusible anódico de las válvulas de etapa final También aquí es estrictamente necesario observar el valor correcto del fusible al recambiarlo En caso de que se funda un fusible de recambio después de haber estado poco tiempo en servicio entonces hay que comprobar si las válvulas de etapa final presentan algún defecto OUTPUT En el PURETONE Head el interruptor OUTPUT ...

Page 19: ...ubos de la etapa de potencia solamente deben utilizarse juegos comparados Indicación Observe que con el PURETONE es posible utilizar nuevas válvulas de etapa final comparadas sin necesidad de llevar a cabo una calibración El nuevo juego puede por tanto presentar datos de línea característica diferentes a los del juego anterior Importante es sólo que las válvulas tengan el mismo match entre sí Por ...

Page 20: ...PURETONE MANUAL 20 ...

Page 21: ... 60065 Diese Erklärung wird verantwortlich für den Hersteller abgegeben durch Lothar Stamer Dipl Ing Geschäftsführer St Wendel den 21 08 2000 This is to certify that HUGHES KETTNER PURETONE complies with the provisions of the Directive of the Council of the European Communities on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility EMC Directive 89 336 EEC ...

Page 22: ... 20 Hz 50 KHz LAUTSPRECHER NUR COMBO 12 Celestion Vintage 30 16 Ohm ALLGEMEINES NETZSPANNUNG 230 V europäisches Modell 117 V nordamerikanisches Modell 100 V japanisches Modell MAX LEISTUNGSAUFNAHME 222 VA NETZSICHERUNG T 1 6 A 230 V Modell T 3 15 A 117 V Modell T 3 15 A 100 V Modell ANODENSICHERUNG 1 x T 500 mA MASSE B X H X T Head 625 x 320 x 260 mm Combo 625 x 520 x 250 mm GEWICHT Head 17 Kg Com...

Page 23: ... mA DIMENSIONI Head 625 x 320 x 260 mm Combo 625 x 520 x 250 mm Peso Head 17 Kg Combo 25 Kg CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SECCIÓN DE PREAMPLIFICADOR INPUT 10 dBV 1 Mohmio SECCIÓN DE ETAPA DE POTENCIA POTENCIA DE SALIDA 40 Watios a 8 Ohmios 25 Watios a 16 Ohmios PASO DE FRECUENCIA 20 Hz 50 KHz ALTAVOZ COMBO 12 Celestion Vintage 30 16 Ohmios GENERALIDADES TENSIÓN DE RED 230 V Modelo europeo 117 V Modelo ...

Page 24: ...rmany MALAYSIA M MUSIC 59100 Kuala Lumpur MALTA KNIGHT MUSIC Hamrun HMR 09 Malta NORWAY BELCO A S 3921 Porsgrunn POLAND AMTEC 51 663 Wroclaw PORTUGAL ALRICA 1100 Lisboa ROMANIA S C Best Sound Impex SRL 2900 Arad RUSSIA Bayland Music House 119146 Moscow SLOVAK REPUBLIC GB Music spol s r o 8111 06 Bratislava SOUTH KOREA Firtra Trading Co Ltd Seoul SPAIN ADAGIO 08110 Montcada I Reixach SWEDEN ILT AB ...

Reviews: