15
OK
Prime the carburetor by pressing the fuel tank primer until fuel reaches the carburetor. Once fuel has completely filled the fuel line (no air bubbles)
continue to press the primer button 2 more times. If there is too much fuel in the cylinder, the engine will not start.
Pumpen Sie mittels der Spritpumpe den Sprit bis zum Vergaser. Wenn der Sprit den Spritschlauch komplett gefüllt hat (ohne Luftblasen),Pumpe noch
2x drücken. Falls sich zu viel Kraftstoff im Motor befindet, kann er nicht starten.
Amorçez le carburateur en appuyant sur le dispositif d’amorçage du réservoir jusqu’à ce que le carburant atteigne le carburateur.Une fois que la conduite
est pleine de carburant (sans bulles d’air), appuyez encore 2 fois sur le bouton d’amorçage. S'il y a trop de carburant dans le cylindre, le moteur ne
démarrera pas.
キャブレターに燃料が達するまで、タンクのチョークボタンを押してください。 燃料が泡のない状態でキャブレターに達したら、さらに2回チョークボタンを押します。
燃料を多く送りすぎるとエンジン内に燃料があふれ、エンジンの始動ができなくなりますので注意してください。
Fuel Tube
Kraftstoffleitung
Conduite sous pression
燃料チューブ
2x
Carburetor
Vergaser
Carburateur
キャブレター
2 more times
Noch 2 Mal
Encore 2 fois
更に2回押します。
Priming Engine Füllen des Vergasers Amorçage du moteur
燃料をキャブレターに送る
9