Turn on the receiver.
If you hear a tone signal, the automatic set-up of the speed control has
been completed. Do not operate the throttle trigger on the transmitter yet
to prevent malfunction caused by incomplete set-up.
Schalten Sie den Empfänger an.
Wenn Sie einen Signalton hören, ist das automatische Setup des Reglers
beendet. Bewegen Sie vorher nicht den Gashebel am Sender um eine
Fehlprogrammierung zu vermeiden.
Mettez le récepteur en marche.
Si vous entendez le signal sonore, la mise en route automatique du con-
trôle de vitesse est activée. Ne faites pas encore fonctionner la gâchette
d’accélération de l’émetteur, cela pourrait provoquer un mauvais fonc-
tionnement dû à un réglage incomplet.
受信機のスイッチをONにします。
ピロロッ!という音がして正常にスピードコントローラーのオートセットアップが完了したこと
を確認します。 この間、送信機のスロットルトリガーは一切操作しないでください。
スロットルトリガーを操作してしまうと、正常にオートセットアップが完了せずに誤動作の原因
となります。
Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Préparation de l’émetteur
送信機の準備
2
Antenna
Antenne
Antenna
アンテナの取り付け
Reverse Switch
Servowegschalter
Commutateur d’inversion
リバーススイッチ
Switch factory setting.
Standard Einstellungen
Réglages d’usine du servo
スイッチの位置を確認します。
1
2
3
5
4
Battery Cover
Battriefachdeckel
Couvercle de la batterie
電池カバー
AA Alkaline Batteries
AA Trockenbatterien
Piles alcalines AA
アルカリ単三型電池
8x
Note Direction.
Richtung beachten
Notez bien la direction.
向きに注意します。
Mise en place des piles de l’émetteur
送信機用バッテリーの入れ方
Transmitter Battery Installation
Einlegen der Senderbatterien
Activating R/C Unit Sender Funktionen Fonctionnement de l’émetteur
スイッチの入れ方
3
Turn on transmitter first, then turn on receiver.
Schalten Sie erst den Sender ein, dann den Empfänger.
Allumez d’abord l’émetteur, puis le récepteur.
始めに送信機のスイッチをONにします。次にR/CカーのスイッチをONにします。
1
ON
AN
MARCHE
オンにします。
2
Put the car on a stand.
Stellen Sie das Auto auf eine Box.
Mettez la voiture sur un support.
台の上に車を乗せます。
If you switch on the R/C car first before the transmitter, you may lose
control of the R/C car.
Schalten Sie dabei immer erst den Sender an und danach das Auto.
Si vous mettez en marche le véhicule radio-commandé avant
l’émetteur, vous pourriez perdre le contrôle du véhicule.
スイッチを入れる順番を間違えるとR/Cカーが暴走しますので注意してください。
Attention
Achtung
Attention
注 意
3
ON
AN
MARCHE
オンにします。
Front
Vorne
Avant
フロント
Summary of Contents for E-Savage
Page 38: ...38 Notes メモ Notes Notizen ...
Page 39: ...39 Notes メモ Notes Notizen ...