background image

13

herausgeschleudert werden kann. Im Zweifelsfall 

mit dem Hersteller Rücksprache nehmen.
- Dieses Sprühgerät ist mit einem 

Sicherheitsventil ausgestattet, das den 

Innendruck des Behälters begrenzt. Es ist auf 

den Druckwert geeicht, der auf dem Ventil oder 

dem Behälter verzeichnet ist.
Es wird empfohlen :
- das Ventil nicht aus dem Gerät auszubauen,
- die Funktion des Ventils nicht zu 

beeinträchtigen.
- Zur Sicherheit des Bedieners muss dieses stets 

in einwandfreiem Betriebszustand gehalten 

werden.
- Bevor das Gerät unter Druck gesetzt wird, 

muss die Funktionstüchtigkeit des Ventils 

geprüft werden: Ventil von Hand anheben und 

wieder loslassen. Es muss unverzüglich in seine 

Ausgangsposition zurückkehren. Wenn dies nicht 

der Fall ist, darf das Gerät nicht unter Druck 

gesetzt werden.
- Dieses Gerät ist am Griff mit einem Schalter 

ausgestattet, der es erlaubt, die Speisung 

des Spritzrohrs abzuschalten, sobald der 

Schalter nicht mehr betätigt wird, damit jede 

Verschmutzung des Bedieners und der Umwelt 

im Notfall verhindert wird.
- Komponenten des Sprühgeräts nur ausbauen, 

wenn das Gerät nicht mehr unter Druck steht.
- Im Fall einer Störung darf die 

Störungsbehebung nicht im Freien durchgeführt 

werden. Den Druck im Gerät ablassen und den 

Eingriff an einem geeigneten Ort vornehmen, 

um jede Verschmutzung zu vermeiden.
- Vor dem Gebrauch ist zu überprüfen, ob alle 

Muttern handfest angezogen sind.
- Die Funktionstüchtigkeit des Geräts 

sicherstellen, indem der Behälter mit einigen 

Litern Wasser gefüllt und auf diese Weise die 

Dichtheit geprüft wird.
- Das Gerät darf nicht bei Temperaturen unter 

5°C und über 40°C eingesetzt werden (Abb. 2 

und 3).
- Die zu sprühende Lösung darf eine Temperatur 

von 25°C nicht überschreiten (Abb. 4).
- Keine explosiven, säurehaltigen und/oder 

korrodierenden Produkte im Sprühgerät 

verwenden (Abb. 5 und 6).
- Nicht auf Flammen oder Wärmequellen sprühen.
- Die Behandlung nur bei ruhigem Wetter 

(Windstille) durchführen, ansonsten muss der 

Sprühstrahl in Windrichtung gerichtet werden, 

damit der Bediener nicht besprüht wird.
- Um eine Abdrift zu vermeiden, muss so nah 

wie möglich an der zu behandelnden Stelle bei 

Windstille gesprüht werden.

- Die Umwelt schützen - nur die zu behandelnden 

Flächen sprühen.
- Beim Umgang mit dem Sprühgerät (Befüllen, 

Sprühen, Reinigen, Produkt wechseln, Wartung) 

sind Schutzkleidung, Handschuhe, Schutzbrille 

und Schutzmaske zu tragen (Abb. 7).
- In angemessenem Abstand zu weiteren 

Personen und Haustieren sprühen (Abb. 8).
- Beim Gebrauch nicht rauchen, trinken oder essen.
- Dieses Gerät darf nicht bei Müdigkeit, 

Krankheit oder unter Alkohol-, Drogen- bzw. 

Medikamenteneinfluss eingesetzt werden.
- Aus Sicherheitsgründen darf dieses Sprühgerät 

nicht an ein anderes Gerät angeschlossen 

werden. Es darf nur mit Originalteilen oder 

Zubehör von HOZELOCK verwendet werden. 

Alle Teile des Sprühgerätes tragen zum 

einwandfreien Betrieb und zur Sicherheit des 

Gerätes und des Benutzers bei.

BETRIEB

- Die Herstellervorschriften der 

Behandlungsprodukte beachten (Dosierung, 

Anwendungsweise, Spülvorgang).
- Nur die absolut notwendige Menge des 

Produkts für eine einzige Anwendung ansetzen.
- Diese Dosierung wird durch die auf dem 

Behälter sichtbare Skalierung erleichtert. 

Flüssigkeitsstand im Tank sichtbar aufgrund der 

Transparenz.
- Ansetzen der Sprühlösung:

Flüssigprodukt (zum Auflösen in Wasser): Den 

Behälter mit 1 bis 2 Litern Wasser füllen, die Dosis 

des Flüssigproduktes hinzugeben und mit der 

gewünschten Menge Wasser auffüllen.
Anwendung
- Je nach Gerät den Füllstopfen oder die Pumpe 

manuell auf dem Behälter aufschrauben (Abb. 14).
- Um das Gerät unter Druck zu setzen, so lange 

pumpen, bis das Ventil anspricht (sobald ein 

Luftstrom ausgestoßen wird) (Abb. 15).
- Das Sprühgerät ausschließlich über die 

Pumpe unter Druck setzen, mit der das Gerät 

ausgestattet ist.
- Zum Sprühen den Griffschalter betätigen (Abb. 16).
Nach dem Gebrauch / Reinigung
Nach jedem Gebrauch:
- Den möglichen Restdruck im Gerät 

beseitigen, indem das Sicherheitsventil durch 

entsprechendes Ziehen oder Drücken des Ventils 

betätigt wird, oder so lange gesprüht wird, bis 

kein Druck mehr vorhanden ist.

Summary of Contents for 4507 0000FR

Page 1: ...RAYER PULV RISATEUR D SINFECTION DRUCKSPR HER F R DESINFEKTIONSMITTEL DRUKSPUIT GESCHIKT VOOR DESINFECTIE PULVERIZADOR DE DESINFECCION POLVERIZZATORE DISINFEZIONE 3 Year guarantee Ans de garantie Jahr...

Page 2: ...on General danger prior to carrying out maintenance or repair work stop the motor and remove the ig nition key General danger lifting point with hook tool General danger lifting point with fork tool 2...

Page 3: ...Strap G Safety valve H Pump I Tank J Hose K Lance tube L Manual A Mutter B Filter C Griff D D se E Spritzrohrclip F Gurt G Sicherheitsventil H Pumpe I Beh lter J Schlauch K Spritzrohr L Anleitung A M...

Page 4: ...ure Pression Maxi 4507 0000FR 1 2 kg 6 2 kg 3 Bar 9 3 4 5 6 7 8 A Dado B Filtro C Impugnatura D Ugello E Clip della lancia F Bretella G Valvola di sicurezza H Pompa I Serbatoio J Tubo K Tubo della lan...

Page 5: ...K J B 5 12 13 F D E K C B A A J B 11 INSTRUCTIONS MONTAGE MONTAGE MONTAGE MONTAJE MONTAGGIO...

Page 6: ...m 01 2005 1 2 1 2 3 A B D C 1 2 3 6 18 20 19 21 14 15 16 17 Max 3 bar SERVICING MAINTENANCE WARTUNG SERVICEBEURT MANTENIMIENTO MANUTENZIONE OPERATION FONCTIONNEMENT BETRIEB WERKING FUNCIONAMIENTO FUNZ...

Page 7: ...t in the event of an emergency Never remove a part of the sprayer without having previously released the pressure In the event of a breakdown never carry out any repairs in the field Depressurise the...

Page 8: ...used during the treatment The rinsing mixture must not be emptied into a sewer but must be sprayed outside on the land that has already been treated Repeat the operation several times before the winte...

Page 9: ...jor failure Hozelock Australia Pty Ltd ABN 83 154 891 648 Unit 42 74 Indian Drive Keysborough Victoria 3173 Phone 1300 275175 Email australiamail hozelock com New Zealand The manufacturer s warranty i...

Page 10: ...reil est quip d un interrupteur sur la poign e qui permet de couper l alimentation de lance d s que l interrupteur n est plus maintenu afin d viter toute contamination de l op rateur et de l environne...

Page 11: ...le jet liminez la pression r siduelle pouvant subsister dans le pulv risateur en actionnant la soupape de s curit Fig 17 ou bien pulv risez jusqu ce qu il n y ait plus de pression Le volume r siduel d...

Page 12: ...tacter votre revendeur pour faire valoir votre garantie Nous vous demandons de conserver votre preuve d achat facture ou ticket de caisse lisible qui vous sera demand en cas de mise en uvre de la gara...

Page 13: ...nsten muss der Spr hstrahl in Windrichtung gerichtet werden damit der Bediener nicht bespr ht wird Um eine Abdrift zu vermeiden muss so nah wie m glich an der zu behandelnden Stelle bei Windstille ges...

Page 14: ...uten Einsatz des Ger ts unter Verwendung einer anderen Spr hl sung 3 Mal nacheinander durchf hren Vor einem selbst unmittelbaren erneuten Einsatz des Ger ts unter Verwendung des gleichen oder eines an...

Page 15: ...proeilans na gebruik fig 13 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN De drukspuit moet gebruikt worden volgens de plaatselijke nationale regelgevingen De gebruiksaanwijzing dient als cursusboek Een drukspuit is een a...

Page 16: ...indrukken van de schakelaar op het handvat Fig 16 Na gebruik Reiniging Na elk gebruik Elimineer de overblijvende druk kan door bediening van de veiligheidsklep door er aan te trekken of er op te duwen...

Page 17: ...itbreiding van de contractuele garantie Wij bieden een garantie van 3 jaar op onze producten an bewijs van de datum van aankoop van producten loopt de garantie vanaf de datum van fabricage van het pro...

Page 18: ...e la lanza cuando el interruptor se suelta con el fin de impedir cualquier contaminaci n del usuario y del entrono en caso de emergencia No desmontar ning n elemento del pulverizador sin antes haber l...

Page 19: ...de los ni os Limpie el filtro del mango y el filtro de aspiraci n de dentro del dep sito si el pulverizador dispone de ellos Fig 19 Si pulveriza hasta que aparezca aire en el chorro elimine la presi n...

Page 20: ...de fabricaci n del producto indicada en la parte inferior del producto Fig 21 La garant a contractual no se aplicar en los siguientes casos las piezas de desgaste normal juntas cierres mango boquilla...

Page 21: ...re istantaneamente alla sua posizione iniziale Se ci non avviene non mettere l apparecchio in pressione L apparecchio dotato di un interruttore sull impugnatura che permette di interrompere l alimenta...

Page 22: ...verizzatore Riporre il polverizzatore in un luogo riparato fuori della portata dei bambini Pulire il filtro dell impugnatura ed il filtro d aspirazione nel serbatoio se il polverizzatore ne dotato fig...

Page 23: ...La garanzia contrattuale non viene applicata per i seguenti casi I componenti soggetti a usura normale giunti valvole impugnatura ugello tubi cinghie di trasporto biella e leva I prodotti che vengono...

Page 24: ...sur Sa ne Cedex FRANCE www hozelock com Ref 585768 Hozelock Ltd Midpoint Park Birmingham B76 1AB ENGLAND Tel 44 0 121 313 1122 Hozelock Australia Pty Ltd Unit 42 74 Indian Drive Keysborough Victoria 3...

Reviews: