background image

14

que, na nossa opinião, tenha sido danificada
ou mal utilizada. 
Não aceitamos responsabilidade por danos
devidos a acidentes, a uma instalação mal
feita ou ao uso indevido. A nossa
responsabilidade limita-se à substituição de
uma bomba estragada. Esta garantia não
pode ser transferida nem afecta os seus
direitos estatutários. 
A fim de obter os benefícios da garantia,
comece por contactar o nosso Centro de
Assistência (Hozelock Cyprio Consumer
Services). Pode ser que ali lhe peçam para
nos enviar a bomba, juntamente com uma
prova da sua aquisição, directamente para o
endereço abaixo indicado.
OS DANOS CAUSADOS POR TER FEITO
FUNCIONAR A BOMBA A SECO OU EM
CONDIÇÕES DE GEADA INVALIDARÃO A
GARANTIA.

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ADVERTÊNCIA: DESLIGAR SEMPRE TODOS
OS APARELHOS DOMÉSTICOS RELATIVOS
AO LAGO, RETIRANDO A SUA FICHA DA
TOMADA ELÉCTRICA, ANTES DE COLOCAR
AS MÃOS NA ÁGUA A FIM DE INSTALAR
OU CONSERTAR O EQUIPAMENTO OU
PARA FAZER REVISÕES OU MANIPULAR O
MESMO.
IMPORTANTE - GUARDAR ESTA SECÇÃO
PARA REFERÊNCIA FUTURA 
A BOMBA PRODUZ UMA CORRENTE
FRACA
1. Verificar se a Gaiola de Coagem está
limpa.
2. Se estiver a utilizar um cano de saída
com um diâmetro pequeno, o mesmo
restringirá a corrente de saída 
3. Limpar as obstruções que encontrar e
ajustar os dispositivos de controlo da
corrente.
NÃO SAI CORRENTE DA BOMBA
1. Verificar se a bomba está ligada à fonte
de abastecimento.
2. Examinar o fusível e conexões.
3. Verificar se o Conjunto do Rotor
encalhou ou sofreu danos, ou se apresenta
sinais de desgaste 
4. Certificar-se de que a Gaiola de Coagem
está limpa.
A FONTE TEM UM REPUXO FRACO.
1. Limpar a Cabeça da Fonte. (consultar a
secção de manutenção).

www.hozelock.com

Pompa Cascade 450 produkcji firmy
Hozelock Cyprio przeznaczona jest
wy¡ƒcznie do pracy pod wodƒ. W
pompie tej nie stosuje si∆ olejów ani
smarów, a zatem moÃna jƒ

bezpiecznie stosowaπ w sadzawce bez szkody
dla rybek i ro·lin wodnych. Silnik sk¡ada si∆ z
hermetycznie uszczelnionego stojana i
ch¡odzonego wodƒ wirnika na magnes trwa¡y.
Wszystkie cz∆·ci elektryczne sƒ odizolowane w
wodoszczelnej obudowie.

UWAGA!

1.  UWAGA NA PR√D ELEKTRYCZNY!
PODCZAS INSTALOWANIA, NAPRAW,
KONSERWACJI LUB PRZENOSZENIA SPRZ≈TU
SADZAWKOWEGO NIE WK¿ADA∏ R√K DO
WODY PRZED OD¿√CZENIEM WSZYSTKICH
URZ√DZE÷ W SADZAWCE OD SIECI
ZASILANIA.
2.  Nie podnosiπ pompy za kabel zasilajƒcy,
gdyàgrozi to uszkodzeniem. JeÃeli pompa
zainstalowana jest w g¡∆bokiej wodzie,
zaleca si∆ zamocowanie linki podno·nej.
3.  Nie w¡ƒczaπ pompy i nie pozostawiaπ na
dworze podczas mrozów.
4.  Nie dopuszczaπ, aby pompa pracowa¡a
na sucho.
5.  Sprawdziπ, czy napi∆cie na tabliczce
znamionowej pompy odpowiada napi∆ciu w

sieci.
6.  INSTALACJA ELEKTRYCZNA SIECI
ZASILANIA MUSI BY∏ ZABEZPIECZONA
WY¿√CZNIKIEM RÓ…NICOWOPR√DOWYM  O
NAT≈…ENIU 10mA LUB 30mA.
7.  NIE W¿√CZA∏ POMPY BEZ
ZAMONTOWANEGO FILTRA SIATKOWEGO.
EKSPLOATOWANIE POMPY BEZ FILTRA MO…E
UNIEWA…NI∏ GWARANCJ≈.

Informacje dot.
bezpiecze◊stwa

Urzƒdzenie nie powinno byπ obs¡ugiwane
przez osoby (równieàdzieci) z
upo·ledzeniem psychicznym, ograniczonym
odczuwaniem fizycznym a takÃe bez
do·wiadczenia i wiedzy; jeÃeli nie zosta¡y
wcze·niej przeszkolone i nie sƒ pod
nadzorem i obserwacjƒ osób
odpowiedzialnych za ich bezpiecze◊stwo.

Dzieci powinny byπ pod nadzorem osób
doros¡ych, odkurzacz nie s¡uÃy do zabawy

UWAGA: BEZPIECZE÷STWO
PO¿√CZE÷ ELEKTRYCZNYCH

1.  Pompa wyposaÃona jest w 10-metrowy

trójÃy¡owy kabel elektryczny pod¡ƒczony na
sta¡e do silnika i hermetycznie uszczelniony.
Kabla doprowadzajƒcego zasilanie do
pompy nie moÃna wymieniπ. W razie
uszkodzenia kabla pompa nie nadaje si∆ do
uÃytku i naleÃy jƒ wymieniπ.
UWAGA: WTYCZKA KABLA NIE JEST
WODOSZCZELNA. MIEJSCE POD¿√CZENIA
KABLA DO SIECI NALE…Y ZABEZPIECZY∏
OBUDOW√ ODPORN√ NA WARUNKI
ATMOSFERYCZNE.
Elektryczna instalacja urzƒdzenia musi
stosowaπ si∆ do przepisów miejscowego
zarzƒdu sieci elektrycznej, które mogƒ
wymagaπ zastosowania plastikowych lub
metalowych rur do kabli.

2. INSTALACJA ELEKTRYCZNA SIECI ZASILANIA

MUSI BY∏ ZABEZPIECZONA WY¿√CZNIKIEM
RÓ…NICOWOPR√DOWYM  (RCD)O
NAT≈…ENIU 10mA LUB 30mA.

3.  UWAGA: POMPA MUSI BY∏ UZIEMIONA, A

PRZEWODY POD¿√CZONE WED¿UG
NAST≈PUJ√CEGO SCHEMATU:

brƒzowy - napi∆cie

niebieski - zerowy

zielono-Ãó¡ty - uziemienie

Przewód BR√ZOWY musi byπ pod¡ƒczony
do ko◊cówki POD NAPI≈CIEM, która moÃe
byπ oznaczona literƒ ‘L’ albo kolorem
brƒzowym lub czerwonym.
Przewód NIEBIESKI musi byπ pod¡ƒczony do
ko◊cówki ZEROWEJ, która moÃe byπ
oznaczona literƒ ‘N’ albo kolorem
niebieskim lub czarnym.
Przewód ZIELONO-…Ó¿TY musi byπ
pod¡ƒczony do ko◊cówki UZIEMIENIA,
która moÃe byπ oznaczona literƒ ‘E’ albo
kolorem zielonym lub zielono-Ãó¡tym.

4.  JeÃeli konieczne jest uÃycie przed¡uÃacza,

naleÃy go pod¡ƒczyπ do ko◊cówki kabla
pompy przy pomocy z¡ƒczki odpornej na
warunki atmosferyczne. Z¡ƒczk∆ naleÃy
umie·ciπ w specjalnej obudowie odpornej
na warunki atmosferyczne. Jako
przed¡uÃacza naleÃy uÃyπ trójÃy¡owego
kabla  o ·rednicy 0,75 mm2 w os¡onie
izolacyjnej z kauczuku chloroprenowego (nr
cz∆·ci: HO5 RN-F) pod¡ƒczonego na sta¡e
do sieci z bezpiecznikiem 3 lub 5 amp.

5.  Kabel pompy (¡ƒcznie z przed¡uÃaczem)

naleÃy przeprowadziπ w bezpiecznym
miejscu i chroniπ przed uszkodzeniem,
zw¡aszcza tam, gdzie wyst∆puje ryzyko
kontaktu ze sprz∆tem ogrodowym
(kosiarka, wid¡y itp.), dzieπmi i zwierz∆tami
domowymi.

6.  W RAZIE PROBLEMÓW Z POD¿√CZENIEM

URZ√DZENIA DO SIECI NALE…Y ZWRÓCI∏
SI≈ DO WYKWALIFIKOWANEGO ELEKTRYKA
LUB MIEJSCOWEGO ZARZ√DU SIECI
ELEKTRYCZNEJ.

MONTA… AKCESORIÓW

Teleskopowy trzon fontanny

Wsunƒπ wewn∆trzny trzon „B" w zewn∆trzny
trzon teleskopowy  „ A" jak pokazano na
rysunku (patrz rys. 2).

INSTALACJA POMPY

Miejsce instalacji

Umie·ciπ pomp∆ pod wodƒ w sadzawce lub
innej ozdobnej instalacji wodnej. Pompa musi
byπ podczas pracy ca¡kowicie zanurzona.
WƒÃ pod¡ƒczony do wylotu pompy powinien
mieπ ·rednic∆ 12,5 mm (1/2”). 

Regulacja przep¡ywu

Nat∆Ãenie przep¡ywu z pompy moÃna
dowolnie regulowaπ obracajƒc pokr∆t¡em
regulatora przep¡ywu na przodzie pompy.
Patrz rys. 3 (D).

Mocowanie podstawy

Zsunƒπ tylnƒ pokryw∆/podstaw∆. Zamocowaπ
podstaw∆ uÃywajƒc do tego celu specjalnych
otworów. Wsunƒπ silnik na tylnƒ
pokryw∆/podstaw∆.
Dla zapewnienia stabilno·ci pompie z
fontannƒ, pomp∆ naleÃy zamontowaπ na
dodatkowej podstawie. Zob. rys. 3 (E).
Podstaw∆ moÃna przymocowaπ do pod¡oÃa
·rubami wkr∆canymi przez specjalne otwory w
rogach podstawy.  

Pompa tylko do fontanny

1.  Umie·ciπ pomp∆ przy sadzawce i

przeprowadziπ kabel do sieci.

2.  Wybraπ Ãƒdanƒ fontann∆. 2- i 3-

poziomowƒ g¡owic∆ mocuje si∆
bezpo·rednio na trzonie (zob. rys. 4). Trzon
g¡owicy naleÃy nasunƒπ na w∆Ãszƒ rur∆
teleskopowego trzonu (zob. rys. 4).
Umie·ciπ pomp∆ w wybranym miejscu.
Uwaga: sprawdziπ, czy wewn∆trzny trzon
rury teleskopowej nie zosta¡ wsuni∆ty do
rury zewn∆trznej.

3.  a). fontanna 3-poziomowa – wyÃszy i

efektowny rozprysk.
b). fontanna 2-poziomowa – wyÃszy i
bardziej skoncentrowany rozprysk. 

Uwaga: pompy nie moÃna stosowaπ

jednocze·nie do fontanny i wodospadu.

4. 

Z¡ƒcze kulowe – patrz rys. 5 (F) -
wpasowane jest w wylot pompy, a
teleskopowy trzon wciska si∆ w jego górnƒ
cz∆·π. W ten sposób moÃna wyregulowaπ
kƒt ustawienia fontanny, ustawiajƒc trzon
w pozycji pionowej

.

Pompa tylko do wodospadu

1.  

Pod¡ƒczyπ odpowiedni odcinek w∆Ãa o
przekroju 12,5 mm do z¡ƒczki. Patrz rys. 7 (G)

.

2.  Przeprowadziπ wƒÃ do wodospadu.

KONSERWACJA

Pompy Cascade firmy Hozelock Cyprio
zaprojektowano w ten sposób, aby wymaga¡y
niewielu prostych zabiegów konserwacyjnych.
Jak we wszystkich pompach tego typu naleÃy
od czasu do czasu oczy·ciπ filtr i pier·cie◊
g¡owicy rozpryskowej fontanny.
PRZED PRZYST√PIENIEM DO ZABIEGÓW

KONSERWACYJNYCH NALE…Y OD¿√CZY∏
WSZYSTKIE URZ√DZENIA W SADZAWCE OD
SIECI I NIE WK¿ADA∏ R√K DO WODY PRZED
WY¿√CZENIEM PR√DU.

G¡owica fontanny

1.  PodwaÃyπ g¡owic∆ wk¡adajƒc w szczelin∆

monet∆ i ostroÃnie zdjƒπ.

2. Wyp¡ukaπ w czystej wodzie, ponownie

zmontowaπ.

Filtr siatkowy

1. Wyjƒπ filtr, wysuwajƒc ostroÃnie z przodu

pompy.

2.  Wyp¡ukaπ filtr w czystej wodzie,

zamontowaπ.

Wirnik

PL

Summary of Contents for Cascade 450

Page 1: ...A INSTALLATIE EN BEDIENINGSINSTRUCTIES LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT HOUD DEZE INSTRUCTIES ALS NASLAGWERK BIJ DE HAND INSTRUKTIONER F R INSTALLATION OCH DRIFT L...

Page 2: ...s clip the pump onto the separate base plate See Fig 3 E This can be secured to a surface with screws through the holes in each of the base plate corners Fountain Only 1 Place the pump next to the pon...

Page 3: ...t toujours totalement immerg e lorsqu elle fonctionne Le branchement la sortie de la pompe peut tre fait l aide d un tuyau de calibre 12 5 mm Contr le du d bit Le d bit de pompe peut tre r gl pour r p...

Page 4: ...HRENDEN Anschluss angeschlossen werden der mit einem L markiert oder braun oder rot sein kann Die BLAUE Leitung sollte an den NULL Anschluss angeschlossen werden der mit einem N markiert oder blau od...

Page 5: ...NON AZIONARE LA POMPA PRIVA DELLA GABBIETTA DEL FILTRO L UTILIZZO DELLA POMPA SENZA IL FILTRO POTREBBE INVALIDARE LA GARANZIA Informazioni sulla sicurezza L apparecchio non deve essere utilizzato da...

Page 6: ...i e regolare la portata FLUSSO ASSENTE DALLA POMPA 1 Controllare che la pompa sia collegata alla rete elettrica 2 Controllare fusibile e connessioni elettriche 3 Controllare che il gruppo rotore non s...

Page 7: ...L A O Debe realizarse una r pida comprobaci n diaria para asegurar que la bomba rinda satisfactoriamente Semanalmente Quite y limpie el colador y el cabezal de la fuente conforme a las notas de manten...

Page 8: ...ar de waterval ONDERHOUD Het Hozelock Cyprio assortiment Cascade pompen is ontworpen met het oog op snel en makkelijk onderhoud Zoals met alle pompen van dit type is het af en toe noodzakelijk om de f...

Page 9: ...ig 5 F monteras p pumpens utlopp och det teleskopiska skaftet trycks fast p verdelen Detta kan sedan anv ndas f r justering av font nvinkeln s att den blir vertikal Obs Denna pump kan inte samtidigt d...

Page 10: ...p lle T t voidaan sitten k ytt s t m n suihkul hteen kulma kohtisuoraksi Vain vesiputous 1 Kiinnit sopivanpituinen 12 5 mm n l pimittainen letku letkunsovittimeen Katso kuva 7 G 2 Vie letku takaisin v...

Page 11: ...p pumpeutl pet og teleskopr ret skyves p opp toppen Dette kan s brukes til justere vinkelen p fontenen s den blir vertikal Bare vannfall 1 Sett en passe lang 12 5 mm diameters slange p slangeadaptere...

Page 12: ...traktiv springvandsstr le b 2 etagers springvand giver et h jere smallere str lem nster 4 Kugleleddet se Fig 5 F passer til pumpeudl bet og teleskopr ret s ttes fast p toppen Det kan derefter bruges t...

Page 13: ...angueira de 12 5mm 1 2 de di metro Controlo da corrente A corrente de gua proveniente da bomba pode ser regulada de acordo com os requisitos do consumidor Para tal rodar o controlador da corrente que...

Page 14: ...w miejscowego zarz du sieci elektrycznej kt re mog wymaga zastosowania plastikowych lub metalowych rur do kabli 2 INSTALACJA ELEKTRYCZNA SIECI ZASILANIA MUSI BY ZABEZPIECZONA WY CZNIKIEM R NICOWOPR D...

Page 15: ...zkodzenia spowodowane wypadkiem nieprawid ow instalacj lub niew a ciwym u ytkowaniem pompy Odpowiedzialno ogranicza si do wymiany wadliwej pompy Niniejsza gwarancja jest nieprzenoszalna Gwarancja nie...

Page 16: ...16 3 E 1 2 2 3 4 3 3 2 4 5 F 1 12 5 7 G 2 Cyprio Hozelock 1 2 1 2 1 2 4 G 3 4 5 H 5 6 CYPRIO HOZELOCK 3 Hozelock Cyprio 1 2 3 1 2 3 4 1 www hozelock com...

Page 17: ...17...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...s m nag res D Nicht mit normalem Hausm ll entsorgen I Non smaltire con normali rifiuti domestici E No deseche el equipo en la basura dom stica NL Niet bij het normale huisvuil doen S F r inte kastas i...

Reviews: