14
que, na nossa opinião, tenha sido danificada
ou mal utilizada.
Não aceitamos responsabilidade por danos
devidos a acidentes, a uma instalação mal
feita ou ao uso indevido. A nossa
responsabilidade limita-se à substituição de
uma bomba estragada. Esta garantia não
pode ser transferida nem afecta os seus
direitos estatutários.
A fim de obter os benefícios da garantia,
comece por contactar o nosso Centro de
Assistência (Hozelock Cyprio Consumer
Services). Pode ser que ali lhe peçam para
nos enviar a bomba, juntamente com uma
prova da sua aquisição, directamente para o
endereço abaixo indicado.
OS DANOS CAUSADOS POR TER FEITO
FUNCIONAR A BOMBA A SECO OU EM
CONDIÇÕES DE GEADA INVALIDARÃO A
GARANTIA.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ADVERTÊNCIA: DESLIGAR SEMPRE TODOS
OS APARELHOS DOMÉSTICOS RELATIVOS
AO LAGO, RETIRANDO A SUA FICHA DA
TOMADA ELÉCTRICA, ANTES DE COLOCAR
AS MÃOS NA ÁGUA A FIM DE INSTALAR
OU CONSERTAR O EQUIPAMENTO OU
PARA FAZER REVISÕES OU MANIPULAR O
MESMO.
IMPORTANTE - GUARDAR ESTA SECÇÃO
PARA REFERÊNCIA FUTURA
A BOMBA PRODUZ UMA CORRENTE
FRACA
1. Verificar se a Gaiola de Coagem está
limpa.
2. Se estiver a utilizar um cano de saída
com um diâmetro pequeno, o mesmo
restringirá a corrente de saída
3. Limpar as obstruções que encontrar e
ajustar os dispositivos de controlo da
corrente.
NÃO SAI CORRENTE DA BOMBA
1. Verificar se a bomba está ligada à fonte
de abastecimento.
2. Examinar o fusível e conexões.
3. Verificar se o Conjunto do Rotor
encalhou ou sofreu danos, ou se apresenta
sinais de desgaste
4. Certificar-se de que a Gaiola de Coagem
está limpa.
A FONTE TEM UM REPUXO FRACO.
1. Limpar a Cabeça da Fonte. (consultar a
secção de manutenção).
www.hozelock.com
Pompa Cascade 450 produkcji firmy
Hozelock Cyprio przeznaczona jest
wy¡ƒcznie do pracy pod wodƒ. W
pompie tej nie stosuje si∆ olejów ani
smarów, a zatem moÃna jƒ
bezpiecznie stosowaπ w sadzawce bez szkody
dla rybek i ro·lin wodnych. Silnik sk¡ada si∆ z
hermetycznie uszczelnionego stojana i
ch¡odzonego wodƒ wirnika na magnes trwa¡y.
Wszystkie cz∆·ci elektryczne sƒ odizolowane w
wodoszczelnej obudowie.
UWAGA!
1. UWAGA NA PR√D ELEKTRYCZNY!
PODCZAS INSTALOWANIA, NAPRAW,
KONSERWACJI LUB PRZENOSZENIA SPRZ≈TU
SADZAWKOWEGO NIE WK¿ADA∏ R√K DO
WODY PRZED OD¿√CZENIEM WSZYSTKICH
URZ√DZE÷ W SADZAWCE OD SIECI
ZASILANIA.
2. Nie podnosiπ pompy za kabel zasilajƒcy,
gdyà grozi to uszkodzeniem. JeÃeli pompa
zainstalowana jest w g¡∆bokiej wodzie,
zaleca si∆ zamocowanie linki podno·nej.
3. Nie w¡ƒczaπ pompy i nie pozostawiaπ na
dworze podczas mrozów.
4. Nie dopuszczaπ, aby pompa pracowa¡a
na sucho.
5. Sprawdziπ, czy napi∆cie na tabliczce
znamionowej pompy odpowiada napi∆ciu w
sieci.
6. INSTALACJA ELEKTRYCZNA SIECI
ZASILANIA MUSI BY∏ ZABEZPIECZONA
WY¿√CZNIKIEM RÓ…NICOWOPR√DOWYM O
NAT≈…ENIU 10mA LUB 30mA.
7. NIE W¿√CZA∏ POMPY BEZ
ZAMONTOWANEGO FILTRA SIATKOWEGO.
EKSPLOATOWANIE POMPY BEZ FILTRA MO…E
UNIEWA…NI∏ GWARANCJ≈.
Informacje dot.
bezpiecze◊stwa
Urzƒdzenie nie powinno byπ obs¡ugiwane
przez osoby (równieà dzieci) z
upo·ledzeniem psychicznym, ograniczonym
odczuwaniem fizycznym a takÃe bez
do·wiadczenia i wiedzy; jeÃeli nie zosta¡y
wcze·niej przeszkolone i nie sƒ pod
nadzorem i obserwacjƒ osób
odpowiedzialnych za ich bezpiecze◊stwo.
Dzieci powinny byπ pod nadzorem osób
doros¡ych, odkurzacz nie s¡uÃy do zabawy
UWAGA: BEZPIECZE÷STWO
PO¿√CZE÷ ELEKTRYCZNYCH
1. Pompa wyposaÃona jest w 10-metrowy
trójÃy¡owy kabel elektryczny pod¡ƒczony na
sta¡e do silnika i hermetycznie uszczelniony.
Kabla doprowadzajƒcego zasilanie do
pompy nie moÃna wymieniπ. W razie
uszkodzenia kabla pompa nie nadaje si∆ do
uÃytku i naleÃy jƒ wymieniπ.
UWAGA: WTYCZKA KABLA NIE JEST
WODOSZCZELNA. MIEJSCE POD¿√CZENIA
KABLA DO SIECI NALE…Y ZABEZPIECZY∏
OBUDOW√ ODPORN√ NA WARUNKI
ATMOSFERYCZNE.
Elektryczna instalacja urzƒdzenia musi
stosowaπ si∆ do przepisów miejscowego
zarzƒdu sieci elektrycznej, które mogƒ
wymagaπ zastosowania plastikowych lub
metalowych rur do kabli.
2. INSTALACJA ELEKTRYCZNA SIECI ZASILANIA
MUSI BY∏ ZABEZPIECZONA WY¿√CZNIKIEM
RÓ…NICOWOPR√DOWYM (RCD)O
NAT≈…ENIU 10mA LUB 30mA.
3. UWAGA: POMPA MUSI BY∏ UZIEMIONA, A
PRZEWODY POD¿√CZONE WED¿UG
NAST≈PUJ√CEGO SCHEMATU:
brƒzowy - napi∆cie
niebieski - zerowy
zielono-Ãó¡ty - uziemienie
Przewód BR√ZOWY musi byπ pod¡ƒczony
do ko◊cówki POD NAPI≈CIEM, która moÃe
byπ oznaczona literƒ ‘L’ albo kolorem
brƒzowym lub czerwonym.
Przewód NIEBIESKI musi byπ pod¡ƒczony do
ko◊cówki ZEROWEJ, która moÃe byπ
oznaczona literƒ ‘N’ albo kolorem
niebieskim lub czarnym.
Przewód ZIELONO-…Ó¿TY musi byπ
pod¡ƒczony do ko◊cówki UZIEMIENIA,
która moÃe byπ oznaczona literƒ ‘E’ albo
kolorem zielonym lub zielono-Ãó¡tym.
4. JeÃeli konieczne jest uÃycie przed¡uÃacza,
naleÃy go pod¡ƒczyπ do ko◊cówki kabla
pompy przy pomocy z¡ƒczki odpornej na
warunki atmosferyczne. Z¡ƒczk∆ naleÃy
umie·ciπ w specjalnej obudowie odpornej
na warunki atmosferyczne. Jako
przed¡uÃacza naleÃy uÃyπ trójÃy¡owego
kabla o ·rednicy 0,75 mm2 w os¡onie
izolacyjnej z kauczuku chloroprenowego (nr
cz∆·ci: HO5 RN-F) pod¡ƒczonego na sta¡e
do sieci z bezpiecznikiem 3 lub 5 amp.
5. Kabel pompy (¡ƒcznie z przed¡uÃaczem)
naleÃy przeprowadziπ w bezpiecznym
miejscu i chroniπ przed uszkodzeniem,
zw¡aszcza tam, gdzie wyst∆puje ryzyko
kontaktu ze sprz∆tem ogrodowym
(kosiarka, wid¡y itp.), dzieπmi i zwierz∆tami
domowymi.
6. W RAZIE PROBLEMÓW Z POD¿√CZENIEM
URZ√DZENIA DO SIECI NALE…Y ZWRÓCI∏
SI≈ DO WYKWALIFIKOWANEGO ELEKTRYKA
LUB MIEJSCOWEGO ZARZ√DU SIECI
ELEKTRYCZNEJ.
MONTA… AKCESORIÓW
Teleskopowy trzon fontanny
Wsunƒπ wewn∆trzny trzon „B" w zewn∆trzny
trzon teleskopowy „ A" jak pokazano na
rysunku (patrz rys. 2).
INSTALACJA POMPY
Miejsce instalacji
Umie·ciπ pomp∆ pod wodƒ w sadzawce lub
innej ozdobnej instalacji wodnej. Pompa musi
byπ podczas pracy ca¡kowicie zanurzona.
WƒÃ pod¡ƒczony do wylotu pompy powinien
mieπ ·rednic∆ 12,5 mm (1/2”).
Regulacja przep¡ywu
Nat∆Ãenie przep¡ywu z pompy moÃna
dowolnie regulowaπ obracajƒc pokr∆t¡em
regulatora przep¡ywu na przodzie pompy.
Patrz rys. 3 (D).
Mocowanie podstawy
Zsunƒπ tylnƒ pokryw∆/podstaw∆. Zamocowaπ
podstaw∆ uÃywajƒc do tego celu specjalnych
otworów. Wsunƒπ silnik na tylnƒ
pokryw∆/podstaw∆.
Dla zapewnienia stabilno·ci pompie z
fontannƒ, pomp∆ naleÃy zamontowaπ na
dodatkowej podstawie. Zob. rys. 3 (E).
Podstaw∆ moÃna przymocowaπ do pod¡oÃa
·rubami wkr∆canymi przez specjalne otwory w
rogach podstawy.
Pompa tylko do fontanny
1. Umie·ciπ pomp∆ przy sadzawce i
przeprowadziπ kabel do sieci.
2. Wybraπ Ãdanƒ fontann∆. 2- i 3-
poziomowƒ g¡owic∆ mocuje si∆
bezpo·rednio na trzonie (zob. rys. 4). Trzon
g¡owicy naleÃy nasunƒπ na w∆Ãszƒ rur∆
teleskopowego trzonu (zob. rys. 4).
Umie·ciπ pomp∆ w wybranym miejscu.
Uwaga: sprawdziπ, czy wewn∆trzny trzon
rury teleskopowej nie zosta¡ wsuni∆ty do
rury zewn∆trznej.
3. a). fontanna 3-poziomowa – wyÃszy i
efektowny rozprysk.
b). fontanna 2-poziomowa – wyÃszy i
bardziej skoncentrowany rozprysk.
Uwaga: pompy nie moÃna stosowaπ
jednocze·nie do fontanny i wodospadu.
4.
Z¡ƒcze kulowe – patrz rys. 5 (F) -
wpasowane jest w wylot pompy, a
teleskopowy trzon wciska si∆ w jego górnƒ
cz∆·π. W ten sposób moÃna wyregulowaπ
kƒt ustawienia fontanny, ustawiajƒc trzon
w pozycji pionowej
.
Pompa tylko do wodospadu
1.
Pod¡ƒczyπ odpowiedni odcinek w∆Ãa o
przekroju 12,5 mm do z¡ƒczki. Patrz rys. 7 (G)
.
2. Przeprowadziπ wƒÃ do wodospadu.
KONSERWACJA
Pompy Cascade firmy Hozelock Cyprio
zaprojektowano w ten sposób, aby wymaga¡y
niewielu prostych zabiegów konserwacyjnych.
Jak we wszystkich pompach tego typu naleÃy
od czasu do czasu oczy·ciπ filtr i pier·cie◊
g¡owicy rozpryskowej fontanny.
PRZED PRZYST√PIENIEM DO ZABIEGÓW
KONSERWACYJNYCH NALE…Y OD¿√CZY∏
WSZYSTKIE URZ√DZENIA W SADZAWCE OD
SIECI I NIE WK¿ADA∏ R√K DO WODY PRZED
WY¿√CZENIEM PR√DU.
G¡owica fontanny
1. PodwaÃyπ g¡owic∆ wk¡adajƒc w szczelin∆
monet∆ i ostroÃnie zdjƒπ.
2. Wyp¡ukaπ w czystej wodzie, ponownie
zmontowaπ.
Filtr siatkowy
1. Wyjƒπ filtr, wysuwajƒc ostroÃnie z przodu
pompy.
2. Wyp¡ukaπ filtr w czystej wodzie,
zamontowaπ.
Wirnik
PL