background image

10

5.  Tarkista, että pumppuun merkitty jännite

vastaa verkon jännitettä.

6.  10 mA tai 30 mA VIKAVIRTASUOJAKYTKIN

TÄYTYY LIITTÄÄ VIRTALÄHTEESEEN.

7.  ÄLÄ KÄYTÄ PUMPPUA ILMAN SUODINTA.

PUMPUN KÄYTTÖ ILMAN SUODINTA VOI
MITÄTÖIDÄ TAKUUN.

Turvaohje

Laite ei ole tarkoitettu
käyttäjille(mukaan lukien lapset), joiden
aistit ovat heikentyneet tai joilla on
heikentynyt fyysinen tai psyykkinen
kunto. Ennen laitteen käyttöä tulee
käyttäjän perehtyä käyttöohjeisiin
huolellisesti. Lasten ei tule antaa leikkiä
laitteella.

VAROITUS: TURVALLISUUS JA
SÄHKÖLIITÄNNÄT

1.  Pumppu toimitetaan varustettuna 10

metrin 3-säikeisellä sähkökaapelilla, joka
on kiinnitetty moottoriin pysyvästi ja
suojattu.
Sähkökaapelia ei voi vaihtaa. Jos kaapeli
vioittuu, pumppua ei saa enää käyttää.
VAROITUS: TUOTTEEN MUKANA
TOIMITETTAVA PISTOKE EI OLE VESITIIVIS,
JA SE TULEE LIITTÄÄ VIRTALÄHTEESEEN
VAIN VESITIIVIISSÄ KOTELOSSA.
Asennus on tehtävä paikallisten
sähkömääräysten mukaisesti, mikä saattaa
merkitä kaapelin suojaamista muovi- tai
metalliputkella.

2.  10 mA tai 30 mA VIKAVIRTASUOJAKYTKIN

TÄYTYY LIITTÄÄ VIRTALÄHTEESEEN.

3.  VAROITUS: LAITE ON MAADOITETTAVA JA

LIITÄNNÄT ON TEHTÄVÄ SEURAAVAN
KOODIN MUKAISESTI:

Ruskea - virta

Sininen - 0

Vihreä/keltainen - maa

RUSKEA kaapeli on liitettävä VIRTA-
liittimeen, jossa saattaa olla merkki "L"
tai joka on ruskea tai punainen.
SININEN kaapeli on liitettävä 0-liittimeen,
jossa saattaa olla merkki "N" tai joka on
sininen tai musta.
VIHREÄ/KELTAINEN kaapeli on liitettävä
MAA-liittimeen, jossa saattaa olla merkki
"E" tai joka on vihreä tai vihreä/keltainen.

4.  Jos tarvitaan jatkokaapelia, se on

kiinnitettävä pumppukaapelin päähän
vesitiiviin kaapeliliittimen avulla. Liitos on
asetettava vesitiiviiseen koteloon.
Jatkokaapelin on oltava 3-säikeistä 0,75
mm_ PCP-kumilla eristettyä kaapelia
(viite: HO5 RN-F) ja pysyvästi liitetty
virtalähteeseen 3 tai 5 ampeerin
sulakkeella.

5.  Pumpun kaapeli (ja jatkokaapeli) on

asetettava paikkaan, jossa se on suojattu
vioittumiselta, etenkin, jos se voi joutua
kosketuksiin puutarhavälineiden
(ruohonleikkureiden, hankojen jne.),
lasten ja kotieläinten kanssa.

6.  JOS OLET EPÄVARMA LAITTEEN

SÄHKÖLIITÄNNÖISTÄ, PYYDÄ PÄTEVÄN
SÄHKÖMIEHEN TAI PAIKALLISEN
SÄHKÖLAITOKSEN APUA.

LISÄLAITTEET

Teleskooppinen varsiosa.

Työnnä sisävarsi "B" teleskooppisen
ulkovarren "A" sisään kuvan osoittamalla
tavalla. Katso kuva 2.

PUMPUN ASENNUS

Sijoitus

Sijoita pumppu lampeen tai vesielementtiin
siten, että se on kokonaan upotettuna
veteen aina pumpun käydessä.
Pumpun ulostuloliitäntään sopii letku, jonka
halkaisija on 12,5 mm. 

Vuon säätö

Pumpun vuota voidaan säätää tarpeen
mukaan kiertämällä pumpun edessä olevaa
vuonsäädintä. Katso kuva 3 (D).

Alustan kiinnitys.

Työnnä takalevy/alusta pois. Kiinnitä alusta
siinä olevista rei'istä. Työnnä moottori
takalevyyn/alustaan.
Lisäosilla varustetun pumpun vakautta
voidaan lisätä kiinnittämällä se erilliseen
alustalevyyn. Katso kuva 3 (E). Levy voidaan
kiinnittää halutulle pinnalle ruuveilla sen
kulmissa olevista rei'istä.  

Vain suihkulähde.

1.  Aseta pumppu lammen viereen ja vie

kaapeli takaisin virtalähteeseen.

2.  Valitse haluttu suihkulähteen lisälaite. 2-

ja 3-kerroksiset suihkupäät napsahtavat
helposti suihkuvarsiin (kuva 4).
Suihkuvarsi työnnetään teleskooppisen
suihkuvarren kapeaan putkiosaan (kuva
4). Aseta pumppu haluttuun paikkaan.
HUOM: Tarkista, ettei teleskooppisen
putken sisävartta ole työnnetty
ulkoputken sisään.

3.  a). 3-kerroksinen suihkulähde - antaa

korkeamman ja näyttävämmän suihkun.
b). 2-kerroksinen suihkulähde - antaa
korkeamman ja kapeamman suihkun. 
HUOM: Tätä pumppua ei voi käyttää
samanaikaisesti sekä suihkulähteeseen
että vesiputoukseen.

4.  Kuulanivel – katso kuva 5 (F) –

kiinnitetään pumpun ulostuloon ja
teleskooppinen varsi sen päälle. Tätä
voidaan sitten käyttää säätämään
suihkulähteen kulma kohtisuoraksi.

Vain vesiputous

1.  Kiinnitä sopivanpituinen 12,5 mm:n

läpimittainen letku letkunsovittimeen.
Katso kuva 7 (G).

2.  Vie letku takaisin vesiputoukseen.

HUOLTO

Hozelock Cyprion Cascade-pumput on nopea
ja helppo huoltaa. Muiden samantyyppisten
pumppujen tavoin näistäkin täytyy toisinaan
puhdistaa suodin ja suihkupää.
IRROTA KAIKKI LAMMESSA OLEVAT
LAITTEET VIRTALÄHTEESTÄ ENNEN KÄSIEN
TYÖNTÄMISTÄ VETEEN TAI HUOLLON
ALOITTAMISTA.

Suihkupää

1.  Aseta kolikko tai vastaava aukkoon ja

irrota suihkupää varovasti.

2.  Huuhtele puhtaassa vedessä ja kokoa

uudelleen.

Suodin.

1.  Vedä suodin varovasti ulos pumpun

edestä.

2.  Huuhtele suodin puhtaassa vedessä ja

kiinnitä se takaisin paikalleen.

Roottoriosa.

1.  Poista suodin edellä kuvatulla tavalla.
2.  Vapauta kammion etulevy napsauttamalla

se irti rungosta. Katso kuva 5 (G).

3.  Vedä kammion etulevy varovasti

kohtisuorassa ulos rungosta.

4.  Vedä roottoriosa ulos rungosta. Katso

kuva 5 (H).

5.  Pese kaikki komponentit puhtaalla

vedellä. Älä käytä puhdistusaineita tai
muita kemiallisia aineita.

6.  Kiinnitä roottoriosa takaisin

moottorirunkoon ja kiinnitä pumpun
kammio ja suodin uudelleen.

PUMPUN YMPÄRIVUOTINEN
HOITO

Tarkista päivittäin, että pumppu toimii
moitteettomasti.
Kerran viikossa - Irrota ja puhdista suodin ja
suihkupää yleisten huolto-ohjeiden
mukaisesti. Veden laadusta riippuen
puhdistus voi olla tarpeen useamminkin.

Kerran vuodessa - Pura pumppu ja
roottoriosa yleisten huolto-ohjeiden
mukaisesti ja pese kaikki osat puhtaalla
vedellä. Vaihda kuluneet tai rikkoutuneet
osat.

HOZELOCK CYPRION 3
VUODEN TAKUU

Jos pumppu, roottoriosa mukaan lukien,
lakkaa toimimasta 3 vuoden kuluessa
ostopäivästä, Hozelock korjaa tai vaihtaa sen
uuteen maksutta harkintamme mukaisesti,
ellemme katso, että sitä on vioitettu tai
käytetty väärin. 
Takuu ei kata onnettomuuksien eikä väärän
asennuksen tai käytön aiheuttamia vikoja.
Takuu rajoittuu viallisen pumpun
vaihtamiseen uuteen. Takuuta ei voi siirtää
toiselle. Se ei vaikuta laillisiin oikeuksiisi. 
Saat takuun edut ottamalla yhteyttä
Hozelock Cyprion asiakaspalveluun, josta
voidaan pyytää, että pumppu ja ostokuitti
lähetetään seuraavaan osoitteeseen.
KUIVAKÄYNNIN TAI PAKKASEN
AIHEUTTAMA VAHINKO MITÄTÖI TAKUUN.

VIANETSINTÄ

VAROITUS: IRROTA KAIKKI LAMMESSA
OLEVAT LAITTEET VIRTALÄHTEESTÄ ENNEN
KÄSIEN TYÖNTÄMISTÄ VETEEN VÄLINEITÄ
ASENNETTAESSA, KORJATTAESSA,
HUOLLETTAESSA TAI KÄSITELTÄESSÄ.
TÄRKEÄÄ - SÄILYTÄ TÄMÄ OSA
VIITTEEKSI
HUONO VEDENTULO PUMPUSTA
1. Tarkista, että suodin on puhdas.
2. Pienellä halkaisijalla varustettu
ulostuloletku rajoittaa ulostuloa.
3. Poista esteet ja säädä vuonsäätimiä.
PUMPUSTA EI TULE VETTÄ
1. Tarkista, että virta on kytketty.
2. Tarkista sulake ja sähkökaapelit.
3. Tarkista, ettei roottoriosa ole
tukkeutunut, viallinen eikä liian kulunut.
4. Tarkista, että suodin on puhdas.
HUONO SUIHKU
1. Puhdista suihkupää (katso huolto)

www.hozelock.com

Hozelock Cyprio  Cascade 450
pumpen er kun beregnet til bruk
under vann. Pumpen trenger ikke
olje eller annen smøring og kan
trygt brukes i dammer med fisk eller

planter. Motoren består av en lukket stator
og en vannavkjølt permanentmagnet rotor.
Alle elektriske komponenter er isolert fra
vannet.

VIKTIG

1. ADVARSEL: TREKK ALLTID UT STØPSELET
ELLER KOPLE ALLE APPARATER I DAMMEN
FRA STRØMFORSYNINGEN FØR DU
STIKKER HENDENE I VANNET MENS
UTSTYRET INSTALLERES, REPARERES,
VEDLIKEHOLDES ELLER HÅNDTERES. 
2. Ikke bruk nettkabelen til å løfte
pumpen, for det kan forårsake skade. Vi
anbefaler å binde en løftesnor til pumpen
når den installeres på dypt vann. 
3. Pumpen må ikke brukes eller bli stående
i kuldeperioder.
4.  Ikke la pumpen gå tørr.
5.  Kontroller at spenningen som står
avmerket på pumpen tilsvarer
nettforsyningen. 
6.  EN 10 MA ELLER 30 MA
RESTSTRØMBRYTER MÅ MONTERES TIL
NETTFORSYNINGEN.
7.  IKKE BRUK DENNE PUMPEN UTEN
SILKURV. BRUK AV PUMPEN UTEN SIL KAN
GJØRE GARANTIEN UGYLDIG.

N

Summary of Contents for Cascade 450

Page 1: ...A INSTALLATIE EN BEDIENINGSINSTRUCTIES LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG VOORDAT U MET DE INSTALLATIE BEGINT HOUD DEZE INSTRUCTIES ALS NASLAGWERK BIJ DE HAND INSTRUKTIONER F R INSTALLATION OCH DRIFT L...

Page 2: ...s clip the pump onto the separate base plate See Fig 3 E This can be secured to a surface with screws through the holes in each of the base plate corners Fountain Only 1 Place the pump next to the pon...

Page 3: ...t toujours totalement immerg e lorsqu elle fonctionne Le branchement la sortie de la pompe peut tre fait l aide d un tuyau de calibre 12 5 mm Contr le du d bit Le d bit de pompe peut tre r gl pour r p...

Page 4: ...HRENDEN Anschluss angeschlossen werden der mit einem L markiert oder braun oder rot sein kann Die BLAUE Leitung sollte an den NULL Anschluss angeschlossen werden der mit einem N markiert oder blau od...

Page 5: ...NON AZIONARE LA POMPA PRIVA DELLA GABBIETTA DEL FILTRO L UTILIZZO DELLA POMPA SENZA IL FILTRO POTREBBE INVALIDARE LA GARANZIA Informazioni sulla sicurezza L apparecchio non deve essere utilizzato da...

Page 6: ...i e regolare la portata FLUSSO ASSENTE DALLA POMPA 1 Controllare che la pompa sia collegata alla rete elettrica 2 Controllare fusibile e connessioni elettriche 3 Controllare che il gruppo rotore non s...

Page 7: ...L A O Debe realizarse una r pida comprobaci n diaria para asegurar que la bomba rinda satisfactoriamente Semanalmente Quite y limpie el colador y el cabezal de la fuente conforme a las notas de manten...

Page 8: ...ar de waterval ONDERHOUD Het Hozelock Cyprio assortiment Cascade pompen is ontworpen met het oog op snel en makkelijk onderhoud Zoals met alle pompen van dit type is het af en toe noodzakelijk om de f...

Page 9: ...ig 5 F monteras p pumpens utlopp och det teleskopiska skaftet trycks fast p verdelen Detta kan sedan anv ndas f r justering av font nvinkeln s att den blir vertikal Obs Denna pump kan inte samtidigt d...

Page 10: ...p lle T t voidaan sitten k ytt s t m n suihkul hteen kulma kohtisuoraksi Vain vesiputous 1 Kiinnit sopivanpituinen 12 5 mm n l pimittainen letku letkunsovittimeen Katso kuva 7 G 2 Vie letku takaisin v...

Page 11: ...p pumpeutl pet og teleskopr ret skyves p opp toppen Dette kan s brukes til justere vinkelen p fontenen s den blir vertikal Bare vannfall 1 Sett en passe lang 12 5 mm diameters slange p slangeadaptere...

Page 12: ...traktiv springvandsstr le b 2 etagers springvand giver et h jere smallere str lem nster 4 Kugleleddet se Fig 5 F passer til pumpeudl bet og teleskopr ret s ttes fast p toppen Det kan derefter bruges t...

Page 13: ...angueira de 12 5mm 1 2 de di metro Controlo da corrente A corrente de gua proveniente da bomba pode ser regulada de acordo com os requisitos do consumidor Para tal rodar o controlador da corrente que...

Page 14: ...w miejscowego zarz du sieci elektrycznej kt re mog wymaga zastosowania plastikowych lub metalowych rur do kabli 2 INSTALACJA ELEKTRYCZNA SIECI ZASILANIA MUSI BY ZABEZPIECZONA WY CZNIKIEM R NICOWOPR D...

Page 15: ...zkodzenia spowodowane wypadkiem nieprawid ow instalacj lub niew a ciwym u ytkowaniem pompy Odpowiedzialno ogranicza si do wymiany wadliwej pompy Niniejsza gwarancja jest nieprzenoszalna Gwarancja nie...

Page 16: ...16 3 E 1 2 2 3 4 3 3 2 4 5 F 1 12 5 7 G 2 Cyprio Hozelock 1 2 1 2 1 2 4 G 3 4 5 H 5 6 CYPRIO HOZELOCK 3 Hozelock Cyprio 1 2 3 1 2 3 4 1 www hozelock com...

Page 17: ...17...

Page 18: ...18...

Page 19: ...19...

Page 20: ...s m nag res D Nicht mit normalem Hausm ll entsorgen I Non smaltire con normali rifiuti domestici E No deseche el equipo en la basura dom stica NL Niet bij het normale huisvuil doen S F r inte kastas i...

Reviews: