HK32 HY
25
SICHERHEITSMAßNAHMEN
SAFETY PRECAUTIONS
SICHERUNG DER KLAPPTEILE BEIM
STRAßENTRANSPORT
Die Transportstellung der Kreiselrotavatoren-Kombination
muß gegen unbeabsichtigtes Abklappen der seitlichen
Maschinen
zusätzlich
zur hydraulischen Sicherung
mechanisch verriegelt werden.
Hierzu wird jeder Kreiselrotavator einzeln mit Hilfe einer
Verriegelungstange (Oberlenker) in hochgeschwenkter
Stellung mit dem Mittelrahmen verbunden. Bild 22/1 zeigt die
Verriegelung der linken Maschine. In der Arbeitsstellung, d.h.
bei abgeklappten Maschinen verbleiben die
Verriegelungsstangen in ihrer Parkstellung am Rahmen
(siehe Bild 22/2).
Achtung!
Die mechanische Verriegelung ist
immer
nach jedem
Hochschwenken in die senkrechte Transportstellung
anzubringen. Zusätlich muß der Absperrhahn der
Hydraulikanlage in die Absperrstellung gedreht werden. Ohne
eingehängte Verriegelungstangen darf die Kreiselrotavatoren-
Kombination in der Transportstellung nicht gefahren werden.
Vor dem Abklappen muß zuerst die mecanische Verriegelung
gelöst werden. Erst danach darf der Absperrhahn geöffnet
werden.
Die hydraulische Verriegelung mittels Sperrblock und
Absperrhahn bildet allein keinen ausreichenden Schutz für
das unbeabsichtigte Abklappen der Maschinen. Zusätzlich ist
immer die mechanische Verriegelung erforderlich.
Für Nachrüstzwecke kann die Verriegelungseinrichtung unter
der Bestell-Nr. 918 919 700 bezogen werden.
SAFETY DURING TRANSPORT
IN TRANSPORT POSITION THE POWER HARROW
COMBINATION HAS TO BE SECURED AGAINST
unwanted downfolding of the side wings. It is very important
that the machines are not only secured hydraulically but also
mechanically.
To mechanically secure the side wings, the links are put
between the wings and the Centre frame (see picture 22/1).
Picture 22/1 shows the L.H. wing in the correct transport
postion. In working position (when the wings are folded down)
the link is parked at the centre frame (see picture 22/2)
Attention !
Allways
secure the machine when it is in transport position. In
addition to this the hydraulic valve on the Power Harrow has
to be closed.
Before putting the machine into working position the links
have to be put into working position (Picture 22/2). Then open
the hydraulic valve and fold the wings down.
Before folding the machine down make sure that there is
nobody around the machine.
The hydraulic system alone does not give full security. For this
reason it is very important to mechanically lock the wings.
The retrofit kit for locking the machine mechanically can be
ordered under order no. 918 919 700.
Maschine im hochgeklappten Zustand
immer beidseitig mechanisch verriegeln.
Vor dem Abklappen zuerst die
Verriegelungsstangen aushängen.
In transport position always lock
both wings mechanically with the
two links
Before put into working position
remove the links.
Bild 22/1 Transportstellung / Transport position
Bild 22/2 Parkstellung / Park position
Summary of Contents for HK32 HY
Page 14: ...HK 32 HY 14 ...
Page 15: ...HK32 HY 15 ...
Page 48: ...46 HK 32 HY ...
Page 49: ...47 HK 32 HY ...
Page 50: ...48 HK 32 HY ...
Page 51: ...49 HK 32 HY ...
Page 52: ...50 HK 32 HY ...
Page 53: ...51 HK 32 HY ...