background image

08.02.2010/hell/85440

 

85767 

 

 

 

 

 

 

 

Vergleichen Sie 
zuerst die 
Materialliste mit 
Ihrem Paketinhalt! 
Bitte haben Sie 
Verständnis, dass 
Beanstandungen 
nur im nicht 
aufgebauten 
Zustand bearbeitet 
werden können! 
 

Vergelijk eerst de 
lijst van materialen 
met de inhoud van 
uw pakket! 
Reclamaties 
kunnen alleen in 
behandeling 
worden genomen 
zolang de 
onderdelen nog 
niet zijn 
gemonteerd! 

Veuillez d’abord 
comparer la liste 
du matériel avec le 
contenu de votre 
colis !  Nous  vous 
remercions de bien 
vouloir 
comprendre que 
les réclamations 
ne peuvent être 
traitées qu’à l’état 
non monté ! 

En primer lugar, 
compare la lista de 
material con el 
contenido del 
paquete. Rogamos 
entienda que las 
reclamaciones 
sólo pueden ser 
tramitadas antes 
montar el objeto. 

 

Firstly compare 
the material list 
with the contents 
of your package! 
Please appreciate 
that complaints 
can be processed 
only in the non-
assembled state! 
 

Confrontare la 
distinta dei 
materiali con il 
contenuto del 
pacchetto! Le 
reclamazioni 
potranno essere 
accettate 
solamente se i 
prodotti non sono 
ancora stati 
montati! 

 

Art.Nr: 

Art.-nr. 

Art. N°: 

N° Art. 

Art. no. 

Art.N°: 

Nr 

Nr. 

N° 
N° 

No.. 

N°. 

Bezeichnung 
Benaming 
Désignation 
Denominación 
Description 
Descrizione 

Bild 

Afbeelding 
Illustration  

Dibujo 

Illustration 

Immagine 

Länge 

Lengte 

Longueur 

Long. 

Length 
Lungh. 

Breite 

Breedte 
Largeur 

Ancho 

Width 

Largh. 

Stärke 

Dikte 

Épaisseur 

Espesor 

Thick-

ness 

Spess. 

Material 

Materiaal 

Matériau 

Material 
Material 

Materiale 

Stück 

Aantal

Pièce 

Ctdad.

Num-

ber 

Q.tà 

21463 A 

Wandbohle Rückwand 

Wandplank achterwand 

Madrier mural mur arrière 

Tablón de la pared posterior 

Wall board rear wall 

Asse parete posteriore 

2231 121  38 

Bohle 

Plank 

Madrier 

Tablón 

Board 

Asse 

17 

21463 B 

2231 

121 

38 

18 

26150 C 

Wandbohle Seite 

Wandplank zijkant 

Madrier mural côté 

Tablón de la pared lateral 

Wall board side 

Asse parete laterale 

1628 121  38 

Bohle 

Plank 

Madrier 

Tablón 

Board 

Asse 

18 

26150 E 

Wandbohle Front  

Wandplank front 

Madrier mural façade  

Tablón de la pared delantera 

Wall board front 

Asse della parete frontale 

 

1628 121  38 

Bohle 

Plank 

Madrier 

Tablón 

Board 

Asse 

17 

26734 D 

Wandbohle Front Zuluft 

Wandplank front luchttoevoer 

Madrier mural façade, aération 

Tablón de la pared delantera 

entrada de aire 

Wall board front air inlet 

Asse parete anteriore con 

areazione 

 

1628 121  38 

Bohle 

Plank 

Madrier 

Tablón 

 

Board 

Asse 

21866 G 

Wandbohle Abluft 

Wandplank luchtafvoer 

Madrier mural, évacuation de l’air 

Tablón de la pared salida de aire 

Wall board exhaust air 

Asse parete con aerazione 

2231 121  38 

Bohle 

Plank 

Madrier 

Tablón 

Board 

Asse 

21431 H 

Aufrechte Rahmen 

Hoekstijlen 

Cadres verticaux 

Marco vertical 

Upright frame 

Telaio  verticale 

 

 

 

1916 36  36 

Rahmen 

Raamwerk 

Cadre 

Marco 

Frame 

Telaio 

21814 I 

1916 

36 

36 

21825 J 

Aufrechte Rahmen schräg 

Hoekstijlen afgeschuind 

Cadres verticaux inclinés 

Marco vertical inclinado 

Upright frame inclined 

Telaio verticale inclinato 

 

 

 

1973 36  36 

Leiste schräg 

Lat afgeschuind 

Plinthe inclinée 

Listón inclinado 

Ledge inclined 

Corrente 

trapezoidale 

Summary of Contents for Modell 4

Page 1: ...Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung 25832 85767 2008 notice de montage montagehandleiding Instrucciones de construcción Building Instructions Istruzioni per il montaggio ...

Page 2: ...atériau Material Material Materiale Stück Aantal Pièce Ctdad Num ber Q tà 21463 A Wandbohle Rückwand Wandplank achterwand Madrier mural mur arrière Tablón de la pared posterior Wall board rear wall Asse parete posteriore 2231 121 38 Bohle Plank Madrier Tablón Board Asse 17 21463 B 2231 121 38 18 26150 C Wandbohle Seite Wandplank zijkant Madrier mural côté Tablón de la pared lateral Wall board side...

Page 3: ...3 Dachplatte schräg Dakplaat afgeschuind Panneau de toit incliné Placa del tejado inclinada Roof plate inclined Tavola obliqua del tetto 2189 918 55 Vormontiert Voorgemonteerd Prémonté Premontado pre assembled Premontato 1 20527 P Tür incl Beschläge Deur incl hang en sluitwerk Porte garnitures comprises Puerta incl guarniciones Door including fixtures Porta incl cerniere 1911 815 38 Vormontiert Vo...

Page 4: ...emontado pre assembled Premontato 1 20898 L2a 2156 19 90 2 27138 L2b Liegenblende Afwerklat ligbank Rebord banc Cubierta del banco Bench covering Tavola di chiusura della panca 1608 19 90 Leiste Lat Plinthe Listón Ledge Corrente 1 40301 L5 555 45 45 3 40302 L6 Liegenhalterung Ligbankhouder Support de banc Soporte del banco Support for bench Supporto della panca 1100 45 45 Leiste Lat Plinthe Listón...

Page 5: ... fuera Special screw outer Vite speciale esterna 4 35 50 26116 Abdeckkappe Afdekkapje Capuchon Tapa Cover cap Tappi 50 Beschlagbeutel Zak met onderdelen hang en sluitwerk Sachet garnitures Juego de guarniciones Bag of fixtures Sacchetto della ferramenta Art Nr Art Nr Art N N Art Art no Art N Beschlag Beslag Garniture Guarnición Fixture Ferramenta Größe Maat Taille Dimens Size Dimens Bemerkung Opme...

Page 6: ...tion Qué se une con qué elemento de unión What is joined to what with which fixture Cosa va fissato con cosa Elemente Elementen Eléments Elementos Element Elementi Beschlag Beslag Garniture Guarnición Fixture Ferramenta Stk Aant Pièce Ctdad Number Q tà ins Totaal Total Total Total in tutto ø Vorbohrung Voorge boord Percement pretaladro pre drilling diameter foro Aufrechte Rahmen schräg miteinander...

Page 7: ...oeven Vis Spax Tornillo Spax Spax joint Viti a croce pro Rahmenseite per raamwerkkant par côté de cadre por lado del marco per frame side Per ciascun lato del telaio 3 6 4 Brett über Tür mit aufrechten Rahmen schräg nur bei Eckeinstieg Plank boven deur met afgeschuinde hoekstijlen alleen bij hoekinstap Planche dessus de porte avec cadre vertical incliné seulement pour entrée d angle Tabla sobre la...

Page 8: ...holder with door frame Serratura a magnete con lo stipite della porta Spax 4 x 50 Spax schroeven Vis Spax Tornillo Spax Spax joint Viti a croce pro Stk per stuk par pièce por unidad per piece per pezzo 2 4 3 5 Brett aufrecht und Kranzleisten mit Saunakörper Verticale plank en kranslijst met saunacabine Planche verticale et plinthes de couronne avec corps du sauna Tabla vertical y listones de coron...

Page 9: ...ter foro Bänke verbinden nur bei Modellen mit 3 Liegen Banken verbinden alleen bij 3 ligbanken Joindre les bancs seulement sur 3 bancs Unir los bancos sólo en caso de 3 bancos Collegamento delle panche solo per i modelli con 3 panche Gewindeschraube mit Scheibe und Mutter Tapschroef met sluitring en moer Vis filetée avec rondelle et boulon Tornillos fileteadores con arandela y tuerca Threaded scre...

Page 10: ...isma de 10 cm para asegurar una larga vida útil de su sauna Las paredes laterales se han de alinear con el nivel de albañil Monte la sauna en ángulo recto Por las características de su sauna diferentes tablones sobrepuestos se pueden producir diferencias de altura en las paredes Éstas carecen de importancia dado que su sauna recibe una altura unitaria por la corona superior General Please note tha...

Page 11: ...red posterior como 6 tablón desde abajo Atención Fijar cada 4 tablón con el tornillo más grande Fijar este tablón con el otro Detalle Fig 2 The walls consist of 38 mm block boards pos A E with tongue and groove These are joined under each other at the corners of the sauna by pos H Each board is attached with two Spax joints at each end with pos H In the area of the door the front boards are joined...

Page 12: ... il nastro sigillante Accorciare adeguatamente Pos M dalla parte della porta Attenzione Si raccomanda di orientare le pareti con precisione Abb 5 Zuerst eine Dachplatte Pos N1 auf Deckenleisten Dichtband legen Dachverbindungsleiste Pos W in Nut der Dachplatte einschieben Die nächsten Dachplatten Pos N2 und N3 einlegen Die Dachplatten werden von unten mit den Deckenleisten verschraubt Afb 5 Leg eer...

Page 13: ...ente Posizione verticale altezza Osservare la misura indicata nel disegno dal pavimento allo spigolo inferiore del supporto della panca Abb L3 Hier ist die Lage der Verschraubungen bei Liegenhalterung führung sowie Stoppklotz dargestellt Afb L3 Hier is de plaats van de schroefverbindingen bij de ligbankhouder en het stopblokje weergegeven Fig L3 Illustration de la position des vissages du support ...

Page 14: ...well centred as possible in front of the wall element with the air inlet front and screw down to this front attach both boards on the wall X position of screw attachment Exception product number 85420 here the screws are attached from the narrow side Imm O2 Fissare i supporti delle protezioni della stufa alle protezioni della stufa Eventualmente si dovrà adattare alla stufa le dimensioni delle pro...

Page 15: ...rd in the centre over the two exhaust air openings on the rear wall Then attach using one 4 x 30 Spax joint Imm O4 Disporre la tavoletta di regolazione della ventilazione in mezzo alle due aperture di ventilazione della parete posteriore Avvitarla con una vite a croce 4 x 30 Abb O5 7 Hier ist die Funktionsweise des Brettes abgebildet Regeln Sie damit die Abluft nach eigenen Wünschen Afb O5 7 Hier ...

Page 16: ...L1 Ofen M T K J I M E T L1 A Abb 1 Detail 2 Detail 1 T E B T H R L2 U U Q 2 85767 Stand 31 05 2005 2194 2193 ...

Page 17: ...H C H H I I E B B E H E I I C 3 85442 85439 Stand 26 05 2005 D Detail 3 Detail 4 Detail 5 Detail 6 Abb 2 1 0 m m 1 0 m m 10mm 1 1 1 1 4 3 2 4 3 2 4 3 2 4 3 3 2 G A 6 90 4 40 6 90 6 90 6 90 4 40 ...

Page 18: ...E I J H A C 4 85442 85439 Stand 15 07 2004 J J E I J Detail 7 Detail 8 Detail 9 Abb 3 ...

Page 19: ...85439 Stand 15 07 2004 Detail 11 Abb 4 P J E Detail 10 E 1 2 4 35 Einbau Glastür Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Montaje de la puerta de cristal Installazione portello di vetro 01 03 ...

Page 20: ...N1 T U U T Q T T R R 6 85442 85439 Stand 26 05 2005 Abb 5 Q Abb 6 N2 ...

Page 21: ...Abb L2 L 1 38mm Stand 12 10 2004 Abb L1 L5 6 L1 L5 L2 L 1b L 9 L 5 L 1a L 6 L 1a L 9 L 6 L 5 L 2a L 2b L 5 L 9 L 2a 800 500 6 60 6 60 800 ...

Page 22: ...X L2 L1 X 1 2 3 4 5 Abb L3 L1 L2 Abb L4 Abb L5 L2 L1 Abb L6 L2 38mm Stand 12 10 2004 ...

Page 23: ...d 07 07 Abb O 2 Abb O 1 Abb O3 Abb O4 Abb O5 Abb O6 Abb O7 O5 02 4 35 O 6 O 3 Ø3 5mm 200mm O 6 O 3 4 35 O 9 Ø3 5mm 4 35 03 4x30 O 2 01 Ø3 5mm 2x O 1 O 1 480mm 616mm O 2 Einbau Glastür Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Montaje de la puerta de cristal Installazione portello di vetro 04 08 ...

Page 24: ... 03 03 1 1 03 1 2 03 1 3 03 1 03 1 01 Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten Bien aligner le verre à vitre To start building up the door you need to center the glass in the wooden frame Plaats het glas van de sauna deur in het midden van het kozijn Centrar la puerta de cristal dentro del marco Allineare il vetro dello sportello sauna al telaio della porta ...

Page 25: ...n in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben Attention Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre Attention All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel Attentie alle excentrische verstelelementen moeten in dezelfde stand in de glasplaat worden geplaatst Atención Todos los excéntricos regulables tienen que...

Page 26: ...Einbau Glastür Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Montaje de la puerta de cristal Installazione portello di vetro 06 07 07 1 07 1 07 1 07 2 1 07 2 2 07 2 ...

Page 27: ...ême position de base dans la vitre Lateral adjustment height adjustment Attention All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel Zijverstelling hoogteverstelling Attentie alle excentrische verstelelementen moeten in dezelfde stand in de glasplaat worden geplaatst Regulación lateral regulación de la altura Atención Todos los excéntricos regulables tienen que tener ...

Page 28: ... Schutzfolie vom beiliegenden TÜV Schild Lassen Sie den Saunaofen von einem zugelassenen Elektrofachmann anschließen Dieser markiert den installierten Ofen auf dem TÜV Schild Bringen Sie das TÜV Schild an einer gut sichtbaren Stelle über dem Ofen an ...

Reviews: