08.02.2010/hel
l/85440
erkennen,
w
ie w
elche Leiste an
die Sauna befestigt w
ird.
maten (afb. 1) kunt
u
precies
zien hoe elke lat
aan
de
sauna
w
ordt bevestigd.
Pour voir quelles
plinthes
sont
fixées
au sauna
: voir aperçu
métré (fig. 1).
reconocer exactamente con qué listón se fija a la sauna.
attached to the sauna.
quale listello va fissato sulla sauna e come.
A
bb.:L1
Hier ist die Lage
der
Verschraubungen bei Liegenhalterung, -führung sow
ie Stoppklotz dargestellt.
Achtung,
bei der Querliege die
Halterung mit dem F
alz nach
unten montieren.
A
fb.: L1
Hier is de plaats
van
de
ligbankhouder en w
eergegeven.
Let op, bij de dw
arsligbank
de
ligbankhouder met de
sleuf
naar beneden monteren.
Fig.: L1
Illustration de la
position
des
vissages du support et du guidage
de
banc ainsi que du
taquet de blocage. Attention, monter le support avec la rainure vers le
bas
pour
le banc transversal.
Ilust.: L1
Aquí se representa la
situación
de las atornilladuras
en
el
soporte del banco y
del bloque
de retención. Atención: en el
banco
transversal, montar el soporte con la ranura hacia abajo.
Fig. L1
Th
is figure illustrates the
positions of
the screw
s of the
support
for
the bench and for
the stop block. Attention: F
or the transversal
bench
install
the holder w
ith the
fold facing dow
nw
ards.
Imm. L1
Qui è rappresentata
la
posizione delle viti per i supporti
e
le guide della panca
e per il blocchetto di arresto. Attenzione,
per la panca
trasversale il supporto
va
montato
con la scanalatura
verso il basso.
A
bb.:L2
Liegenhalterungen montieren Bei
der Liegenhalterung der
Querliege die
kürzeste
Liegenhalterung verw
enden
(w
enn vorhanden).
Vertikale Lage / Höhe: Die in der Z
eichnung
angegebenen
Maß
e beachten (F
uß
boden bis
Unterkante Liegenhalterung angegeben).
A
fb.: L2
Montage ligbankhouders. Gebruik bij de ligbankhouder van de dw
arsligbank
de
kortste
ligbankhouder (indien voorhanden). Verticale positie / hoogte: z
ie
d
e
in de tekening aangegeven maten (vloer tot
onderkant
ligbankhouder).
Fig. L2
Monter les supports de bancs. Pour
le support du banc
transversal,
utiliser le support
de banc le plus court
(si
disponible). Position
verticale / hauteur
:
respecter
les dimensions de
l’illustration (du sol au
bord
inférieur support de
banc
indiqué).
Ilust. L2
Montar los soportes del
banco.
En el soporte
del
banco
transversal,
utilizar el soporte
más corto (si ex
iste)
Posición
vertical / altura:
Respetar las
medidas
indicadas en el
dibujo
(está
indicado del suelo hasta el borde inferior).
Fig. L2
Assembling the supports for the benches Fo
r the support for
the
transversal bench use the shortest bench support (if present). Vertical position /
height:
according
to the dimensions
given in the draw
ing
(floor
to
low
er
edge of support for
bench).
Imm. L2
Montare i supporti delle panche. Come supporto della
panca
trasversale utilizzare il
supporto
più breve (se presente). Posizione verticale /
altezza:
Osservare la misura indicata nel
disegno (dal pavimento allo
spigolo
inferiore del supporto
della panca).
A
bb.:L3
Hier ist die Lage
der
Verschraubungen bei Liegenhalterung, -führung sow
ie Stoppklotz dargestellt.
A
fb.: L3
Hier
is de plaats van de
schroefverbindingen bij
de
ligbankhouder en het stopblokje w
eergegeven.
Fig.: L3
Illustration de la
position
des
vissages du support et du guidage
de
banc ainsi que du
taquet de blocage.
Ilust.: L3
Aquí se representa las atornilladuras del soporte
y
la
guía
del banco así como el
bloque de retención.
Fig. L3
Th
is figure illustrates the
positions
of the screw
s for the
bench support, the
support
guide and the stop block.
Imm. L3
Qui è rappresentata
la
posizione delle viti per i supporti
e
le guide della panca
e per il blocchetto di arresto.
Monta
g
e
de
r Que
rlie
ge
:
Die Details sind
Ansichten
der
Liegen von unten!
Monta
ge
v
a
n
de
dw
a
rs
ligba
nk
:
De details zijn aanzichten
van
de ligbanken van onderen
Monta
ge
du
ba
nc
tran
sv
ersal :
Les détails offrent des vues
des
bancs depuis le dessous !
Monta
je
de
l ba
nc
o
tran
sv
ersal:
Los detalles son vistas
de
los
bancos desde abajo.
A
ssemb
lin
g
th
e tran
sv
ersal
be
nc
h:
The details are view
s of
the
benches from below
!
Monta
ggio de
lla
pa
nc
a
trasv
ersale:
I dettagli rappresentano
la
panca in una prospettiva da sotto!
A
bb.: L5
:
Die Befestigung ist leichter, w
enn die Liegeflächen aus den
Liegen w
ährend der Montage
herausgenommen w
erden
w
ie
hier dargestellt.
A
fb.: L5
:
De bevestiging gaat gemak kelijker als de ligbankoppervlakken tijdens de montage
uit de ligbanken
w
orden gehaald, zoals
hier
w
eergegeven.
Fig. : L5
:
La fixation est plus facile lorsque les surfaces pour s’allonger
sont retirées des
bancs pendant le
montage,
comme représenté ici.
Ilust.: L5
La fijación es más fácil si
las
superficies de asiento
se
sacan
de los bancos durante el montaje, tal y
como aquí se
indica.
Fig. L5
:
Attachment is simpler if y
ou
remove
the seating from the
benches during installation,
as
illustrated here.
Imm. L5:
Il fissaggio è più facile se le superfici
delle panche vengono
estratte dalle panche stesse per il montaggio,
come
rappresentato nell’immagine.
A
bb.: L6
:
In den Rahmen der
Querliege
w
erden
W
inkel mit Spax
festgeschraubt. Danach
durch
diese W
inkel mit den
Schlüsselschrauben die
Bänke
A
fb.: L6
:
In het frame van
de
dw
arsligbank w
orden de
hoekijzers met spax-schroeven vastgeschroefd. Daarna via deze hoeki
jzers m.b.v. de
Fig. :L6
Dans
le cadre du banc
transversal, des équerres sont vissées fermement avec
des
vis spax. Ensuite,
joindre
les
bancs entre eux
par le coin à
Ilust.: L6
En
el marco del banco
transversal se atornillan fijamente el ángulo con Spax. Posteriormente, unir los
bancos
por la
es
quina entre sí
Fig. L6
:
Attach brackets w
ith Spax
joints
in the frame of the
transversal
bench. T
hen join
the benches via the
corners
w
ith the la
g screw
s, usin
g these
Imm. L6:
Nella cornice della
panca
trasversale avvitare gli angolari con
delle viti a croce. Quindi,
attraverso questi angolari, colle
gare le
panche
tra loro con