background image

08.02.2010/hel

l/85440

 

 

 

 

 

 

 

erkennen, 

w

ie w

elche Leiste an 

die Sauna befestigt w

ird.

 

maten (afb. 1) kunt 

precies 

zien hoe elke lat 

aan 

de 

sauna 

w

ordt bevestigd.

 

Pour voir quelles 

plinthes 

sont 

fixées 

au sauna 

: voir aperçu 

métré (fig. 1). 

reconocer exactamente con  qué listón se fija a la sauna.

 

attached to the sauna.

 

quale listello va fissato sulla  sauna e come. 

 

A

bb.:L1

 

Hier ist die Lage 

der 

Verschraubungen bei  Liegenhalterung, -führung  sow

ie Stoppklotz dargestellt. 

Achtung, 

bei der Querliege die 

Halterung mit dem F

alz nach 

unten montieren.   

A

fb.: L1

 

Hier is de plaats 

van 

de 

ligbankhouder en  w

eergegeven. 

Let op, bij de dw

arsligbank 

de 

ligbankhouder met de 

sleuf 

naar beneden monteren.     

Fig.: L1

 

Illustration de la 

position 

des 

vissages du support et du  guidage 

de 

banc ainsi que du 

taquet de blocage.  Attention, monter le support  avec la rainure vers le 

bas 

pour 

le banc transversal.   

Ilust.: L1 

Aquí se representa la 

situación 

de las atornilladuras 

en 

el 

soporte del banco y

 del bloque 

de retención.  Atención: en el 

banco 

transversal, montar el soporte  con la ranura hacia abajo. 

 

Fig. L1

 

Th

is figure illustrates the 

positions of 

the screw

s of the 

support 

for 

the bench and for 

the stop block.  Attention: F

or the transversal 

bench 

install 

the holder w

ith the 

fold facing dow

nw

ards. 

 

Imm. L1 

Qui è rappresentata 

la 

posizione delle viti per i  supporti 

le guide della panca 

e per il blocchetto di arresto.  Attenzione, 

per la panca 

trasversale il supporto 

va 

montato 

con la scanalatura 

verso il basso. 

A

bb.:L2

 

Liegenhalterungen montieren  Bei 

der Liegenhalterung der 

Querliege die 

kürzeste 

Liegenhalterung verw

enden 

(w

enn vorhanden). 

Vertikale Lage / Höhe: Die in  der Z

eichnung 

angegebenen 

Maß

e beachten (F

boden bis 

Unterkante Liegenhalterung  angegeben). 

A

fb.: L2

 

Montage ligbankhouders.  Gebruik bij de ligbankhouder  van de dw

arsligbank 

de 

kortste 

ligbankhouder (indien  voorhanden).  Verticale positie / hoogte: z

ie

 d

in de tekening aangegeven  maten (vloer tot 

onderkant 

ligbankhouder).

 

Fig. L2

 

Monter les supports de bancs.  Pour 

le support du banc 

transversal, 

utiliser le support 

de banc le plus court 

(si 

disponible).  Position 

verticale / hauteur 

respecter 

les dimensions de 

l’illustration (du sol au 

bord 

inférieur support de 

banc 

indiqué).   

 

Ilust. L2 

Montar los soportes del 

banco. 

En el soporte 

del 

banco 

transversal, 

utilizar el soporte 

más corto (si ex

iste) 

Posición 

vertical / altura: 

Respetar las 

medidas 

indicadas en el 

dibujo 

(está 

indicado del suelo hasta el  borde inferior). 

 

Fig. L2

 

Assembling the supports for the  benches  Fo

r the support for 

the 

transversal bench use the  shortest bench support (if  present).   Vertical position / 

height: 

according 

to the dimensions 

given in the draw

ing 

(floor 

to 

low

er 

edge of support for 

bench). 

Imm. L2 

Montare i supporti delle  panche.  Come supporto della 

panca 

trasversale utilizzare il 

supporto 

più breve (se presente).  Posizione verticale / 

altezza: 

Osservare la misura indicata  nel 

disegno (dal pavimento allo 

spigolo 

inferiore del supporto 

della panca). 

A

bb.:L3

 

Hier ist die Lage 

der 

Verschraubungen bei  Liegenhalterung, -führung  sow

ie Stoppklotz dargestellt. 

A

fb.: L3

 

Hier 

is de plaats van de 

schroefverbindingen bij 

de 

ligbankhouder en het  stopblokje w

eergegeven.

 

Fig.: L3

 

Illustration de la 

position 

des 

vissages du support et du  guidage 

de 

banc ainsi que du 

taquet de blocage.

 

Ilust.: L3 

Aquí se representa las  atornilladuras del soporte 

la 

guía 

del banco así como el 

bloque de retención.

 

Fig. L3

 

Th

is figure illustrates the 

positions 

of the screw

s for the 

bench support, the 

support 

guide and the stop block. 

Imm. L3 

Qui è rappresentata 

la 

posizione delle viti per i  supporti 

le guide della panca 

e per il blocchetto di arresto. 

Monta

g

e

 de

r Que

rlie

ge

Die Details sind 

Ansichten 

der 

Liegen von unten!

 

Monta

ge

 v

a

de

 

dw

a

rs

ligba

nk

De details zijn aanzichten 

van 

de ligbanken van onderen

 

Monta

ge

 du 

ba

nc

 

tran

sv

ersal : 

Les détails offrent des vues 

des 

bancs depuis le dessous !

 

 

Monta

je

 de

l ba

nc

tran

sv

ersal: 

Los detalles son vistas 

de 

los 

bancos desde abajo. 

 

A

ssemb

lin

g

 th

e tran

sv

ersal 

be

nc

h: 

The details are view

s of 

the 

benches from below

!  

 

Monta

ggio de

lla

 

pa

nc

a

 

trasv

ersale: 

I dettagli rappresentano 

la 

panca in una prospettiva da  sotto!

  

A

bb.: L5

:  

Die Befestigung ist leichter,   w

enn die Liegeflächen aus den 

Liegen w

ährend der Montage 

herausgenommen w

erden 

w

ie 

hier dargestellt. 

A

fb.: L5

:

 

De bevestiging gaat gemak  kelijker als de  ligbankoppervlakken tijdens de  montage 

uit de ligbanken 

w

orden gehaald, zoals 

hier 

w

eergegeven.

 

Fig. : L5

 : 

La fixation est plus facile  lorsque les surfaces pour  s’allonger 

sont retirées des 

bancs pendant le 

montage, 

comme représenté ici.  

 

Ilust.: L5  

La fijación es más fácil si 

las 

superficies de asiento 

se 

sacan 

de los bancos durante el  montaje, tal y

 como aquí se 

indica. 

 

Fig. L5

:  

Attachment is simpler if y

ou 

remove 

the seating from the 

benches during installation, 

as 

illustrated here. 

Imm. L5:  

Il fissaggio è più facile se le  superfici 

delle panche vengono 

estratte dalle panche stesse  per il montaggio, 

come 

rappresentato nell’immagine. 

 

A

bb.: L6

:  

In den Rahmen der 

Querliege 

w

erden 

W

inkel mit Spax 

festgeschraubt. Danach 

durch 

diese W

inkel mit den 

Schlüsselschrauben die 

Bänke 

A

fb.: L6

:

 

In het frame van 

de 

dw

arsligbank w

orden de 

hoekijzers met spax-schroeven  vastgeschroefd. Daarna via  deze hoeki

jzers m.b.v. de 

Fig. :L6

 

Dans 

le cadre du banc 

transversal, des équerres sont  vissées fermement avec 

des 

vis spax. Ensuite, 

joindre 

les 

bancs entre eux 

par le coin à 

Ilust.: L6 

En 

el marco del banco 

transversal se atornillan  fijamente el ángulo con Spax.  Posteriormente, unir los 

bancos 

por la 

es

quina entre sí 

Fig. L6

:  

Attach brackets w

ith Spax

 

joints 

in the frame of the 

transversal 

bench. T

hen join 

the benches via the 

corners 

w

ith the la

g screw

s, usin

g these 

Imm. L6:  

Nella cornice della 

panca 

trasversale avvitare gli angolari  con 

delle viti a croce. Quindi, 

attraverso questi angolari,  colle

gare le 

panche 

tra loro con 

Summary of Contents for Modell 4

Page 1: ...Service Hotline 49 421 38693 33 Aufbauanleitung 25832 85767 2008 notice de montage montagehandleiding Instrucciones de construcción Building Instructions Istruzioni per il montaggio ...

Page 2: ...atériau Material Material Materiale Stück Aantal Pièce Ctdad Num ber Q tà 21463 A Wandbohle Rückwand Wandplank achterwand Madrier mural mur arrière Tablón de la pared posterior Wall board rear wall Asse parete posteriore 2231 121 38 Bohle Plank Madrier Tablón Board Asse 17 21463 B 2231 121 38 18 26150 C Wandbohle Seite Wandplank zijkant Madrier mural côté Tablón de la pared lateral Wall board side...

Page 3: ...3 Dachplatte schräg Dakplaat afgeschuind Panneau de toit incliné Placa del tejado inclinada Roof plate inclined Tavola obliqua del tetto 2189 918 55 Vormontiert Voorgemonteerd Prémonté Premontado pre assembled Premontato 1 20527 P Tür incl Beschläge Deur incl hang en sluitwerk Porte garnitures comprises Puerta incl guarniciones Door including fixtures Porta incl cerniere 1911 815 38 Vormontiert Vo...

Page 4: ...emontado pre assembled Premontato 1 20898 L2a 2156 19 90 2 27138 L2b Liegenblende Afwerklat ligbank Rebord banc Cubierta del banco Bench covering Tavola di chiusura della panca 1608 19 90 Leiste Lat Plinthe Listón Ledge Corrente 1 40301 L5 555 45 45 3 40302 L6 Liegenhalterung Ligbankhouder Support de banc Soporte del banco Support for bench Supporto della panca 1100 45 45 Leiste Lat Plinthe Listón...

Page 5: ... fuera Special screw outer Vite speciale esterna 4 35 50 26116 Abdeckkappe Afdekkapje Capuchon Tapa Cover cap Tappi 50 Beschlagbeutel Zak met onderdelen hang en sluitwerk Sachet garnitures Juego de guarniciones Bag of fixtures Sacchetto della ferramenta Art Nr Art Nr Art N N Art Art no Art N Beschlag Beslag Garniture Guarnición Fixture Ferramenta Größe Maat Taille Dimens Size Dimens Bemerkung Opme...

Page 6: ...tion Qué se une con qué elemento de unión What is joined to what with which fixture Cosa va fissato con cosa Elemente Elementen Eléments Elementos Element Elementi Beschlag Beslag Garniture Guarnición Fixture Ferramenta Stk Aant Pièce Ctdad Number Q tà ins Totaal Total Total Total in tutto ø Vorbohrung Voorge boord Percement pretaladro pre drilling diameter foro Aufrechte Rahmen schräg miteinander...

Page 7: ...oeven Vis Spax Tornillo Spax Spax joint Viti a croce pro Rahmenseite per raamwerkkant par côté de cadre por lado del marco per frame side Per ciascun lato del telaio 3 6 4 Brett über Tür mit aufrechten Rahmen schräg nur bei Eckeinstieg Plank boven deur met afgeschuinde hoekstijlen alleen bij hoekinstap Planche dessus de porte avec cadre vertical incliné seulement pour entrée d angle Tabla sobre la...

Page 8: ...holder with door frame Serratura a magnete con lo stipite della porta Spax 4 x 50 Spax schroeven Vis Spax Tornillo Spax Spax joint Viti a croce pro Stk per stuk par pièce por unidad per piece per pezzo 2 4 3 5 Brett aufrecht und Kranzleisten mit Saunakörper Verticale plank en kranslijst met saunacabine Planche verticale et plinthes de couronne avec corps du sauna Tabla vertical y listones de coron...

Page 9: ...ter foro Bänke verbinden nur bei Modellen mit 3 Liegen Banken verbinden alleen bij 3 ligbanken Joindre les bancs seulement sur 3 bancs Unir los bancos sólo en caso de 3 bancos Collegamento delle panche solo per i modelli con 3 panche Gewindeschraube mit Scheibe und Mutter Tapschroef met sluitring en moer Vis filetée avec rondelle et boulon Tornillos fileteadores con arandela y tuerca Threaded scre...

Page 10: ...isma de 10 cm para asegurar una larga vida útil de su sauna Las paredes laterales se han de alinear con el nivel de albañil Monte la sauna en ángulo recto Por las características de su sauna diferentes tablones sobrepuestos se pueden producir diferencias de altura en las paredes Éstas carecen de importancia dado que su sauna recibe una altura unitaria por la corona superior General Please note tha...

Page 11: ...red posterior como 6 tablón desde abajo Atención Fijar cada 4 tablón con el tornillo más grande Fijar este tablón con el otro Detalle Fig 2 The walls consist of 38 mm block boards pos A E with tongue and groove These are joined under each other at the corners of the sauna by pos H Each board is attached with two Spax joints at each end with pos H In the area of the door the front boards are joined...

Page 12: ... il nastro sigillante Accorciare adeguatamente Pos M dalla parte della porta Attenzione Si raccomanda di orientare le pareti con precisione Abb 5 Zuerst eine Dachplatte Pos N1 auf Deckenleisten Dichtband legen Dachverbindungsleiste Pos W in Nut der Dachplatte einschieben Die nächsten Dachplatten Pos N2 und N3 einlegen Die Dachplatten werden von unten mit den Deckenleisten verschraubt Afb 5 Leg eer...

Page 13: ...ente Posizione verticale altezza Osservare la misura indicata nel disegno dal pavimento allo spigolo inferiore del supporto della panca Abb L3 Hier ist die Lage der Verschraubungen bei Liegenhalterung führung sowie Stoppklotz dargestellt Afb L3 Hier is de plaats van de schroefverbindingen bij de ligbankhouder en het stopblokje weergegeven Fig L3 Illustration de la position des vissages du support ...

Page 14: ...well centred as possible in front of the wall element with the air inlet front and screw down to this front attach both boards on the wall X position of screw attachment Exception product number 85420 here the screws are attached from the narrow side Imm O2 Fissare i supporti delle protezioni della stufa alle protezioni della stufa Eventualmente si dovrà adattare alla stufa le dimensioni delle pro...

Page 15: ...rd in the centre over the two exhaust air openings on the rear wall Then attach using one 4 x 30 Spax joint Imm O4 Disporre la tavoletta di regolazione della ventilazione in mezzo alle due aperture di ventilazione della parete posteriore Avvitarla con una vite a croce 4 x 30 Abb O5 7 Hier ist die Funktionsweise des Brettes abgebildet Regeln Sie damit die Abluft nach eigenen Wünschen Afb O5 7 Hier ...

Page 16: ...L1 Ofen M T K J I M E T L1 A Abb 1 Detail 2 Detail 1 T E B T H R L2 U U Q 2 85767 Stand 31 05 2005 2194 2193 ...

Page 17: ...H C H H I I E B B E H E I I C 3 85442 85439 Stand 26 05 2005 D Detail 3 Detail 4 Detail 5 Detail 6 Abb 2 1 0 m m 1 0 m m 10mm 1 1 1 1 4 3 2 4 3 2 4 3 2 4 3 3 2 G A 6 90 4 40 6 90 6 90 6 90 4 40 ...

Page 18: ...E I J H A C 4 85442 85439 Stand 15 07 2004 J J E I J Detail 7 Detail 8 Detail 9 Abb 3 ...

Page 19: ...85439 Stand 15 07 2004 Detail 11 Abb 4 P J E Detail 10 E 1 2 4 35 Einbau Glastür Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Montaje de la puerta de cristal Installazione portello di vetro 01 03 ...

Page 20: ...N1 T U U T Q T T R R 6 85442 85439 Stand 26 05 2005 Abb 5 Q Abb 6 N2 ...

Page 21: ...Abb L2 L 1 38mm Stand 12 10 2004 Abb L1 L5 6 L1 L5 L2 L 1b L 9 L 5 L 1a L 6 L 1a L 9 L 6 L 5 L 2a L 2b L 5 L 9 L 2a 800 500 6 60 6 60 800 ...

Page 22: ...X L2 L1 X 1 2 3 4 5 Abb L3 L1 L2 Abb L4 Abb L5 L2 L1 Abb L6 L2 38mm Stand 12 10 2004 ...

Page 23: ...d 07 07 Abb O 2 Abb O 1 Abb O3 Abb O4 Abb O5 Abb O6 Abb O7 O5 02 4 35 O 6 O 3 Ø3 5mm 200mm O 6 O 3 4 35 O 9 Ø3 5mm 4 35 03 4x30 O 2 01 Ø3 5mm 2x O 1 O 1 480mm 616mm O 2 Einbau Glastür Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Montaje de la puerta de cristal Installazione portello di vetro 04 08 ...

Page 24: ... 03 03 1 1 03 1 2 03 1 3 03 1 03 1 01 Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten Bien aligner le verre à vitre To start building up the door you need to center the glass in the wooden frame Plaats het glas van de sauna deur in het midden van het kozijn Centrar la puerta de cristal dentro del marco Allineare il vetro dello sportello sauna al telaio della porta ...

Page 25: ...n in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben Attention Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre Attention All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel Attentie alle excentrische verstelelementen moeten in dezelfde stand in de glasplaat worden geplaatst Atención Todos los excéntricos regulables tienen que...

Page 26: ...Einbau Glastür Montage porte en verre Installation of glass door Montage van de glazen deur Montaje de la puerta de cristal Installazione portello di vetro 06 07 07 1 07 1 07 1 07 2 1 07 2 2 07 2 ...

Page 27: ...ême position de base dans la vitre Lateral adjustment height adjustment Attention All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel Zijverstelling hoogteverstelling Attentie alle excentrische verstelelementen moeten in dezelfde stand in de glasplaat worden geplaatst Regulación lateral regulación de la altura Atención Todos los excéntricos regulables tienen que tener ...

Page 28: ... Schutzfolie vom beiliegenden TÜV Schild Lassen Sie den Saunaofen von einem zugelassenen Elektrofachmann anschließen Dieser markiert den installierten Ofen auf dem TÜV Schild Bringen Sie das TÜV Schild an einer gut sichtbaren Stelle über dem Ofen an ...

Reviews: