2 6
1
2
3
4
Retirer la capuche en tirant vers le bas
les éléments qui bloquent les cordons
et détacher la sangle de poitrine.
Choisir de préférence un siège à haut
dossier afin que l’enfant puisse être
maintenu entre le dossier et le dos de
l’adulte. Défaire le nœud des bretelles
sur le ventre.
First release the headrest by pulling the
cord stopper downwards and open the
chest belt.
The best is to sit down in an armchair
with a high backrest so that your child is
supported between the backrest and
your back. Then, untangle the knots of
the shoulder straps in front of you.
Lös zunächst die Kopfstütze, indem Du
den Kordelstopper nach unten ziehst
und öffne den Brustgurt.
Setz Dich am besten in einen Sessel mit
hoher Lehne, so dass Dein Kind zwischen
Lehne und Deinem Rücken gestützt ist.
Öffne den Knoten der Schultergurte vor
Deinem Bauch.
Und so geht es wieder raus mit Sessel …
How to get out again using an armchair …
Pour ressortir le bébé assis…