background image

8

STARTING AND STOPPING

DÉMARRAGE ET ARRÊT

PUESTA EN MARCHA Y PARADA

E

A

B

TO START A COLD ENGINE:

TO START A COLD ENGINE:

TO START A COLD ENGINE:

TO START A COLD ENGINE:

TO START A COLD ENGINE:

1. Lay trimmer on a flat, bare surface.

2. Push primer bulb  (A)  8 to 10 times.

3. Set choke lever (B) to the choke position 

.

4. Depress interlock (C) then squeeze trigger

(D)  to full throttle position (wide open throttle).

5. Pull starter until engine tries to run.  (No  more

than 6  pulls.)

6. Set choke lever (B) to half choke position 

 .

7. Depress interlock (C) then squeeze trigger

(D)  to full throttle position (wide open throttle)
and pull starter rope until engine runs.

8. Run engine 30  to 45 seconds at full throttle

(with trigger depressed fully) on half choke
position   

   to warm up the engine. Move

choke lever (B)  to run position  

 .

TO START A WARM ENGINE:

TO START A WARM ENGINE:

TO START A WARM ENGINE:

TO START A WARM ENGINE:

TO START A WARM ENGINE:

1. Move choke lever (B)  to run position  

 .

2. Depress interlock (C) then squeeze trigger

(D)  to full throttle position (wide open throttle)
and pull starter rope until engine runs.

TO STOP:

TO STOP:

TO STOP:

TO STOP:

TO STOP:

Depress switch (E) at the “ 

 ” (STOP)

position.

DEMARRAGE A FROID :

DEMARRAGE A FROID :

DEMARRAGE A FROID :

DEMARRAGE A FROID :

DEMARRAGE A FROID :

1. Poser le taille-bordures sur une surface plane

et dégagée.

2. Appuyer 8 à 10 fois sur l’ampoule de démarrage

(A).

3. Régler la manette de volet d’air (B) en position

choke 

.

4. Appuyer sur le bouton de verrouillage de

sécurité (C) et appuyer sur la gâchette (D)
pour que le moteur tourne à plein régime
(pleine ouverture du papillon des gaz).

5. Tirer sur le cordon de démarrage jusqu’à ce

que le moteur essaie de démarrer (pas plus
de 6 tentatives
).

6. Régler la manette de volet d’air (B) à mi-

course 

.

7. Appuyer sur le bouton de verrouillage de

sécurité (C) et appuyer sur la gâchette (D)
pour que le moteur tourne à plein régime
(pleine ouverture du papillon des gaz), tirer sur
le lanceur jusqu’à ce que le moteur démarre.

8. Laisser le moteur tourner à plein régime pen-

dant 30 à 45 secondes (en appuyant à fond
sur la gâchette) avec la manette de volet d’air
réglée à mi-course 

  pour le chauffer. Régler

la manette de volet d’air (B) sur run 

 .

DEMARRAGE A CHAUD :

DEMARRAGE A CHAUD :

DEMARRAGE A CHAUD :

DEMARRAGE A CHAUD :

DEMARRAGE A CHAUD :

1 . Régler la manette de volet d’air (B) sur

run   

  .

2. Appuyer sur le bouton de verrouillage de

sécurité (C) et appuyer sur la gâchette (D)
pour que le moteur tourne à plein régime
(pleine ouverture du papillon des gaz), tirer sur
le lanceur jusqu’à ce que le moteur démarre.

ARRET :

ARRET :

ARRET :

ARRET :

ARRET :

Appuyer sur l’interrupteur (E) en position d’arrêt

“ 

 ” (STOP).

PARA PONER EN MARCHA EL

PARA PONER EN MARCHA EL

PARA PONER EN MARCHA EL

PARA PONER EN MARCHA EL

PARA PONER EN MARCHA EL
MOTOR CUANDO ESTA FRIO:

MOTOR CUANDO ESTA FRIO:

MOTOR CUANDO ESTA FRIO:

MOTOR CUANDO ESTA FRIO:

MOTOR CUANDO ESTA FRIO:

1. Coloque la cortadora sobre una superficie

plana y descubierta. 

2. Presione la bola del cebador (A) de 8  a  10

veces.

3. Coloque la palanca del difusor (B)  en la

posición de difusión 

.

4. Presionar la traba (C) y después apretar el

gatillo (D) hasta máxima aceleración
(acelerador totalmente abierto).

5. Tirar de la cuerda del arrancador hasta que el

motor trate de arrancar (no más de 6 veces).

6. Coloque la palanca del difusor (B)  en la

posición de difusión media 

 .

7. Presionar la traba (C) y después apretar el

gatillo (D) hasta máxima aceleración
(acelerador totalmente abierto),  tirar de la
cuerda hasta que el motor arranque.

8. Deje funcionar el motor entre 30 y 45

segundos a plena potencia (manteniendo el
activador apretado completamente). en la
posición de difusión media 

  para que se

caliente.  Coloque la palanca del difusor (B)
en la posición de funcionamiento 

 .

PARA PONER EN MARCHA EL

PARA PONER EN MARCHA EL

PARA PONER EN MARCHA EL

PARA PONER EN MARCHA EL

PARA PONER EN MARCHA EL
MOTOR CUANDO ESTA CALIENTE:

MOTOR CUANDO ESTA CALIENTE:

MOTOR CUANDO ESTA CALIENTE:

MOTOR CUANDO ESTA CALIENTE:

MOTOR CUANDO ESTA CALIENTE:

1. Coloque la palanca del difusor (B)  en la

posición de funcionamiento 

 .

2. Presionar la traba (C) y después apretar el

gatillo (D) hasta máxima aceleración
(acelerador totalmente abierto),  tirar de la
cuerda hasta que el motor arranque.

PARA PARAR:

PARA PARAR:

PARA PARAR:

PARA PARAR:

PARA PARAR:

Presione el conmutador (E) para colocarlo en la

posición de “ 

 / STOP ” (“PARADA”).

C

D

Summary of Contents for VERSATOOL UT20811

Page 1: ...illez tenir toutes personnes au moins 15 m 50 pieds Danger attention aux ricochets Indicates Warning Danger and Caution SAFETY INSTRUCTIONS PREPARING FOR USE OPERATION STARTING STOPPING MAINTENANCE AD...

Page 2: ...nture INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO NO PERMITA NI OS O PERSONAS SIN ENTRENAMIENTO USAR ESTE APARATO Utiliceestacortadora nicamen...

Page 3: ...STIBLE NO LLENADO DE COMBUSTIBLE NO FUMAR FUMAR FUMAR FUMAR FUMAR Mezcleelcombustibleyp ngaloenunrecipiente homologado para ser utilizado con gasolina Mezcleelcombustiblealaintemperie dondeno haya chi...

Page 4: ...ou papillon J Serrer solidement ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS GRASS DEFLECTOR Remove wing nut flat washer lock washer an...

Page 5: ...lage REMARQUE si le bouton ne s enclenche pas compl tement dans le trou de positionnement les tubes ne seront pas verrouill s en place Faire l g rement tourner le tube d un c t l autre jusqu ce que le...

Page 6: ...2 Carefully pour fuel into the tank Avoid spill age 3 Immediatelyreplacefuelcapandhandtighten Wipe up any fuel spillage 4 It is normal for smoke to be emitted from a new engine after first use NOTE A...

Page 7: ...El avance de la cuerda se controla d ndole golpecitos a la cabeza de la cuerda contra el c sped mientras el motor est funcionando a plena potencia NOTA Esta cortadora est equipada con una cuchilla en...

Page 8: ...ec la manette de volet d air r gl e mi course pour le chauffer R gler la manette de volet d air B sur run DEMARRAGE A CHAUD DEMARRAGE A CHAUD DEMARRAGE A CHAUD DEMARRAGE A CHAUD DEMARRAGE A CHAUD 1 R...

Page 9: ...das a trav s de las aberturas D de la cabeza de la cuerda tire ligeramente de las cuerdas hacia fuera si fuese necesario E Una vez que el carrete est en la cabeza de la cuerda agarre las cuerdas y tir...

Page 10: ...ong string into anchor hole G in spool as shown Wind string 1 in upper space counterclockwise as shown by the arrows on the flange H and place string end in slot I on upper spool flange Extend string...

Page 11: ...ogged Replace fuel cap if required AIR FILTER AIR FILTER AIR FILTER AIR FILTER AIR FILTER For proper performance and long life keep air filter clean 1 Remove the air filter cover A by pushing down on...

Page 12: ...tact a servicing dealer 1 Use fresh fuel and the correct 2 cycle oil mix 2 Clean per instructions in Maintenance Section 3 Turn H needle B clockwise 1 16 turn 4 Contact a servicing dealer Turn idle sp...

Page 13: ...uchons en plastique des d limiteurs Con sulter un concessionnaire r parateur 1 Refairelepleinavecdum langefraisaubonpourcentage voir les Instructions de remplissage 2 Nettoyer selon les instructions C...

Page 14: ...de las agujas del reloj no esfuerze las tapas pl sticas 1 Usegasolinanoutilizadapreviamenteylamezclacorrecta de aceite de 2 tiempos 2 L mpielo siguiendo las instrucciones indicadas en la secci n de m...

Page 15: ...001 A Stringhead Complete 080 Line Includes UP 06567 Housing Eyelet B 06713 Spring Compression UP 00145 Spool String 080 Line DA 98866 A Retainer Spool R H Thread Black Q UP 04099 Muffler Guard Kit R...

Page 16: ...DENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE Warranty service can be obtained from a Homelite dealer authorized to make warr...

Page 17: ...small off road engine is purchased by the initial purchaser If any emission related part on your engine is defective the part will be replaced by Homelite Consumer Products Inc at no cost to the owner...

Page 18: ...garantie Si vous avez besoin d une r paration sous garantie commencez par prendre contact avec le concessionnaire Homelite chez qui vous avez achet le Produit ou t l phonez au num ro ci dessous pour...

Page 19: ...e hors route ou tout terrain par l acheteur initial En cas de d faillance d une pi ce faisant partie du dispositif anti pollution la pi ce sera gratuitement remplac e par Homelite Consumer Products In...

Page 20: ...aci n de servicio derivada de la garant a verifique primero cu l es el distribuidor de Homelite al que le compr el Producto o llame al siguiente n mero de tel fono donde se le indicar cu l es el distr...

Page 21: ...n 1997 y los modelos de a os posteriores durante un per odo de dos a os Estos per odos de garant a comenzar n en la fecha en que el comprador inicial compre el motor del veh culo para uso fuera de la...

Page 22: ...22 Notes...

Page 23: ...GAFAS lentes ahumados UP06905 GLASSES Amber Lens 3 99 LUNETTES verres ambr es GAFAS lentes mbar DA03001A 080 2mm 18 59 If your Homelite retailer does not have these accessories you may order direct fr...

Page 24: ...4116 0459 Offer good ONLY in the Continental U S Most orders shipped within 24 hrs however allow 2 3 weeks for delivery Offre valable UNIQUEMENT sur le territoire continental des tats Unis La plupart...

Reviews: