background image

33

R

U

32

R

U

СВОЙСТВА ПРИБОРА :

Кнопки массажных зон шиатцу

(Shiatsu):

Full Back

нажатие на эту кнопку производит

полный массаж вверх и вниз по спине.

Upper Back

нажатие на эту кнопку производит

массаж, сосредоточенный от середины

спины до её верхней части.

Lower Back

нажатие на эту кнопку производит

массаж, сосредоточенный от середины

спины до её нижней части.

Кнопка прогрева

Для того, чтобы ощутить

успокаивающее тепло, когда массажер

включен, просто нажмите на кнопку

прогрева. Для того, чтобы отменить

выбор, нажмите на кнопку снова. Для

Вашей безопасности прогрев не будет

приводится в действие, когда не

приведен в действие массаж.

DEMO

Кнопка демонстрации

Приводит в действие короткую

демонстрацию одного массажного

цикла вверх и вниз по спине.

Механизм движущегося

массажа шиатцу

Адаптер для

электрической

сети

POWER

Кнопка

включения/выключения

Для того, чтобы начать

массаж, нажмите на

кнопку ʻ

POWER

ʼ

(ʻвключение/выключениеʼ)

и загорится светодиодный

индикатор, подтверждая

Ваш выбор. Для того,

чтобы выключить

массажер, просто нажмите

кнопку ʻ

POWER

ʼ

(ʻвключение/выключениеʼ)

снова. Светодиодный

индикатор будет мигать

пока массажный механизм

возвращается к стартовой

точке перед тем, как

выключиться.

ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ :

Шиатцу-массажер поставляется с болтом, находящимся на задней части изделия, для

того, чтобы защитить механизм массажера при транспортировке. Этот болт должен

быть вынут перед первым использованием изделия, чтобы могло действовать свойство

шиатцу-массажа. Используйте поставляемый ключ-шестигранник. Затем выбросите

болт должным образом.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Если болт не будет вынут, это может

послужить причиной неустраняемого повреждения массажера.

ПРИМЕЧАНИЕ: выполните пункты от 1 до 3 перед тем, как подключить прибор к

электрической сети.

1. Прикрепите массажную подушку к практически любому стулу, используя

подсоединенный ремень, находящийся на обратной стороне сиденья. Убедитесь,

что подушка надежно закреплена, регулируя ремень так, как это нужно.

2. Соедините вывод электропитания от адаптера с соответствующим выводом на

стороне сиденья.

3. Подключите адаптер к розетке электрической сети на 230 (220) В и включите прибор.

4. После того, как Вы усядетесь на сиденье, используйте дистанционное управление,

чтобы привести прибор в действие. Нажмите на кнопку ʻ

Power

ʼ

(ʻвключение/выключениеʼ) и выберите желаемую зону массажа, а также нажмите

кнопку прогрева (если желаете), чтобы начать массаж.

5. Нажмите кнопку ʻ

Power

ʼ (ʻвключение/выключениеʼ), чтобы остановить массаж.

ПРИМЕЧАНИЕ:

• Только мягкое давление должно быть оказано на сиденье (Не оказывайте

чрезмерного давления на сиденье), чтобы исключить риск повреждения.

• Этот прибор автоматически выключится через 15 минут для Вашей безопасности.

Это свойство не должно рассматриваться как замена выключения (ʻ

OFF

ʼ). Никогда

не забывайте выключить прибор, если он не используется.

• Позаботьтесь установить (Устанавливайте) прибор там, где он не повредит

деревянные или обитые тканью поверхности.

• Движущийся шиатцу-механизм всегда “останавливается” или заканчивает работу

в самом нижнем положении. Он будет продолжать спускаться в самое нижнее

положение после того, как электропитание выключится. Если подача

электроэнергии была прервана, то, когда её подача возобновится, механизм

“остановится” или передвинется в самое нижнее положение.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ :

Очистка

Отсоедините прибор от розетки и дайте ему остыть перед очисткой. Очищайте

прибор только мягкой, слегка влажной губкой.

• Никогда не позволяйте воде или любым другим жидкостям прийти в

соприкосновение (соприкасаться) с прибором.

• Не погружайте прибор ни в какую жидкость для очистки.

• Никогда не используйте для очистки абразивные очистители, щетки, средства для

полировки мебели/стекла, разбавители для краски и т.п.

Хранение

Поместите прибор в его упаковку или в безопасное, сухое, прохладное место.

Избегайте контакта с острыми углами или остроконечными предметами, которые

могут разрезать или проткнуть поверхность ткани. Во избежание поломки НЕ

оборачивайте провод электропитания вокруг прибора. НЕ вешайте прибор за

электрический провод.

Summary of Contents for SBM-210H-2

Page 1: ...Instruction Manual SBM 210H 3GB SBM 210H 2EU Shiatsu Massager...

Page 2: ...re for examination and repair Keep cord away from heated surfaces Excessive use could lead to the product s excessive heating and shorter life Should this occur discontinue use and allow the unit to c...

Page 3: ...nent damage to the massager NOTE complete steps 1 to 3 before switching the appliance on at the mains 1 Attach the Massage seat to almost any chair using the integrated strap located at the back of th...

Page 4: ...er un appareil sans surveillance lorsqu il est branch D brancher de la prise secteur quand il n est pas utilis ou avant d adjoindre ou de retirer des pi ces ou accessoires Une troite surveillance est...

Page 5: ...re du si ge S assurer qu il est fermement maintenu en place en ajustant la sangle comme il convient 2 Connecter le cordon d alimentation de l adaptateur au cordon correspondent sur le c t du si ge 3 B...

Page 6: ...Kissen Bei berm igem Aufheizen kann es zu Br nden Tod durch Stromschlag oder Personenschaden kommen Tragen Sie dieses Ger t NICHT am Kabel an und benutzen Sie das Kabel NICHT als Griff Benutzen Sie es...

Page 7: ...n einnehmen Sollte die Stromversorgung unterbrochen werden wird der Massagemechanismus bei erneuter Stromzufuhr in die niedrigste Position gebracht WARTUNG S uberung Ziehen Sie den Netzstecker und las...

Page 8: ...ficios NO lo use en presencia de productos en aerosol o donde se administre ox geno NO lo use debajo de una manta o almohada Se puede producir un exceso de calor y causar incendio o lesi n a personas...

Page 9: ...rasera del asiento Compruebe que est firmemente sujeta ajust ndola en caso necesario 2 Conecte el cable el ctrico del adaptador con el cable correspondiente en el lateral del asiento 3 Enchufe el adap...

Page 10: ...o sotto coperte o cuscini La mancata osservanza di questa precauzione comporta il rischio di incendi folgorazione o infortuni di altro tipo Il cavo NON deve essere utilizzato per afferrare o trasporta...

Page 11: ...nte elettrica viene interrotta il meccanismo si ferma o si sposta sulla sua posizione pi bassa al ripristino della corrente MANUTENZIONE Pulizia Scollegare il prodotto dalla presa e lasciarlo raffredd...

Page 12: ...s in de openingen van het apparaat steken of laten vallen NOOIT gebruiken in een ruimte waar a rosols sprays worden gebruikt of zuurstof wordt toegediend NOOIT onder een deken of kussen gebruiken Het...

Page 13: ...n de adapter aan op het daarvoor bestemde snoer aan de zijkant van het kussen 3 Steek de stekker van de adapter in een stopcontact van 230 volt wisselstroom en zet hem aan 4 Ga zitten en gebruik de af...

Page 14: ...27 EL 26 EL OFF HoMedics service HoMedics 230V AC Service HoMedics service HoMedics...

Page 15: ...29 EL 28 EL Shiatsu Shiatsu 1 3 1 2 3 230V 4 POWER 5 POWER 15 Shiatsu Shiatsu Full Back Upper Back Lower Back Heat Heat DEMO Shiatsu POWER POWER LED LED...

Page 16: ...31 RU 30 RU OFF HoMedics 230...

Page 17: ...33 RU 32 RU Shiatsu Full Back Upper Back Lower Back DEMO POWER POWER POWER 1 3 1 2 3 230 220 4 Power 5 Power 15 OFF...

Page 18: ...OLNO u ywa urz dzenia pod ko dr ani poduszk Mo e to spowodowa nadmierne przegrzanie i po ar pora enie pr dem lub uraz cia a NIE WOLNO przenosi urz dzenia trzymaj c za przew d ani u ywa przewodu jako u...

Page 19: ...zaniku zasilania po przywr ceniu napi cia mechanizm przemie ci si do po o enia pocz tkowego lub najni szego CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE Czyszczenie Przed czyszczeniem nale y od czy urz dzenie od siec...

Page 20: ......

Page 21: ...IB SBM210HEU...

Reviews: