background image

ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ

ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ

ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ

ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ

ÏÄÇÃÉÅÓ ×ÑÇÓÇÓ

Hallde RG-250

Hallde RG-250

Hallde RG-250

Hallde RG-250

Hallde RG-250

(GR)

(GR)

(GR)

(GR)

(GR)

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐÑÏÓÏ×Ç

ÐñïóÝîôå ðïëý íá ìçí ôñáõìáôßóåôå ôá

ÐñïóÝîôå ðïëý íá ìçí ôñáõìáôßóåôå ôá

ÐñïóÝîôå ðïëý íá ìçí ôñáõìáôßóåôå ôá

ÐñïóÝîôå ðïëý íá ìçí ôñáõìáôßóåôå ôá

ÐñïóÝîôå ðïëý íá ìçí ôñáõìáôßóåôå ôá
÷Ýñéá óáò óôéò êïöôåñÝò ëåðßäåò êáé óôá

÷Ýñéá óáò óôéò êïöôåñÝò ëåðßäåò êáé óôá

÷Ýñéá óáò óôéò êïöôåñÝò ëåðßäåò êáé óôá

÷Ýñéá óáò óôéò êïöôåñÝò ëåðßäåò êáé óôá

÷Ýñéá óáò óôéò êïöôåñÝò ëåðßäåò êáé óôá
êéíçôÜ ìÝñç.

êéíçôÜ ìÝñç.

êéíçôÜ ìÝñç.

êéíçôÜ ìÝñç.

êéíçôÜ ìÝñç.

×ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôá ùóôÞñá (1:G)

×ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôá ùóôÞñá (1:G)

×ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôá ùóôÞñá (1:G)

×ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôá ùóôÞñá (1:G)

×ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôá ùóôÞñá (1:G)
üôáí êüâåôå ìÝóù ôïõ óùëÞíá

üôáí êüâåôå ìÝóù ôïõ óùëÞíá

üôáí êüâåôå ìÝóù ôïõ óùëÞíá

üôáí êüâåôå ìÝóù ôïõ óùëÞíá

üôáí êüâåôå ìÝóù ôïõ óùëÞíá
ôñïöïäïóßáò (1:H) êáé ìç âÜæåôå ðïôÝ ôá

ôñïöïäïóßáò (1:H) êáé ìç âÜæåôå ðïôÝ ôá

ôñïöïäïóßáò (1:H) êáé ìç âÜæåôå ðïôÝ ôá

ôñïöïäïóßáò (1:H) êáé ìç âÜæåôå ðïôÝ ôá

ôñïöïäïóßáò (1:H) êáé ìç âÜæåôå ðïôÝ ôá
÷Ýñéá óáò ìÝóá óôïí óùëÞíá

÷Ýñéá óáò ìÝóá óôïí óùëÞíá

÷Ýñéá óáò ìÝóá óôïí óùëÞíá

÷Ýñéá óáò ìÝóá óôïí óùëÞíá

÷Ýñéá óáò ìÝóá óôïí óùëÞíá
ôñïöïäïóßáò.

ôñïöïäïóßáò.

ôñïöïäïóßáò.

ôñïöïäïóßáò.

ôñïöïäïóßáò.

To ôñéöáóéêü ìïíôÝëï ôçò óõóêåõÞò RG-

To ôñéöáóéêü ìïíôÝëï ôçò óõóêåõÞò RG-

To ôñéöáóéêü ìïíôÝëï ôçò óõóêåõÞò RG-

To ôñéöáóéêü ìïíôÝëï ôçò óõóêåõÞò RG-

To ôñéöáóéêü ìïíôÝëï ôçò óõóêåõÞò RG-
250 åðéôñÝðåôáé íá åãêáôáóôáèåß ìüíï

250 åðéôñÝðåôáé íá åãêáôáóôáèåß ìüíï

250 åðéôñÝðåôáé íá åãêáôáóôáèåß ìüíï

250 åðéôñÝðåôáé íá åãêáôáóôáèåß ìüíï

250 åðéôñÝðåôáé íá åãêáôáóôáèåß ìüíï
áðü åîïõóéïäïôçìÝíï åéäéêü.

áðü åîïõóéïäïôçìÝíï åéäéêü.

áðü åîïõóéïäïôçìÝíï åéäéêü.

áðü åîïõóéïäïôçìÝíï åéäéêü.

áðü åîïõóéïäïôçìÝíï åéäéêü.

Ìüíï åîïõóéïäïôçìÝíïò åéäéêüò ðñÝðåé

Ìüíï åîïõóéïäïôçìÝíïò åéäéêüò ðñÝðåé

Ìüíï åîïõóéïäïôçìÝíïò åéäéêüò ðñÝðåé

Ìüíï åîïõóéïäïôçìÝíïò åéäéêüò ðñÝðåé

Ìüíï åîïõóéïäïôçìÝíïò åéäéêüò ðñÝðåé
íá åðéôñÝðåôáé íá åðéóêåõÜæåé ôç

íá åðéôñÝðåôáé íá åðéóêåõÜæåé ôç

íá åðéôñÝðåôáé íá åðéóêåõÜæåé ôç

íá åðéôñÝðåôáé íá åðéóêåõÜæåé ôç

íá åðéôñÝðåôáé íá åðéóêåõÜæåé ôç
óõóêåõÞ êáé íá áíïßãåé ôï ðåñßâëçìÜ

óõóêåõÞ êáé íá áíïßãåé ôï ðåñßâëçìÜ

óõóêåõÞ êáé íá áíïßãåé ôï ðåñßâëçìÜ

óõóêåõÞ êáé íá áíïßãåé ôï ðåñßâëçìÜ

óõóêåõÞ êáé íá áíïßãåé ôï ðåñßâëçìÜ
ôçò.

ôçò.

ôçò.

ôçò.

ôçò.

ÊñáôÜôå ìüíï ôç ëáâÞ ôçò ðëÜêáò

ÊñáôÜôå ìüíï ôç ëáâÞ ôçò ðëÜêáò

ÊñáôÜôå ìüíï ôç ëáâÞ ôçò ðëÜêáò

ÊñáôÜôå ìüíï ôç ëáâÞ ôçò ðëÜêáò

ÊñáôÜôå ìüíï ôç ëáâÞ ôçò ðëÜêáò
ôñïöïäïóßáò (1:L) üôáí ðñüêåéôáé íá

ôñïöïäïóßáò (1:L) üôáí ðñüêåéôáé íá

ôñïöïäïóßáò (1:L) üôáí ðñüêåéôáé íá

ôñïöïäïóßáò (1:L) üôáí ðñüêåéôáé íá

ôñïöïäïóßáò (1:L) üôáí ðñüêåéôáé íá
áíïßîåôå Þ íá êëåßóåôå ôïí ôñïöïäüôç.

áíïßîåôå Þ íá êëåßóåôå ôïí ôñïöïäüôç.

áíïßîåôå Þ íá êëåßóåôå ôïí ôñïöïäüôç.

áíïßîåôå Þ íá êëåßóåôå ôïí ôñïöïäüôç.

áíïßîåôå Þ íá êëåßóåôå ôïí ôñïöïäüôç.

Ç âßäá ãéá ëÜ÷áíá (1:J) ðñÝðåé íá

Ç âßäá ãéá ëÜ÷áíá (1:J) ðñÝðåé íá

Ç âßäá ãéá ëÜ÷áíá (1:J) ðñÝðåé íá

Ç âßäá ãéá ëÜ÷áíá (1:J) ðñÝðåé íá

Ç âßäá ãéá ëÜ÷áíá (1:J) ðñÝðåé íá
îåâéäþíåôáé êáôÜ ôç öïñÜ ôùí äåéêôþí

îåâéäþíåôáé êáôÜ ôç öïñÜ ôùí äåéêôþí

îåâéäþíåôáé êáôÜ ôç öïñÜ ôùí äåéêôþí

îåâéäþíåôáé êáôÜ ôç öïñÜ ôùí äåéêôþí

îåâéäþíåôáé êáôÜ ôç öïñÜ ôùí äåéêôþí
ôïõ ñïëïãéïý ìå ôï êëåéäß (1:K).

ôïõ ñïëïãéïý ìå ôï êëåéäß (1:K).

ôïõ ñïëïãéïý ìå ôï êëåéäß (1:K).

ôïõ ñïëïãéïý ìå ôï êëåéäß (1:K).

ôïõ ñïëïãéïý ìå ôï êëåéäß (1:K).

Ï êüöôçò ëá÷áíéêþí RG-250 äåí

Ï êüöôçò ëá÷áíéêþí RG-250 äåí

Ï êüöôçò ëá÷áíéêþí RG-250 äåí

Ï êüöôçò ëá÷áíéêþí RG-250 äåí

Ï êüöôçò ëá÷áíéêþí RG-250 äåí
åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá

åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá

åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá

åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá

åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé ãéá
êïðÞ êáôåøõãìÝíùí ðñïúüíôùí. Åðßóçò

êïðÞ êáôåøõãìÝíùí ðñïúüíôùí. Åðßóçò

êïðÞ êáôåøõãìÝíùí ðñïúüíôùí. Åðßóçò

êïðÞ êáôåøõãìÝíùí ðñïúüíôùí. Åðßóçò

êïðÞ êáôåøõãìÝíùí ðñïúüíôùí. Åðßóçò
ðñÝðåé íá áöáéñïýíôáé üëá ôá óêëçñÜ

ðñÝðåé íá áöáéñïýíôáé üëá ôá óêëçñÜ

ðñÝðåé íá áöáéñïýíôáé üëá ôá óêëçñÜ

ðñÝðåé íá áöáéñïýíôáé üëá ôá óêëçñÜ

ðñÝðåé íá áöáéñïýíôáé üëá ôá óêëçñÜ
êïììÜôéá ôùí ðñþôùí õëþí, (êïôóÜíéá

êïììÜôéá ôùí ðñþôùí õëþí, (êïôóÜíéá

êïììÜôéá ôùí ðñþôùí õëþí, (êïôóÜíéá

êïììÜôéá ôùí ðñþôùí õëþí, (êïôóÜíéá

êïììÜôéá ôùí ðñþôùí õëþí, (êïôóÜíéá
ìÞëùí, îõëþäçò âëáóôüò ëÜ÷áíïõ êëð),

ìÞëùí, îõëþäçò âëáóôüò ëÜ÷áíïõ êëð),

ìÞëùí, îõëþäçò âëáóôüò ëÜ÷áíïõ êëð),

ìÞëùí, îõëþäçò âëáóôüò ëÜ÷áíïõ êëð),

ìÞëùí, îõëþäçò âëáóôüò ëÜ÷áíïõ êëð),
þóôå íá ìÞí ðÜèåé æçìéÜ ç êüøç ôïõ

þóôå íá ìÞí ðÜèåé æçìéÜ ç êüøç ôïõ

þóôå íá ìÞí ðÜèåé æçìéÜ ç êüøç ôïõ

þóôå íá ìÞí ðÜèåé æçìéÜ ç êüøç ôïõ

þóôå íá ìÞí ðÜèåé æçìéÜ ç êüøç ôïõ

êïðôéêïý åñãáëåßïõ.

êïðôéêïý åñãáëåßïõ.

êïðôéêïý åñãáëåßïõ.

êïðôéêïý åñãáëåßïõ.

êïðôéêïý åñãáëåßïõ.

ÁÐÏÓÕÓÊÅÕÁÓÉÁ

ÁÐÏÓÕÓÊÅÕÁÓÉÁ

ÁÐÏÓÕÓÊÅÕÁÓÉÁ

ÁÐÏÓÕÓÊÅÕÁÓÉÁ

ÁÐÏÓÕÓÊÅÕÁÓÉÁ

Âåâáéùèåßôå üôé Ý÷ïõí ðáñáäïèåß üëá ôá ìÝñç,
üôé ç óõóêåõÞ ëåéôïõñãåß üðùò ðñïïñßæåôáé,
êáé üôé ôßðïôá äåí Ý÷åé õðïóôåß æçìßá êáôÜ ôç
ìåôáöïñÜ. Ï ðñïìçèåõôÞò ôçò óõóêåõÞò
ðñÝðåé íá åéäïðïéåßôáé ãéá ôõ÷üí åëáôôþìáôá
ìÝóá óå ïêôþ çìÝñåò.

ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ

ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ

ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ

ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ

ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ

ÓõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ ìå çëåêôñéêÞ ðáñï÷Þ
ðïõ åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôç óõóêåõÞ.

Ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá ôïðïèåôåßôáé óå ðÜãêï
Þ ôñáðÝæé ýøïõò ðåñßðïõ 650 mm.

ÔïðïèåôÞóôå ôçí êñåìÜóôñá (4:M) ãéá ôá
êïðôéêÜ åñãáëåßá (3) óôïí ôïß÷ï êïíôÜ óôç
óõóêåõÞ ãéá åýêïëç êáé áóöáëÞ ÷ñÞóç.

ÅëÝãîôå ôá ðáñáêÜôù äýï óçìåßá ÷ùñßò íá
ôïðïèåôÞóåôå ôá êïðôéêÜ åñãáëåßá Þ ôçí
ðëÜêá åîáãùãÞò (1:D) óôï ìç÷Üíçìá.

Âåâáéùèåßôå üôé ç óõóêåõÞ óôáìáôÜ üôáí ç
ðëÜêá þèçóçò (1:A) ìåôáêéíçèåß ðñïò ôá
ðÜíù êáé Ýîù, êáé üôé îåêéíÜåé ðÜëé üôáí ç
ðëÜêá þèçóçò ìåôáêéíçèåß ðñïò ôá ìÝóá êáé
÷áìçëþóåé.

Âåâáéùèåßôå üôé ç óõóêåõÞ äåí ìðïñåß íá ôåèåß
óå ëåéôïõñãßá ÷ùñßò ôïí ôñïöïäüôç/êáðÜêé

(1:C) êáé ìå ôçí ðëÜêá þèçóçò êáôåâáóìÝíç.

ÅÜí ç óõóêåõÞ äåí ëåéôïõñãåß óùóôÜ, êáëÝóôå
åéäéêü ãéá íá áðïêáôáóôÞóåé ôç âëÜâç ðñéí
âÜëåôå ôç óõóêåõÞ óå ëåéôïõñãßá.

ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ ÔÇÓ

ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ ÔÇÓ

ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ ÔÇÓ

ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ ÔÇÓ

ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ ÔÇÓ

ÐËÁÊÁÓ ÙÈÇÓÇÓ (1:A)

ÐËÁÊÁÓ ÙÈÇÓÇÓ (1:A)

ÐËÁÊÁÓ ÙÈÇÓÇÓ (1:A)

ÐËÁÊÁÓ ÙÈÇÓÇÓ (1:A)

ÐËÁÊÁÓ ÙÈÇÓÇÓ (1:A)

ÐéÜóôå óöé÷ôÜ ìå ôá äýï ÷Ýñéá (5) ôçí ðëÜêá
þèçóçò êáé ðåñÜóôå ôï Üêñï ôïõ Üîïíá (5:I)
óôçí ïðÞ ôçò óõóêåõÞò (5:P).

ÐéÝóôå ðñïò ôá êÜôù ôçí ðëÜêá þèçóçò ìÝ÷ñé
íá ôåñìáôßóåé.

ÁÖÁÉÑÅÓÇ ÔÇÓ ÐËÁÊÁÓ ÙÈÇÓÇÓ (1:A)

ÁÖÁÉÑÅÓÇ ÔÇÓ ÐËÁÊÁÓ ÙÈÇÓÇÓ (1:A)

ÁÖÁÉÑÅÓÇ ÔÇÓ ÐËÁÊÁÓ ÙÈÇÓÇÓ (1:A)

ÁÖÁÉÑÅÓÇ ÔÇÓ ÐËÁÊÁÓ ÙÈÇÓÇÓ (1:A)

ÁÖÁÉÑÅÓÇ ÔÇÓ ÐËÁÊÁÓ ÙÈÇÓÇÓ (1:A)

ÁíåâÜóôå ôçí ðëÜêá þèçóçò (1:A) êáé óôñßøôå
ôçí ðñïò ôá áñéóôåñÜ.

ÐéÜóôå óöé÷ôÜ ìå ôá äýï ÷Ýñéá (5) ôçí ðëÜêá
þèçóçò.

ÔñáâÞîôå ðñïò ôá ðÜíù / åëåõèåñþóôå ôçí
ðëÜêá þèçóçò.

ÅÐÉËÏÃÇ ÔÙÍ ÓÙÓÔÙÍ

ÅÐÉËÏÃÇ ÔÙÍ ÓÙÓÔÙÍ

ÅÐÉËÏÃÇ ÔÙÍ ÓÙÓÔÙÍ

ÅÐÉËÏÃÇ ÔÙÍ ÓÙÓÔÙÍ

ÅÐÉËÏÃÇ ÔÙÍ ÓÙÓÔÙÍ

ÊÏÐÔÉÊÙÍ ÅÑÃÁËÅÉÙÍ (3)

ÊÏÐÔÉÊÙÍ ÅÑÃÁËÅÉÙÍ (3)

ÊÏÐÔÉÊÙÍ ÅÑÃÁËÅÉÙÍ (3)

ÊÏÐÔÉÊÙÍ ÅÑÃÁËÅÉÙÍ (3)

ÊÏÐÔÉÊÙÍ ÅÑÃÁËÅÉÙÍ (3)

Ãéá êïðÞ óå êýâïõò, ïé äéáóôÜóåéò ôçò ó÷Üñáò
êïðÞò êýâùí (3:G) ðñÝðåé íá åßíáé ßóåò Þ
ìåãáëýôåñåò áðü ôéò äéáóôÜóåéò ôïõ åñãáëåßïõ
êïðÞò öåôþí (3:A/B Þ D).

Âáóéêüò êïðôÞñáò öåôþí (3:A): Êüâåé óå öÝôåò
óêëçñÜ õëéêÜ. Êüâåé óå êýâïõò óå óõíäõáóìü
ìå ôç ó÷Üñá êïðÞò êýâùí (3:G1).

ÊïðôÞñáò êýâùí (3:B): Êüâåé óå êýâïõò óå
óõíäõáóìü ìå ôç ó÷Üñá êïðÞò êýâùí ôýðïõ
1 (3:G1) áðü 12.5 x 12.5 mm êáé ðÜíù.

ÊïðôÞñáò êõìáôïåéäþí öåôþí (3:C). ÐáñÜãåé
êõìáôïåéäåßò öÝôåò.

ÊïðôÞñáò ëåðôþí öåôþí, 2 ìá÷áßñéá (3:D2):
Êüâåé óå öÝôåò óêëçñÜ êáé ìáëáêÜ ôñüöéìá.
Øéëïêüâåé ëÜ÷áíá.

ÊïðôÞñáò ëåðôþí öåôþí, 1 ìá÷áßñé (3:D1):
Êüâåé óå öÝôåò óêëçñÜ, ìáëáêÜ, ÷õìþäç êáé
åýèñáõóôá ôñüöéìá. Øéëïêüâåé ìáñïýëéá.
ÔåìÜ÷éá êñåììõäéïý 4 mm óå óõíäõáóìü ìå
ó÷Üñá êïðÞò êýâùí ôýðïõ 1 (3:G1) 10 x 10
êáé ðÜíù. Êýâïé 4, 6 êáé 10 mm óå óõíäõáóìü
ìå ó÷Üñá êïðÞò êýâùí ôýðïõ 1. Êýâïé 14 mm
óå óõíäõáóìü ìå ó÷Üñá êïðÞò êýâùí ôýðïõ
2 (3:G2).

Êáôáôåìá÷éóôÞò (3:F): Øéëïêüâåé êáé êüâåé
êáìðýëåò ðáôÜôåò ãéá ôçãÜíéóìá.

Ó÷Üñá êïðÞò êýâùí ôýðïõ 1 (3:G1): Êüâåé óå
êýâïõò óå óõíäõáóìü ìå êáôÜëëçëï êïðôÞñá
öåôþí. Äåí ìðïñåß íá óõíäõáóôåß ìå êïðôÞñá
ëåðôþí öåôþí 14 mm. Äåßôå ôç ó÷Üñá êïðÞò
êýâùí ôýðïõ 2 ðáñáêÜôù.

Ó÷Üñá êïðÞò êýâùí ôýðïõ 2 (3:G2): Êüâåé óå
êýâïõò óå óõíäõáóìü ìå ôïí êïðôÞñá
ëåðôþí öåôþí 14 mm .

Ó÷Üñá ãéá ðáôÜôåò ãéá ôçãÜíéóìá (3:H): Êüâåé
ßóéåò ðáôÜôåò ãéá ôçãÜíéóìá óå óõíäõáóìü ìå
ôïí êïðôÞñá ëåðôþí öåôþí 10 mm.

×ïíäñüò ôñßöôçò (3:K): ôñßâåé êáñüôá, ëÜ÷áíá,

êáñýäéá, ôõñß, îåñü øùìß, êëð.

Ëåðôüò ôñßöôçò (3:L): ôñßâåé ëåðôÜ ùìÝò
ðáôÜôåò, óêëçñü/ìáëáêü ôõñß.

ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ ÊÏÐÔÉÊÙÍ

ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ ÊÏÐÔÉÊÙÍ

ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ ÊÏÐÔÉÊÙÍ

ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ ÊÏÐÔÉÊÙÍ

ÔÏÐÏÈÅÔÇÓÇ ÊÏÐÔÉÊÙÍ

ÅÑÃÁËÅÉÙÍ (3)

ÅÑÃÁËÅÉÙÍ (3)

ÅÑÃÁËÅÉÙÍ (3)

ÅÑÃÁËÅÉÙÍ (3)

ÅÑÃÁËÅÉÙÍ (3)

ÁíåâÜóôå ôçí ðëÜêá þèçóçò (1:A) êáé óôñßøôå
ôçí ðñïò ôá áñéóôåñÜ.

Óôñßøôå ôçí áóöáëéóôéêÞ ëáâÞ (1:B) áíôßèåôá
ìå ôç öïñÜ ôùí äåéêôþí ôïõ ñïëïãéïý êáé
óçêþóôå ôïí ôñïöïäüôç/êáðÜêé (1:C).

ÔïðïèåôÞóôå ôçí ðëÜêá åîáãùãÞò(1:D) óôïí
Üîïíá êáé óôñÝøôå/ðéÝóôå ðñïò ôá êÜôù ôçí
ðëÜêá åîáãùãÞò ìÝóá óôçí õðïäï÷Þ.

Ãéá êïðÞ êñåììõäéþí óå êýâïõò Þ óå ìéêñÜ
ôåìÜ÷éá, ôïðïèåôÞóôå ðñþôá óôç óõóêåõÞ ìßá
êáôÜëëçëç ó÷Üñá êïðÞò êýâùí êáé óôç
óõíÝ÷åéá óôñßøôå ôç ó÷Üñá êïðÞò êýâùí êáôÜ
ôç öïñÜ ôùí äåéêôþí ôïõ ñïëïãéïý üóï ãßíåôáé.

Ãéá êïðÞ óå êýâïõò, åðéëÝîôå ôüôå êáôÜëëçëï
âáóéêü êïðôÞñá öåôþí Þ êïðôÞñá ëåðôþí
öåôþí êáé ãéá ôåìá÷éóìü êñåììõäéþí, Ýíáí
êïðôÞñá ëåðôþí öåôþí, êáé ôïðïèåôÞóôå ôïí
êïðôÞñá öåôþí óôïí Üîïíá êáé óôç óõíÝ÷åéá
óôñßøôå ôïí Ýôóé þóôå ï êïðôÞñáò öåôþí íá
ìðåé óôçí õðïäï÷Þ.

Ãéá êïðÞ óå öÝôåò, øéëü êüøéìï Þ ôñßøéìï,
ôïðïèåôÞóôå áíôß ãé’áõôü ìüíï ôï êïðôéêü
åñãáëåßï ðïõ åðéëÝîáôå óôïí Üîïíá êáé
óôñßøôå ôï êïðôéêü åñãáëåßï Ýôóé þóôå íá ìðåé
óôçí õðïäï÷Þ ôïõ.

Âéäþóôå êáëÜ ôï Hällde cabbage driver (1:J)
áíôßèåôá áðü ôç öïñÜ êßíçóçò ôùí äåéêôþí ôïõ
ñïëïãéïý óôïí êåíôñéêü Üîïíá ôïõ êïðôéêïý
åñãáëåßïõ.

×áìçëþóôå ôïí ôñïöïäüôç/êáðÜêé êáé óôñßøôå
ôçí áóöáëéóôéêÞ ëáâÞ êáôÜ ôç öïñÜ ôùí
äåéêôþí ôïõ ñïëïãéïý óôçí áóöáëéóìÝíç
èÝóç.

ÁÖÁÉÑÅÓÇ ÔÙÍ

ÁÖÁÉÑÅÓÇ ÔÙÍ

ÁÖÁÉÑÅÓÇ ÔÙÍ

ÁÖÁÉÑÅÓÇ ÔÙÍ

ÁÖÁÉÑÅÓÇ ÔÙÍ

ÊÏÐÔÉÊÙÍ ÅÑÃÁËÅÉÙÍ (3)

ÊÏÐÔÉÊÙÍ ÅÑÃÁËÅÉÙÍ (3)

ÊÏÐÔÉÊÙÍ ÅÑÃÁËÅÉÙÍ (3)

ÊÏÐÔÉÊÙÍ ÅÑÃÁËÅÉÙÍ (3)

ÊÏÐÔÉÊÙÍ ÅÑÃÁËÅÉÙÍ (3)

ÁíåâÜóôå ôçí ðëÜêá þèçóçò (1:A) êáé óôñßøôå
ôçí ðñïò ôá áñéóôåñÜ.

Óôñßøôå ôçí áóöáëéóôéêÞ ëáâÞ (1:B) áíôßèåôá
ìå ôç öïñÜ ôùí äåéêôþí ôïõ ñïëïãéïý êáé
óçêþóôå ôïí ôñïöïäüôç/êáðÜêé (1:C).

Îåâéäþóôå ôï Hällde cabbage driver (1:J)
ðñïò ôç öïñÜ êßíçóçò ôùí äåéêôþí ôïõ
ñïëïãéïý ìå ôï êëåéäß (1:Ê).

ÁöáéñÝóôå ôï êïðôéêü åñãáëåßï/åñãáëåßá êáé
ôçí ðëÜêá åîáãùãÞò (1:D).

×ÑÇÓÇ ÔÏÕ ÔÑÏÖÏÄÏÔÇ (1:C)

×ÑÇÓÇ ÔÏÕ ÔÑÏÖÏÄÏÔÇ (1:C)

×ÑÇÓÇ ÔÏÕ ÔÑÏÖÏÄÏÔÇ (1:C)

×ÑÇÓÇ ÔÏÕ ÔÑÏÖÏÄÏÔÇ (1:C)

×ÑÇÓÇ ÔÏÕ ÔÑÏÖÏÄÏÔÇ (1:C)

Ï ìåãÜëïò ÷þñïò ôñïöïäïóßáò
÷ñçóéìïðïéåßôáé êõñßùò ãéá ÷ýìá ôñïöïäïóßá
ðáôáôþí, êñåìõäéþí êëð (2:Á) êáèþò åðßóçò
êáé ãéá êïðÞ õëéêþí ìåãáëýôåñçò äéÜóôáóçò,
üðùò ëÜ÷áíá.

Ï ìåãÜëïò ÷þñïò ôñïöïäïóßáò
÷ñçóéìïðïéåßôáé åðßóçò üôáí  ôï õëéêü

Summary of Contents for VPU250

Page 1: ...VPU250 Veg Prep Unit Installation Operation ...

Page 2: ...C L 1 D E F J K J A I G B H ...

Page 3: ...3 A B C D2 D1 F G1 G2 H K L A B C D 2 5 4 N M I P L ...

Page 4: ... A Slices firm materials Dices in combination with type 1 dicing grid 3 G1 DICING CUTTER 3 B Dices in combination with type 1 dicing grid 3 G1 from 12 5 x 12 5 mm upwards CRIMPING SLICER 3 C Produces rippled slices FINE CUT SLICER 2 KNIVES 3 D2 Slices firm and soft foods Shreds cabbage FINE CUT SLICER 1 KNIFE 3 D1 Slices firm soft juicy and delicate foods Shreds lettuce 4 mm chops onion in combina...

Page 5: ... plates are in good condition and are sharp TROUBLE SHOOTING FAULT The machine cannot be started or stops while it is running and cannot be restarted REMEDY Check that the plug is securely fitted into the power supply socket or that the isolating switch is closed Check that the feeder lid 1 C and the pusher plate shaft 5 I is locked in the correct position Move down the pusher plate into the feede...

Page 6: ...kivare 2 knivar 3 D2 Skivar fasta och mjuka varor Strimlar kål Finsnittskivare 1 kniv 3 D1 Skivar fasta mjuka saftiga och ömtåliga varor Strimlar sallad 4 mm hackar lök i kombination med tärningsgaller typ 1 3 G1 10x10 mm och uppåt 4 6 och 10 mm tärnar i kombination med tärningsgaller typ 1 14 mm tärnar i kombination med tärningsgaller typ 2 3 G2 Strimlare 3 F Strimlar skär böjd pommes frites Tärn...

Page 7: ...lera att stickkontakten sitter i vägguttaget alternativt att arbetsbrytaren är påslagen Kontrollera att mataren locket 1 C och matarplattans axel 5 I är låsta i korrekt läge För ner matarplattan 1 A i mataren locket Kontrollera att säkringarna i lokalens säkringsskåp är hela och har rätt ampere tal Vänta några minuter och försök att starta maskinen på nytt Tillkalla fackman för åtgärd FEL Låg kapa...

Page 8: ...e skiver FINSNITTSKIVE 2 KNIVER 3 D2 Skjærer faste og myke varer i skiver Strimler kål FINSNITTSKIVE 1 KNIV 3 D1 Skjærer faste myke saftige og ømtålige varer i skiver Strimler salat 4 mm hakker løk i kombinasjon med terningsgitter type 1 3 G1 10x10 og oppover 4 6 og 10 mm lager terninger i kombinasjon med terningsgitter type 1 14 mm lager terninger i kombinasjon med terningsgitter type 2 3 G2 STRI...

Page 9: ...LTAK Kontroller at støpselet sitter i kontakten og at arbeidsbryteren er slått på Kontroller at materen lokket 1 C og materplatens aksel 5 I er låst i riktig stilling Før ned materplaten 1 A i materen lokket Kontroller at sikringene i det lokale sikringsskapet ikke er røket og at de har riktig kapasitet Vent noen minutter og forsøk å starte maskinen på nytt Tilkall fagmann hvis dette ikke går FEIL...

Page 10: ... zum Würfeln verwendet werden Würfelhackscheibe 3 B würfelt in Kombination mit Würfelgatter 1 3 G1 ab Größe 12 5 x 12 5 mm Wellscheibenschneider 3 C erzeugt gewellte Scheiben Feinschnittscheibe 2 Messer 3 D2 zum Schneiden von festen und von weichen Produkten Schneidet Kohl Feinschnittscheibe 1 Messer 3 D1 zum Schneiden von festen weichen saftigen und empfindlichen Produkten Schneidet Kopfsalat Die...

Page 11: ...schinenöl zu schmieren Kontrollieren Sie ob die Messer und die Schnitzelplatten in gutem Zustand und scharf sind FEHLERSUCHE FEHLER Die Maschine lässt sich nicht einschalten oder bleibt während des Betriebes stehen und lässt sich daraufhin nicht wieder einschalten ABHILFE Überzeugen Sie sich davon dass der Stecker ordnungsgemäß in der Steckdose steckt bzw dass der Trennschalter auf EIN steht Überz...

Page 12: ...lle à macédoine du type 1 3 G1 Le trancheur à macédoine 3 B coupe des dés en combinaison avec la grille à macédoine de type 1 3 G1 de dimension 12 5 x 12 5 mm et supérieure Le trancheur gaufré 3 C permet de découper des tranches d aspect gaufré Le trancheur fin à 2 lames 3 D2 découpe des produits de consistance variée Permet également de couper le chou en lamelles Le trancheur fin à 1 lame 3 D1 dé...

Page 13: ...Si tel n est pas le cas le nettoyer soigneusement et le lubrifier à l aide de quelques gouttes d huile pour machine Que couteaux et disques de râpes sont intacts et bien affûtés Recherche des pannes Panne la machine ne démarre pas ou s arrête en cours de fonctionnement et ne peut plus redémarrer Mesures à prendre vérifier que la prise murale est bien branchée ou mettre le courant en agissant sur l...

Page 14: ...igual o mayor que la de la rebanadora 3 A o D LA REBANADORA ESTÁNDAR 3 A corta en rebanadas productos duros y dados en combinación con la rejilla para dados tipo 1 3 G1 REBANADORA CORTADORA EN DADOS 3 B corta en dados en combinación con la rejilla de cortar dados tipo 1 3 G1 desde 12 5x12 5 mm y en adelante REBANADORA ESTRIADA 3 C para rebanadas estriadas REBANADORA FINA DE 2 CUCHILLAS 3 D2 corta ...

Page 15: ...ubricación y se deslice fácilmente Si el eje se desliza con dificultad deberá lubricarse con unas gotas de aceite de máquina Que las cuchillas y discos de rallar hallen en perfecto estado y estén bien afiladas LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS FALLO la máquina no se pone en marcha o se para durante el funcionamiento y no puede volver a ponerse en marcha REMEDIO comprobar que el enchufe esté introducido en e...

Page 16: ... sodi Per fare i dadini si usa in combinazione con la griglia del tipo 1 3 G1 L AFFETTATRICE 3 B serve ad affettare a dadini da 12 5 x 12 5 in su in combinazione con la griglia del tipo 1 3 G1 L AFFETTATRICE 3 C serve ad ottenere fette con superficie ondulata L AFFETTATRICE FINE A DUE LAME 3 D2 si usa per trattare alimenti sia sodi che morbidi E adatta per affettare i cavoli a filettini L AFFETTAT...

Page 17: ...lgersi ad un tecnico specializzato Controllare che il perno 1 I sia ben lubrificato e che ruoti senza difficoltà In caso contrario andrà pulito con cura e lubrificato con poche gocce di olio di macchina Controllare che lame e dischi taglienti siano integri e bene affilati RICERCA DEI GUASTI GUASTO L apparecchio non parte oppure si ferma mentre è in funzione e non si riesce a farlo ripartire INTERV...

Page 18: ...ensão da grade de seccionamento em cubos 3 G deve ser igual ou maior à do utensílio de corte 3 A ou D CORTADOR STANDARD 3 A Corta produtos consistentes em fatias Corta em cubos quando combinado com uma grade de seccionamento em cubos tipo 1 3 G1 CORTADOR DE CUBOS 3 B Cubos em combinação com uma grade de seccionamento em cubos tipo 1 3 G1 de 12 5x12 5 mm ou maiores CORTADOR ONDULADO 3 C Para fatias...

Page 19: ...ico especializado para reparar a máquina antes de ser de novo utilizada Se o eixo da placa de pressão 1 I está bem lubrificado e desliza bem Se o eixo estiver perro deverá ser rigorosamente limpo e oleado com algumas gotas de óleo de máquina Se as lâminas de corte e de raspar estão em bom estado e bem afiadas DETECÇÃO DE AVARIAS AVARIA A máquina não arranca ou pára estando a funcionar e não arranc...

Page 20: ...groot of groter zijn dan die van de snijschijf 3 A of D DE STANDAARDSNIJSCHIJF 3 A snijdt vaste produkten Blokt in combinatie met blokroosterschijf van het type 1 3 G1 BLOKSNIJSCHIJF 3 A Blokken in combinatie met blokrooster type 1 3 G1 van 12 5x12 5 mm en meer WAFELSNIJSCHIJF 3 C Voor gegolfde schijven FIJNE SNIJSCHIJF MET 2 MESSEN 3 D2 Voor vaste en zachte produkten Snijdt kool in reepjes FIJNE ...

Page 21: ... gebruik genomen mag worden Controleer of de as van de toevoerplaat 1 I voldoende gesmeerd wordt en licht loopt Als de as stroef loopt moet hij zorgvuldig worden gereinigd en daarna ingevet met een paar druppels machineolie Controleer of messen en raspen intact en goed scherp zijn STORINGZOEKEN STORING De machine wil niet starten of slaat af als hij in werking is en kan niet opnieuw worden gestart...

Page 22: ...ter type 1 3 G1 fra 12 5x12 5 mm og større RIFLEPLADE 3 C Til riflede skiver FINSNITTERPLADE 2 KNIVE 3 D2 Skiveskærer faste og bløde madvarer Strimler kål FINSNITTERPLADE 1 KNIV 3 D1 Skiveskærer faste bløde saftige og sarte madvarer Strimler salat 4 mm hakker løg sammen med terningsgitter type 1 3 G1 10x10 og større 4 6 og 10 mm laver terninger sammen med terningsgitter type 1 1 4 mm laver terning...

Page 23: ...s grundigt og smøres med nogle dråber maskinolie Knive og rivejern skal være hele og skarpe FEJLFINDING FEJL Maskinen starter ikke eller standser under kørsel og kan ikke genstartes AFHJÆLPNING Kontroller om stikket sidder i stikkontakten og om der tændt for kontakten Kontrollér at ilæggeren låget 1 C og trykpladens aksel 5 I er låst i korrekt position Undersøg om sikringerne i sikringsskabet er s...

Page 24: ...ioi yhdessä kuutioritilän kanssa 3 G1 Avoviipaleterä 3 B kuutioi yhdessä kuutioritilän 3 G1 kanssa 12 5x12 5 mm lähtien Uritettu viipaleterä 3 C tekee uritettuja koristeellisia viipaleita Tehoviipaleterä jossa on 2 leikkaavaa terää 3 D2 viipaloi kiinteitä ja pehmeitä raaka aineita Suikaloi kaalia Tehoviipaleterä jossa on 1 leikkaava terä 3 D1 viipaloi kiinteitä pehmeitä mehukkaita ja herkkiä raaka...

Page 25: ...ästi ja pyörii kevyesti Ellei akseli pyöri kevyesti se on puhdistettava huolellisesti ja voideltava muutamalla pisaralla koneöljyä Tarkista että terät kuutioritilät ja suikaleterät ovat ehjät ja terävät VIANETSINTÄ VIKA Kone ei käynnisty tai pysähtyy käytön aikana eikä käynnisty uudelleen TOIMENPITEET Tarkista että pistoke on pistorasiassa tai virta on kytketty päälle virranerotinkytkimestä Tarkis...

Page 26: ...ðar sneiðar Fínskurðarskífa með 2 hnífum 3 D2 Sker fast og mjúkt hráefni Strimlar kál Fínskurðarskífa með 1 hníf 3 D1 Sker fast mjúkt safaríkt og viðkvæmt hráefni Strimlar salatsblöð 4 mm hakkar lauk notuð með teningsrist af gerð 1 3 G1 10x10 mm og stærri 4 6 og 10 mm sker í teninga notuð með teningsrist af gerð 1 14 mm sker í teninga notuð með teningsrist af gerð 2 3 G2 Langskurðarskífa 3 F Strim...

Page 27: ...r ekki aftur í gang VIÐBRÖGÐ Gangið úr skugga um að tengillinn sitji í vegginnstungu eða kveikt sé á straumrofa Gangið úr skugga um að matarinn lokið 1 C og öxull þrýstiplötunnar 5 I séu læst í réttri stöðu Ýtið þrýstiplötunni 1 A niður í matarann Gangið úr skugga um að vör í töfluskáp á staðnum séu heil og hafi rétta amper tölu Bíðið nokkrar mínútur og reynið að gangsetja vélina á nýjan leik Kall...

Page 28: ...ï Þ ðïõ åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ôç óõóêåõÞ Ç óõóêåõÞ ðñÝðåé íá ôïðïèåôåßôáé óå ðÜãêï Þ ôñáðÝæé ýøïõò ðåñßðïõ 650 mm ÔïðïèåôÞóôå ôçí êñåìÜóôñá 4 M ãéá ôá êïðôéêÜ åñãáëåßá 3 óôïí ôïß ï êïíôÜ óôç óõóêåõÞ ãéá åýêïëç êáé áóöáëÞ ñÞóç ÅëÝãîôå ôá ðáñáêÜôù äýï óçìåßá ùñßò íá ôïðïèåôÞóåôå ôá êïðôéêÜ åñãáëåßá Þ ôçí ðëÜêá åîáãùãÞò 1 D óôï ìç Üíçìá Âåâáéùèåßôå üôé ç óõóêåõÞ óôáìáôÜ üôáí ç ðëÜêá þèçóçò 1 A ìåôáêéíç...

Page 29: ...ÏÐÉÓÌÏÓ ÂËÁÂÙÍ ÅÍÔÏÐÉÓÌÏÓ ÂËÁÂÙÍ ÅÍÔÏÐÉÓÌÏÓ ÂËÁÂÙÍ ÅÍÔÏÐÉÓÌÏÓ ÂËÁÂÙÍ ÂËÁÂÇ Ç óõóêåõÞ äåí ìðïñåß íá ôåèåß óå ëåéôïõñãßá Þ óôáìáôÜ åíþ ëåéôïõñãåß êáé äåí ìðïñåß íá ôåèåß ðÜëé óå ëåéôïõñãßá ÁÍÔÉÌÅÔÙÐÉÓÇ Âåâáéùèåßôå üôé ï ñåõìáôïëÞðôçò åßíáé êáëÜ ôïðïèåôçìÝíïò óôïí ñåõìáôïäüôç Þ üôé ï áðïìïíùôéêüò äéáêüðôçò åßíáé êëåéóôüò Âåâáéùèåßôå üôé ï ôñïöïäüôçò êáðÜêé 1 C êáé ï Üîïíáò ôçò ðëÜêáò þèçóçò 5 I åßíáé...

Reviews: