background image

27

5.2 Messa in funzione e regolazione dell'alimentazione dell'aria fresca 

Accendere l’AirOne Flex premendo il tasto ON/OFF sul pannello di controllo. Il funzionamento è segnalato dall'accensione di un 
apposito indicatore verde. Controllare l’inalazione del prodotto nebulizzato, meglio se sul lato superiore del coperchio della camera 
di nebulizzazione. 

5.2.1 Regolazione dell'alimentazione di aria fresca nella mascherina

Mediante la chiusura continua dell'alimentazione di aria fresca nella mascherina è possibile variare la quantità nebulizzata e con-
seguentemente il grado di efficacia. Tuttavia, questa operazione deve essere eseguita con grande cautela e osservando contempor-
aneamente il comportamento del cavallo.
 L’animale dovrebbe respirare in modo tranquillo e uniforme. Se l'alimentazione di aria fresca nella mascherina viene completamen-
te chiusa troppo presto, possono verificarsi reazioni di panico da parte del cavallo.
 Il cavallo deve prima apprendere l’inalazione (ventilazione), pertanto i tempi di inalazione variano a seconda del cavallo e del suo 
stato di salute. Il tempo di inalazione va da 10 a max. 20 minuti.

5.2.2 Significato dei LED indicatori 
5.2.2.1 Il LED della temperatura si accende

Se si accende l’indicatore “Temperatura” sul pannello di controllo dell’AirOne Flex, significa che l’apparecchio si è spento a causa 
del surriscaldamento del liquido di contatto. Far raffreddare il liquido di contatto per 10 minuti.

Più caldo è il fluido di contatto, prima si spegnerà l'apparecchio. Lo stesso vale anche in caso di temperature esterne estremamente elevate, in questo caso si dovrebbe 
utilizzare un fluido di contatto refrigerato. 

5.2.2.2 Il LED del livello dell'acqua si accende

L'accensione dell’indicatore del “livello dell'acqua” sul pannello di controllo (tastiera a membrana) dell’AirOne Flex normalmente indica che è presente una quantità insuf-
ficiente di liquido di contatto nella camera di nebulizzazione. Spegnere l'apparecchio, rimuovere il coperchio della camera di nebulizzazione e la coppetta del nebulizzatore e 
sostituire il liquido di contatto. Dopo l'accensione è possibile proseguire il trattamento con l’AirOne Flex. Se la spia di controllo resta accesa, il motivo potrebbe essere anche 
la presenza di una patina sui sensori della camera di nebulizzazione. Rimuovere con cautela la patina con un pennello morbido e un po’ di detergente a base di aceto. 
Se in seguito l'apparecchio non dovesse comunque funzionare, è probabile che sia presente un difetto tecnico e l'apparecchio deve essere inviato al centro di assistenza a 
scopo di verifica. 

5.3 Istruzioni per batteria e caricabatterie

La batteria dell’AirOne Flex deve essere caricata sia prima dell’inalazione, sia dopo. Se l'apparecchio non viene utilizzato per un periodo prolungato, si 
dovrebbe caricare la batteria ogni due-tre mesi in modo tale da aumentare la sua durata utile ed evitare una scarica profonda.

Attenzione!

Per caricare la batteria, 

per prima cosa

 inserire la spina del caricabatterie fornito nella presa elettrica e poi collegare il connettore dell'alimentatore alla presa di carica che si 

trova sul lato posteriore dell’AirOne Flex. 

Durante la ricarica non è possibile accendere l’AirOne Flex. La ricarica, a seconda del livello di carica della batteria, può durare da 2 a 3 ore. Il LED del caricabatterie cambia 
colore, passando da 

giallo-arancione

 lampeggiante al 

verde

 (carica completa). Se dopo il collegamento alla presa di carica il LED si accende con luce verde 

lampeggiante

verificare che il connettore sia inserito correttamente fino all'arresto, in caso contrario non si stabilisce un collegamento e la batteria non si carica. La luce 

rossa

 indica in ogni 

caso che è presente un 

difetto tecnico

 e non fornisce informazioni sul livello di carica. 

Se dopo la ricarica si stacca il connettore dalla presa di carica e lo si ricollega immediatamente, il caricabatterie non visualizza una luce 

verde

 (carica completa), bensì dappri-

ma una luce 

giallo-arancione

 lampeggiante per circa 4 minuti, per poi passare nuovamente al 

verde

. Si tratta di un processo normale, il caricabatterie verifica il livello di 

carica. 

Vedere anche le istruzioni per l’uso allegate del produttore

Il caricabatterie può caricare la batteria solo in un intervallo di temperature da 0 °C a +40°C. Il LED lampeggiante 

bianco

 indica che la temperatura è al di fuori di questo 

intervallo.
Con un pacco batteria completamente carico è possibile eseguire almeno due cicli di inalazione da 20 minuti ciascuno, inserendo una pausa di 10 minuti tra un ciclo e l’altro. 

Attenzione!

Utilizzare esclusivamente il caricabatterie originale fornito, altri dispositivi provocano inevitabilmente danni all’AirOne Flex. In caso di inosservanza decade automaticamente 
il diritto alla garanzia.
Questo speciale caricabatterie deve essere utilizzato esclusivamente per l’AirOne Flex e non per la versione AirOne precedente. Allo stesso modo, il caricabatterie per la batte-
ria dell’AirOne non può essere collegato all’AirOne Flex. I due apparecchi hanno una tensione d’uscita diversa e in caso contrario subirebbero danni. 

Per motivi tecnici di sicurezza, la batteria dispone di una funzione di arresto automatico in caso di eventuale sovraccarico. Se si verifica una tale eventualità, non è più 
possibile accendere l’AirOne Flex. 

Staccando brevemente e ricollegando il cavo di carica nella presa si esegue un reset. A questo punto, l’apparecchio do-

vrebbe tornare a funzionare semplicemente premendo il tasto ON/OFF sulla tastiera a membrana.

 In caso contrario significa che è presente un difetto e 

l’apparecchio deve essere controllato da un centro di assistenza.

6. Cura e manutenzione

6.1 Accurata pulizia e disinfezione

Per garantire un successo duraturo del trattamento, l’AirOne Flex dovrebbe essere accuratamente pulito e disinfettato dopo ogni utilizzo. Per la pulizia esterna è indicato un 
normale detersivo. Per la disinfezione, utilizzare il disinfettante fornito con l’AirOne. Seguire le indicazioni per l’uso riportate sull'etichetta del disinfettante. Rimuovere le val-
vole di espirazione della mascherina ruotandole di un quarto di giro verso sinistra (chiusura a baionetta) e rimuovere il coperchio della camera di nebulizzazione dal nebuliz-
zatore. Spruzzare accuratamente tutti i componenti: mascherina, valvole e coperchio della camera del nebulizzatore. Appendere il tubo respiratorio e spruzzare all’interno del 

Summary of Contents for 3211804

Page 1: ...halateur ultrasons sans fil pour chevaux EN Battery Ultrasound Inhaler for Horses IT Inalatore a ultrasuoni a batteria per cavalli NL Accu ultrasone inhalator voor paarden SV Batteridriven ultraljudsi...

Page 2: ...1 Position des AirOne Flex 5 5 1 2 Nebelkammer und Verneblerbecher 5 5 1 3 Vorbereitung des Pferdes zur Inhalation 5 5 1 3 1 Station re Verwendung 5 5 1 3 2 Mobile Verwendung 5 5 2 Inbetriebnahme und...

Page 3: ...Bedienungsanleitung Gefahr Unmittelbar drohende Gefahr die zu schweren K rperverletzungen oder zum Tod f hrt Vorsicht Gefahr von Personen Tier und Sachsch digung durch unsachgem en Gebrauch Achtung M...

Page 4: ...ung von nicht Original Hersteller Ersatzteilen Folgende Punkte fassen weitere Ma nahmen zur Verh tung von Personen und Sachrisi ken zusammen Das Ger t an einem Ort montieren der gut bel ftet und frei...

Page 5: ...s kann eine Restmenge von etwa 5ml im Verneblerbecher verbleiben Um diese Restmenge zu vernebeln ist ein vergleichsweise hoher Zeitaufwand erforderlich Wir empfehlen deshalb die Behandlung zu beenden...

Page 6: ...den Stecker des Netzteiles in die Ladebuchse auf der R ckseite des AirOne Flex W hrend des Ladevorganges kann der AirOne Flex nicht eingeschaltet werden Die Ladezeit betr gt je nach Ladezustand des Ak...

Page 7: ...en Wasser ohne Zusatz in die Nebelkammer geben und mit dem Pinsel die m glichen R ckst nde aufwirbeln und anschlie end aussp len Das Geh use k nnen Sie mit einem feuchten Tuch abwischen und anschlie e...

Page 8: ...ellen bzw Wertstoffh fen kostenlos entgegengenommen oder kann zu Fachh ndlern die einen R cknahmeser vice anbieten zur ckgebracht werden Die ordnungsgem e Entsorgung dient dem Umweltschutz und verhind...

Page 9: ...hambre de n bulisation et gobelet n buliseur 12 5 1 3 Pr paration du cheval pour l inhalation 12 5 1 3 1 Utilisation stationnaire 12 5 1 3 2 Utilisation mobile 12 5 2 Mise en service et r glage de l a...

Page 10: ...le mode d emploi Danger Danger imminent susceptible de causer des blessures graves voire mortelles Attention Un usage non conforme peut mettre en danger les personnes et les animaux et causer des dom...

Page 11: ...Modifications de l appareil effectu es par l exploitant de son propre chef Utilisation de pi ces de rechange qui ne sont pas d origine Les points suivants r sument les mesures de pr vention des risque...

Page 12: ...aitement Le gobelet n bu liseur peut encore contenir une quantit r siduelle d environ 5 ml La n bulisation de cette quantit r siduelle n cessite beaucoup de temps C est aussi pour cette raison que nou...

Page 13: ...Flex La mise en marche de l AirOne Flex est bloqu e pendant le chargement Le chargement dure environ 2 3 heures en fonction de l tat de charge de la batterie La LED du chargeur change de couleur et pa...

Page 14: ...ommes votre disponibilit comme suit T 33 3 89 62 15 00 E info kerbl france com Pour toute r paration payante ou sous garantie veuillez t l charger la demande de r paration Hippomed que vous tes pri de...

Page 15: ...l environnement et emp che d ventuelles cons quences nocives pour l homme et l environnement 11 Pi ce d tach es et accessoires Num ro d article D signation de l article Illustration 3211805 Inhalateu...

Page 16: ...Positioning the AirOne Flex 19 5 1 2 Nebulising chamber and nebuliser cups 19 5 1 3 Preparing the horse for inhalation 19 5 1 3 1 Stationary use 19 5 1 3 2 Mobile use 19 5 2 Commissioning and setting...

Page 17: ...leads to serious physical injury or death Caution Risk of physical injury to people and animals and material damage if used incorrectly Important Potentially harmful situation that could damage the pr...

Page 18: ...personal and material risks Mount the unit in a place that is well ventilated and free from electromagnetic interference Risk for animals The animals are not yet accustomed to using the inhaler risk o...

Page 19: ...t session A residual volu me of around 5 ml may remain in the nebuliser cup A comparatively long nebulising session is needed to nebulise this remaining amount We therefore recommend ending the treatm...

Page 20: ...ing about the state of charge If you pull the plug out of the charging socket after charging and immediately plug it in again the charger will not show green fully charged but will initially flash yel...

Page 21: ...act the service centre Unit does not switch on No battery charge charge the battery Switch faulty contact the service centre Battery not charging no LED display on the charger Check the power supply t...

Page 22: ...mber Article designation Illustration 3211805 Complete inhaler with warmblood mask and accessories in transport box 3211804 Inhaler with accessories without mask 3211804 0 Inhaler without accessories...

Page 23: ...nebulizzazione e coppetta per nebulizzatore 26 5 1 3 Preparazione del cavallo all inalazione 26 5 1 3 1 Uso stazionario 26 5 1 3 2 Uso mobile 26 5 2 Messa in funzione e regolazione dell alimentazione...

Page 24: ...u portare a gravi lesioni fisiche o al decesso Cautela Pericolo di danni a persone animali e cose in caso di utilizzo scorretto Attenzione Situazione potenzialmente dannosa in cui il prodotto o un ogg...

Page 25: ...ono ancora abituati all uso dell inalatore pericolo di reazione da panico Gli animali non sono sorvegliati durante l uso Gli animali non sono adeguatamente fissati nel sito 4 Descrizione 4 1 Descrizio...

Page 26: ...accertarsi sempre che l anello elastico bianco nel bocchettone d attacco del coperchio della camera di nebulizzazione si trovi il pi possibile davanti all apertura per il tubo flessibile e che la fes...

Page 27: ...i carica che si trova sul lato posteriore dell AirOne Flex Durante la ricarica non possibile accendere l AirOne Flex La ricarica a seconda del livello di carica della batteria pu durare da 2 a 3 ore I...

Page 28: ...e domande Siamo lieti di fornirvi la nostra consulenza ci trovate ai seguenti recapiti T 49 0 8086 933 327 Inglese E mail inhalatoren kerbl com Inglese Per riparazioni a pagamento o in garanzia vi inv...

Page 29: ...ivenditori che offrono un servizio di ritiro Il corretto smaltimento contribuisce alla salvaguardia dell ambiente e impedisce potenziali effetti dannosi sull uomo e sull ambiente 11 Ricambi e accessor...

Page 30: ...ding 33 5 1 1 Positie van de AirOne Flex 33 5 1 2 Nevelkamer en vernevelingsbeker 33 5 1 3 Voorbereiding van het paard op de inhalatie 33 5 1 3 1 Stationair gebruik 33 5 1 3 2 Mobiel gebruik 33 5 2 In...

Page 31: ...Aanduiding van veiligheidsaanwijzingen 1 3 1 Veiligheidsaanwijzigingen in de gebruiksaanwijzing Gevaar Onmiddellijk risico dat tot ernstig lichamelijk letsel of de dood leidt Voorzichtig Bij ondeskund...

Page 32: ...ing Bij ongeautoriseerde wijzigingen aan het apparaat Bij gebruik van niet originele reserveonderdelen van de fabrikant De volgende punten omvatten verdere maatregelen voor het voorkomen van risico s...

Page 33: ...naar het einde van een behandeling toe af Er kan een resterende hoeveelheid van ongeveer 5 ml in de vernevelingsbeker achterblijven De verneveling van de resterende hoeveelheid is relatief tijdrovend...

Page 34: ...een diepteont lading Let op Voor het opladen steekt u eerst de stekker van de meegeleverde oplader in het stopcontact en aansluitend de stekker van de netadapter in de oplaadaansluiting aan de ach ter...

Page 35: ...een optimaal onderhoud van de nevelkamer moet u een zachte kwast ter hand nemen water zonder toevoegingen in de nevelkamer doen en met de kwast de eventuele restanten losmaken en hierna uitspoelen De...

Page 36: ...or elektronisch afval of de milieustraat Het apparaat kan ook worden geretourneerd aan dealers die een terugnameservice aanbieden De juiste afvoer van het product dient ter bescherming van het milieu...

Page 37: ...v AirOne Flex 40 5 1 2 Dimkammare och nebulisatorb gare 40 5 1 3 F rberedelse av h sten inf r inhalering 40 5 1 3 1 Station r anv ndning 40 5 1 3 2 Mobil anv ndning 40 5 2 Idrifttagning och inst llnin...

Page 38: ...som leder till allvarlig fysisk skada eller d dsfall Var f rsiktig Risk f r person djur och materialskador vid felaktig anv ndning Obs Potentiellt skadlig situation d r produkten eller ett f rem l i n...

Page 39: ...sammanfattas ytterligare tg rder f r att f rhindra person och materialskador Montera enheten p en plats som r v lventilerad och fri fr n elektromagnetiska st rningar Risker f r djuren Djuren r inte va...

Page 40: ...av behandlingen En restm ngd p cirka 5 ml kan bli kvar i nebulisatorb garen F r att nebulisera denna restm ngd kr vs en f rh llandevis l ngre tid Vi rekommenderar d rf r att behandlingen avbryts Se d...

Page 41: ...addningsuttaget ska du kontrollera att kontakten har satts in s l ngt det g r Annars finns det ingen anslutning och batteriet kommer inte att laddas R tt betyder att det finns ett tekniskt fel och ger...

Page 42: ...nte finns n gon smuts i inandningsventilen Kontrollera slanganslutningen mellan enheten och masken Kontrollera inst llningen av lufttillf rseln Det syns ingen inhalationsdimma Kontrollera inneh llet i...

Page 43: ...beh r i transportl da 3211804 Inhalator med tillbeh r utan mask 3211804 0 Inhalator utan tillbeh r 1 3211821 V ggf ste inkl 4 skruvar och 4 pluggar med monteringsanvisning f r AirOne 6 3211826 Transpo...

Page 44: ...ne Flex 47 5 1 2 Komora nebulizacyjna i kubeczek do nebulizacji 47 5 1 3 Przygotowanie konia do inhalacji 47 5 1 3 1 U ytkowanie stacjonarne 47 5 1 3 2 U ytkowanie mobilne 47 5 2 Uruchomienie i regula...

Page 45: ...bezpiecze stwo obra e os b zwierz t oraz uszkodzenia mienia na skutek nieprawid owego u ytkowania Uwaga Potencjalnie niebezpieczna sytuacja kt ra mo e spowodowa uszkodzenie produktu lub obiektu w pobl...

Page 46: ...ze punkty podsumowuj dalsze dzia ania w celu zabezpieczenia przed ryzykiem dla os b i rzeczy Urz dzenie zamontowa w miejscu dobrze wentylowanym i wolnym od zak ce elektromagnetycznych Ryzyko dla zwier...

Page 47: ...na uwarunkowania techniczne wydajno nebulizacji spada pod koniec zabie gu W kubeczku do nebulizacji mo e pozosta resztka w ilo ci ok 5 ml Nebulizacja tej resztki wymaga stosunkowo wysokiego nak adu cz...

Page 48: ...adowania wynosi w zale no ci od poziomu na adowania akumulatora ok 2 do 3 godz wiat o wska nika LED adowarki przechodzi od ci g ego do migaj cego w kolorze to pomara czowym po zielony w pe ni na adow...

Page 49: ...lkiem ewentualne resztki a na koniec wyp uka Obudow mo na przetrze wilgotn ciereczk a nast pnie wytrze do sucha Pytania i w tpliwo ci Z przyjemno ci udzielimy wsparcia oto nasze dane kontaktowe T 49 0...

Page 50: ...ruj cego us ugi w zakresie przyjmowania zwrot w Prawid owa utylizacja s u y ochronie rodowiska naturalnego i zapobiega potencjalnemu szkodliwemu wp ywowi na cz owieka i rodowisko 11 Cz ci zamienne i a...

Page 51: ...51...

Page 52: ...i Rouby B P 46 Soultz 68501 Guebwiller Cedex France Tel 33 3 89 62 15 00 Fax 33 3 89 83 04 46 info kerbl france com www kerbl france com Kerbl UK Ltd 8 Lands End Way Oakham Rutland LE15 6RF UK Phone 4...

Reviews: