71
IT
• L’apparecchio deve essere collegato ad una presa con tensione e frequenza indicate sulla
targhetta.
• Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in
caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere
completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la
spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione.
• Prima di scollegare la spina, ricordarsi sempre di spegnere l’apparecchio!
• Non usare gli accessori non raccomandati dal produttore. L’uso di accessori non racco-
mandati può creare i rischi per l’utente e provocare i danni all’apparecchio. Usare unica-
mente solo pezzi ed accessori originali.
• L’installazione elettrica deve soddisfare le normative nazionali e locali applicabili. Questo
apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o senza esperienza e conoscenza.
• Non permettere ai bambini di utilizzare l’apparecchio.
• Tenere l’apparecchio con il cavo fuori dalla portata dei bambini.
• Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio.
• Scollegare l’apparecchio dalla rete se esso deve essere lasciato incustodito e prima del
montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
• Non lasciare l’apparecchio incustodito durante l’utilizzazione.
Regole di sicurezza speciali
• Non tirare l’apparecchio per il cavo.
• Non utilizzare altri accessori supplementari che non sono stati forniti con l’apparecchio.
• Prima della pulizia e lo stoccaggio raffreddare l’apparecchio.
•
Pericolo di ustioni! Non toccare la barra saldante.
Essa è molto calda, anche dopo l’uso.
Esiste un pericolo di ustioni. Attendere che l’apparecchio si raffreddi. Inoltre, non toccare
l’apparecchio durante il funzionamento perché esso riscalda.
• Pulire regolarmente l’apparecchio e rimuovere i residui di cibo. Se l’apparec-
chio non è regolarmente pulito, questo incide negativamente alla sua durata di vita
e può portare ad una situazione pericolosa durante l’uso.
•
Attenzione!
L’apparecchio è stato progettato unicamente per confezionare
i prodotti sottovuoto e per saldare i sacchetti per il confezionamento sottovuoto.
È possibile decomprimere l’aria da apposti contenitori o saldare i sacchetti senza produr-
re il vuoto. Non utilizzare l’apparecchio in qualsiasi altro modo.
•
Attenzione!
Questo apparecchio è adatto per l’imballaggio sottovuoto dei prodotti nello
stato solido quali biscotti, patatine ecc..
•
Pericolo di schiacciamento delle mani!
Fare attenzione al momento di chiudere il co-
perchio.
Summary of Contents for 201626
Page 97: ...97 RU Hendi...
Page 98: ...98 RU...
Page 99: ...99 RU II 201626 12...
Page 100: ...100 RU 201626...
Page 102: ...102 RU 975350 975350...
Page 104: ...104 RU 201626 1 2 3 4 5 Seal 6 975350 Normal Extended Seal 3...
Page 107: ...107 RU 24 90 5...
Page 108: ...108 RU 1 3 1 1 1 2 3 2 4 2 2 2 3 2 4 3 6 12 2 3 2 4 2 3 2 6 6 12 6 12 6 2 3 HACCP...
Page 109: ...109 RU Kitchen Line 20...
Page 110: ...110 RU...
Page 111: ...111 GR Hendi...
Page 112: ...112 GR II...
Page 113: ...113 GR 201626 12VDC...
Page 114: ...114 GR 201626...
Page 115: ...115 GR 201626 1 2 1 Seal 2 High Low Normal Extended 6 7 5 Pulse Pulse Pulse Accessory...
Page 116: ...116 GR 975350 975350...
Page 119: ...119 GR 7 8 9 975350 4 5 Vacuum Seal Seal...
Page 122: ...122 GR 1 3 1 1 1 2 3 2 4 2 2 2 3 2 4 3 6 12 2 3 2 4 2 3 2 6 6 12 6 12 6 2 3 HACCP...
Page 123: ...123 GR Kitchen Line 20...
Page 124: ...124 GR 213 0 998989 10 info pks hendi com...
Page 125: ...125...
Page 126: ...126...
Page 127: ...127...