background image

22 

I

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO E L’USO
1.  SBLOCCAGGIO  (ill. 1)

 

Sbloccare il dispositivo di sicurezza per il trasporto.

2.  APERTURA (ill. 2)

 

Aprire il passeggino fino a quando i due fermi laterali sono scattati correttamente in posizione.

3.  MONTAGGIO DELL’ASSE POSTERIORE / RUOTE POSTERIORI (ill. 3a, 3b, 3c)

3a. Applicare contemporaneamente i due dispositivi di fissaggio in plastica dell’asse posteriore sulle 

gambe posteriori del telaio finché scattano in posizione.  Assicurarsi che i dispositivi di fissaggio 

siano bloccati correttamente sulle gambe del telaio.

3b. Fare passare l’asse posteriore con le ruote attraverso il corpo del freno della ruota posteriore 

finché si sente il clic dello scatto in posizione della staffa metallica nella scanalatura dell’asse. 

Cercare di togliere l’asse posteriore per assicurarsi che sia fissato saldamente.

 

Per togliere una ruota posteriore dall’asse, sbloccare il relativo fermo e toglierla (3c).

4.  MONTAGGIO DELLE RUOTE ANTERIORI (ill. 4a, 4b)

 

Togliere dapprima i due attacchi di plastica e l’asse dalla forcella della ruota anteriore (4a), 

inserire la ruota anteriore sull’asse anteriore e quindi riapplicare i due attacchi di plastica con 

asse e ruota sulla forcella della ruota anteriore (4b). Assicurarsi che gli attacchi di plastica siano 

scattati correttamente in posizione e che non possano quindi staccarsi accidentalmente. Per 

cambiare le ruote, procedere in ordine inverso. 

5.  REGOLAZIONE DELLE RUOTE ANTERIORI (ill. 5)

 

Per poter orientare la ruota anteriore sbloccare il fermo e per impedirne l’orientamento, bloccarlo. 

Montare il fermo sul telaio, al di sopra della forcella della ruota anteriore. 

6.  FRENI  (ill. 6)

 

Per bloccare le ruote posteriori, con il piede spingere verso il basso il freno della ruota posteriore 

e, per un controllo, cercare di spingere il passeggino. 

Attenzione: quando si posteggia il passeggino, bloccare sempre entrambi i freni.

7.  REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE (ill. 7a, 7b)

 

Lo schienale viene regolato mediante una cinghia e la relativa fibbia che si trovano sul lato 

posteriore  dell’imbottitura  della  seduta.  In  questo  modo  è  possibile  regolare  individualmente 

l’inclinazione  dello  schienale.  Tirare  la  cinghia  tenendo  la  fibbia  e  portare  lo  schienale 

nella  posizione  seduta.  Per  reclinare  lo  schienale,  premere  il  pulsante  sulla  fibbia  tirandola 

contemporaneamente verso il basso. 

8.  REGOLAZIONE DEL POGGIAPIEDI (ill. 8)

 

Per portare il poggiapiedi nella posizione desiderata, premere entrambi i pulsanti (a sinistra e a 

destra).

9.  REGOLAZIONE DEL MANICO (ill. 9)

 

Per portare il manico nella posizione desiderata, premere entrambi i pulsanti (a sinistra e a 

destra).

10. MONTAGGIO DEL MANICOTTO ANTERIORE (ill. 10a, 10b)

 

Montare  il  manicotto  anteriore  direttamente  sotto  il  dispositivo  di  chiusura  inserendolo  negli 

ancoraggi  (10a).  Non  appena  si  sente  un  clic,  il  manicotto  è  fissato  correttamente  al  telaio. 

Cercare  di  togliere  il  manicotto  dal  telaio  per  assicurarsi  che  sia  bloccato  saldamente.  Per 

togliere il manicotto frontale, premere i pulsanti sottostanti ed estrarlo dal telaio (10b).

11. MONTAGGIO DELLA CAPOTTINA (ill. 11)

 

Applicare gli elementi di fissaggio in plastica della capottina sulle guide sopra i dispositivi di 

chiusura posti su entrambi i lati del passeggino.

12. CHIUSURA (ill. 12):

 

Assicurarsi che lo schienale sia reclinato. Spingere la capottina all’indietro. Per sbloccare, tirare 

contemporaneamente le leve a sinistra e destra verso l’alto e spingere poi il manico in avanti 

per chiudere il passeggino. Bloccare poi il dispositivo di sicurezza per il trasporto posto sul lato 

del telaio. 

13. CONTROLLO DELLA PRESSIONE DELL’ARIA DEI PNEUMATICI

 

I pneumatici possono essere gonfiati con l’aiuto della pompa in dotazione. La loro pressione non 

deve superare 2.0 bar (28PSI). 

14. FISSAGGIO DEL BAMBINO NEL SEDILE (ill. 13)

 

Mettere il bambino nel passeggino e allacciarlo con le cinture scapolare e quella addominale, 

chiudere la fibbia della cintura ventrale (cioè quella che viene fatta passare tra le gambe del 

bambino). Adattare la lunghezza della cintura al bambino. Assicurarsi sempre che le cinture 

non siano attorcigliate o agganciate al telaio del passeggino. Quando si mette il bambino nel 

passeggino e lo schienale è reclinato, controllare sempre che la regolazione sia corretta. Per 

sbloccare la cintura, premere e aprire la fibbia. 

Adattamento del sistema delle cinture: inserire le due chiusure (B) nella fibbia (A) e assicurarsi che 

entrambi i pulsanti scattino in posizione con un clic. Verificare che le due cinture scapolare (C) 

siano fissate alle chiusure (B). Per poter regolare la lunghezza individualmente, ogni cintura 

è  munita  di  un  dispositivo  di  regolazione  proprio  (D).  Per  sbloccare  il  sistema  delle  cinture, 

premere i pulsanti. Per dotare il passeggino di una cintura a cinque punti, esso dispone di anelli 

a D. Gli elementi di fissaggio (anelli a D) si trovano sulla cintura addominale.      

AVVERTENZA:  (è  responsabile  della  sicurezza  del  Suo  bambino).  Il  bambino  dovrebbe  essere 

sempre allacciato e non essere mai lasciato incustodito. Non deve giungere nelle vicinanze 

Summary of Contents for Roadster SL

Page 1: ...UCTION F INSTRUCTIONS NL GEBRUIKSAANWIJZING P E INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRU ES DE USO I GR RUS PL ISTRUZIONI PER L USO INSTRUKCJA OBS UGI ACHTUNG F R SP TERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN SORGF LTIG...

Page 2: ...2 2 3a 3b 3c 4a 4b 5 6 1...

Page 3: ...3 8 9 7b 7a 10b 12 11 10a 13 D C B A D Ring...

Page 4: ...richt 11 WARNUNG Die Verwendung von Zubeh rteilen wie Kindersitze Taschenhaken Regenverdecke usw kann ein Sicherheitsrisiko darstellen es sei denn es handelt sich um die vom Hersteller oder Vertreiber...

Page 5: ...uf der Schnalle und ziehen Sie die Schnalle dabei nach unten 8 EINSTELLEN DER FU ST TZE Abb 8 Dr cken Sie beide links und rechts Kn pfe um die Fu st tze in die gew nschte Position zu bringen 9 EINSTEL...

Page 6: ...auck Setzen Sie den Kinderwagen nicht st rkerer Sonnenbestrahlung aus da die Qualit t der Sto bez ge und Plastikteile darunter leiden kann REINIGEN DER BEZ GE Nehmen Sie die Bez ge vom Gestell indem S...

Page 7: ...the child and the stroller 16 Warning This product is not suitable for jogging or skating 17 Do not ride on any escalators or stairs and be careful using in the elevator while your child is in the str...

Page 8: ...lder straps C are attached to the fasteners B Each strap has its own length adjuster D To undo the harness press the buttons and pull apart D Rings are provided for tment of a full safety harness The...

Page 9: ...e kinderwagen beschadigd raakt of stuk gaat 11 WAARSCHUWING het gebruik van toebehoren zoals kinderzitjes haken regenkappen enz kan een veiligheidsrisico inhouden tenzij het gaat om toebehoren die doo...

Page 10: ...echts om de voetensteun in de gewenste positie te brengen 9 INSTELLEN VAN DE DUWSTANG Afb 9 Druk op beide knoppen links en rechts aan de duwstang om de duwstang op de gewenste hoogte te brengen 10 MON...

Page 11: ...iteit van de sto en bekleding en plasticonderdelen kan verminderen REINIGEN VAN DE BEKLEDING Neem de bekleding van het gestel door de lussen stiften of schroeven te lossen Lees voor de reiniging de aa...

Page 12: ...e s crouler 10 AVERTISSEMENT L emploi d accessoires tels que les si ges pour enfant les crochets sac les capotes pour la pluie etc peut repr senter un risque au niveau s curit sauf s il s agit d acces...

Page 13: ...acer le dossier en position couch e appuyez sur le bouton de la boucle tout en tirant la boucle vers le bas 8 R GLAGE DU REPOSE PIEDS Fig 8 Appuyez sur les deux boutons droite et gauche pour mettre le...

Page 14: ...lantes ou us es Veuillez utiliser exclusivement les pi ces de rechange originales de hauck N exposez pas la voiture au rayonnement trop fort du soleil car la qualit des housses en tissu et des pi ces...

Page 15: ...en da ar o romper el carrito 11 AVISO El uso de accesorios como asientos para ni os ganchos para bolsas cubiertas para la lluvia etc puede suponer un factor de riesgo a menos que se trate de accesorio...

Page 16: ...a hebilla y colocar seguidamente el respaldo a la posici n de estar sentado Para colocar el respaldo a la posici n de tumbado pulsar el bot n de la hebilla estir ndola hacia abajo 8 AJUSTE DEL REPOSAP...

Page 17: ...esgarradas defectuosas o desgastadas Utilice nicamente recambios originales de hauck No exponer el cochecito a una intensa radiaci n solar ya que ello podr a alterar la calidad de los forros de tela y...

Page 18: ...lo 11 ADVERT NCIA A utiliza o de acess rios tais como cadeiras de crian a ganchos para bolsas capotas etc pode representar um perigo para a seguran a a n o ser que se trate de acess rios homologados p...

Page 19: ...o fecho e ao mesmo tempo puxar o fecho para baixo 8 MODO DE AJUSTAR O APOIO PARA OS P S Fig 8 Carregue em ambos os bot es esquerdo e direito para colocar o apoio para os p s na posi o desejada 9 MODO...

Page 20: ...carro de beb incid ncia demasiada dos raios solares As capas de tecido e as pe as de pl stico poderiam desbotar LIMPEZA DAS CAPAS Remova a capa da arma o desapertando para isso as pestanas os pinos e...

Page 21: ...tta e l uso di accessori non omologati pu causare il danneggiamento o la rottura del passeggino 11 ATTENZIONE l uso di accessori come seggiolini ganci per borse mantelline parapioggia ecc pu rappresen...

Page 22: ...zione desiderata premere entrambi i pulsanti a sinistra e a destra 9 REGOLAZIONE DEL MANICO ill 9 Per portare il manico nella posizione desiderata premere entrambi i pulsanti a sinistra e a destra 10...

Page 23: ...ssono so rirne PULIZIA DEI RIVESTIMENTI Togliere i rivestimenti dal telaio sciogliendo i cappi e togliendo perni o viti Prima della pulizia leggere le istruzioni riportate sull etichetta Perpulireilri...

Page 24: ...24 GR 1 1 0 15 15 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 hauck 15 16 17 18 15 19 1 20 21 3 DINEN1888 2003 06...

Page 25: ...25 GR 1 1 2 2 3 3a 3b 3c 3a 3b 3c 4 4a 4b 2 4a 2 4b 5 5 6 6 7 7a 7b 8 8 9 9 10 10a 10b 10a 10b 11 11 12 12 13 2 0 bar 28PSI 14 13 C...

Page 26: ...26 GR D D D hauck 30 C...

Page 27: ...27 RUS 1 15 15 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 hauck 15 16 17 18 15 19 20 21 3 DIN EN 1888 2003 06...

Page 28: ...28 RUS 1 1 2 2 3 3a 3b 3c 3 3b 3c 4 4a 4b 2 4a 2 4b 5 5 6 6 7 7a 7b 8 8 9 9 10 10a 10b 2 10a 10b 11 11 12 12 13 2 0 14 13 B A C B D 5 D D...

Page 29: ...29 RUS hau k 30 C...

Page 30: ...oprowadzi do tego e w zek zostanie uszkodzony lub si po amie 11 OSTRZE ENIE U ywanie akcesori w takich jak foteliki dla dzieci haczyki na torby budki itd mo e stanowi zagro enie bezpiecze stwa chyba e...

Page 31: ...NIEGO PA KA rys 10a 10b Przedni pa k zamontowa bezpo rednio poni ej blokady zamykaj cej wk adaj c go w zaczepy 10a Klikni cie sygnalizuje e pa k w a ciwie zaskoczy w stela u Spr bowa wyci gn pa k ze s...

Page 32: ...e na wszytej etykiecie W celu wykonania delikatnego czyszczenia poszycia nale y r wnomiernie przeciera je wilgotn ciereczk Je li w poszyciu lub na poszyciu nie ma cz ci z plastiku drewna lub metalu po...

Page 33: ...33...

Page 34: ...34...

Page 35: ...35...

Page 36: ...NGRIJK BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR DE TOEKOMST ZORGVULDIG LEZEN IMPORTANT CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT LES INSTRUCTIONS POUR L AVENIR LIRE ATTENTIVEMENT IMPORTANTE GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL FUTURO...

Reviews: