background image

D

1. a)  Rohrventilator mit Blechkonsole montieren 
    b)  Luftrichtung- /Drehrichtungspfeil beachten 
2. a)  Schrauben an Blechschellen lösen 
    b)  Klemmkasten in gewünschte Position drehen 
    c)  Blechschellen wieder verschrauben 
3.  Rohre anschliessen 

GB

1. a)  Assemble tube fan with plate mounting bracket 
    b)  Observe air direction / rotation direction arrow 
2. a)  Loosen plate collar screws 
    b)  Rotate the terminal box in the desired position 
    c)  Tighten plate collar screws again 
3.  Connect pipes 

F

1. a)  Monter le ventilateur axial tubulaire à l’aide de la console en 

fer blanc 

    b)  Tenir compte des 

fl

 èches indiquant le sens de l‘air/le sens de 

rotation 

2. a)  Desserrer les vis des colliers de serrage en fer blanc 
    b)  Faire pivoter la boîte à bornes dans la position souhaitée 
    c)  Revisser les colliers de serrage en fer blanc 
3.  Raccorder les tuyaux 

RO

1. a)  Montare ventilator de tubulatur

ă

 rotund

ă

 utilizând consola din 

tabl

ă

 

    b)  Aten

ț

ie la s

ă

geata care indic

ă

 direc

ț

ia aerului respectiv sensul 

de rota

ț

ie 

2. a)  Sl

ă

bi

ţ

ş

uruburile colierelor din tabl

ă

 

    b)  Csatlakozódoboz kivánt pozicióba való fordítása 
    c)  Strânge

ţ

i la loc 

ş

uruburile colierelor din tabl

ă

 

3.  Conecta

ț

i tubulatura 

RUS

1. a)  

Вентилятор

 

для

 

круглых

 

воздуховодов

 

с

 

металлический

 

опорой

 

установляеются

 

    b)  

Учитывать

 

направление

 

воздушного

 

потока

 

и

 

стрелку

 

направления

 

вращения

 

2. a)  

Открываются

 

винты

 

от

 

металический

 

опоры

 

    b)  

Вращается

 

клеммную

 

коробку

 

в

 

нужную

 

позицию

 

    c)  

Съезжаются

 

на

 

место

 

винты

 

от

 

металлический

 

опоры

 

3.  

Подключить

 

трубы

 

NL

1. a)  Buisventilator met plaatconsole monteren 
    b)  Let op de pijl voor de luchtrichting c.q. draairichting. 
2. a)  Schroeven van plaatklem losdraaien 
    b)  Klemkast in gewenste positie draaien 
    c)  Schroeven van plaatklem opnieuw vastdraaien 
3.  Sluit de leidingen aan. 

SLO

1. a)  Cevni ventilator montirajte s konzolno ploš

č

    b)  Upoštevajte smer zraka/puš

č

ico vrtenja 

2. a)  Odvijte vijake na sponkah ploš

č

    b)  Prostor s priklju

č

ki obrnite v želeni položaj 

    c)  Sponke ploš

č

e privijte nazaj 

3.  Priklju

č

ite cevi 

HR

1. a)  Montirajte cijevni ventilator s metalnom konzolom 
    b)  Obratiti pozornost na smjer zraka/smjer strelicu vrtnje 
2. a)  Otpustite vijke na metalnim obujmicama 
    b)  Okrenite priklju

č

nu kutiju u željeni položaj 

    c)  Ponovno pritegnite metalne obujmice 
3.  Priklju

č

iti cijevi 

HU

1. a)  Cs

ő

ventilátor, lemezb

ő

l készült tartószerkezettel való felsze-

relése 

    b)  Vegye 

fi

 gyelembe a légáram irányát / forgásirányt 

2. a)  Lemezb

ő

l készült bilincsekhez tartozó csavarok lazítása 

    b)  Csatlakozódoboz kivánt pozicióba való fordítása 
    c)  Lemezb

ő

l készült bilincsekhez tartozó csavarok szorítása 

3.  Kösse be a csöveket 

SK

1. a)  Namestite cevni ventilator s kovinsko konzolo 
    b)  Rešpektujte šípku ozna

č

ujúcu smeru prúdu vzduchu/otá

č

ania 

2. a)  Odvijte vijake kovinske objemke 
    b)  Škatlo s priklju

č

ki obrnite v želen položaj 

    c)  Ponovno pri

č

vrstite kovinske objemke 

3.  Pripojte potrubia 

P

1. a)  Montar o ventilador tubular com suporte de montagem de 

metal 

    b)  Levar em consideração a seta para a direção do ar e para o 

sentido de rotação 

2. a)  Desapertar os parafusos das abraçadeiras de metal 
    b)  Virar a caixa de distribuição até à posição desejada 
    c)  Apertar de novo as abraçadeiras de metal 
3.  Conectar os tubos 

E

1. a)  Montar el ventilador de tubo con ménsula de chapa 
    b)  Observar la 

fl

 echa de la dirección del aire / del sentido de 

rotación 

2. a)  Soltar los tornillos de las abrazaderas de chapa 
    b)  Girar la caja de bornes a la posición que se desee 
    c)  Volver a atornillar las abrazaderas de chapa 
3.  Conectar los tubos 

PL

1. a)  Zamontowa

ć

 wentylator rurowy przy pomocy blaszanej konsoli 

    b)  Zwraca

ć

 uwag

ę

 na strza

ł

k

ę

 kierunku przep

ł

ywu powietrza/

obrotów 

2. a)  Zwolni

ć

 

ś

ruby obejm rurowych 

    b)  Obróci

ć

 skrzynk

ę

 zaciskow

ą

 do 

żą

danej pozycji 

    c)  Ponownie skr

ę

ci

ć

 blaszane obejmy 

3.  Pod

łą

czy

ć

 rury 

DK

1. a)  Monter rørventilator med pladekonsol 
    b)  Luftretning- /drejeretningspil overholdes 
2. a)  Løsn skruer på spændebånd 
    b)  Drej klemkasse til den ønskede position 
    c)  Tilspænd spændebånd igen 
3.  Rør tilsluttes 

 Montage mit Blechkonsole und Blechschelle 
 Assembly with plate mounting bracket and plate collar 
 Montage à l’aide d’une console en fer blanc et d’un collier de 
serrage en fer blanc 
 Montaj utilizând consola din tabl

ă

 

ş

i colierul din tabl

ă

 

 

Монтаж

 

с

 

помощью

 

металический

 

опоры

 

и

 

клеммы

 

 Montage met plaatconsole en plaatklem 
 Montaža s konzolno ploš

č

o in sponko ploš

č

 Montaža s metalnom konzolom i metalnom obujmicom 
 Összeszerelés lemezb

ő

l készült tartószerkezettel és bilinccsel 

 Namestite s kovinsko konzolo in kovinsko objemko 
 Montagem com suporte de montagem e abraçadeira de metal 
 Montaje con ménsula de chapa y abrazadera de chapa 
 Monta

ż

 przy pomocy blaszanej konsoli i blaszanej obejmy 

 Montage med pladekonsol og spændebånd 

Summary of Contents for ML PRO 150 EC

Page 1: ... Maks sprejem toka Maks uzimanje struje Maximális áramfelvétel Maximálna spotreba prúdu Consumo máximo de corrente Máxima intensidad de consumo Maksymalny prąd pobierany Maks strømforbrug Max Umgebungstemp Max ambient temp Temp ambiante max Temp ambianta maxima Максимальная температура окружающей среды Max omgevingstemp Max temp okolice Max temperatura Max környezeti hőmérséklet max okolitá teplot...

Page 2: ... und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Entsorgung Information on dismantling recycling and disposal Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes Observe the user manual of this product Optimale Lebensdauer Optimal life Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes Observe the user manua...

Page 3: ...3 2453 1844 2821 2287 Spezifisches Verhältnis The specific ratio Spezifisches Verhältnis liegt nahe bei 1 und deutlich unter 1 11 The specific ratio is close to 1 and significantly below 1 11 Informationen zur Demontage Recycling und Entsorgung Information on dismantling recycling and disposal Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Produktes Observe the user manual of this product Optimale...

Page 4: ...вление вращения вентилятора Draairichting ventilator Smer vrtenja ventilatorja Smjer vrtnje ventilator Ventilátor forgásiránya Smer otáčania ventilátora Sentido de rotação do ventilador Sentido de rotación del ventilador Kierunek obrotów wentylatora Drejeretning ventilator b d a Montage mit Reduzierung Installation with reduction Montage avec réduction Montaj cu reducție Монтаж с переходником Mont...

Page 5: ...tning 3 4 c b a d 1 b a 2 5 Luftrichtung air direction Sens de l air Direcția aerului Направление воздушного потока Luchtrichting Smer zraka Smjer zraka Légáram iránya Smer prúdu vzduchu Sentido do ar Dirección del aire Kierunek przepływu powietrza Luftretning Drehrichtung Ventilator Fan rotation direction Sens de rotation du ventilateur Sens rotație ventilator Направление вращения вентилятора Dra...

Page 6: ...e a kapcsolódoboz pozícióját d Zárja és csavarozza a kengyelt 5 Kösse be a csöveket SLO 1 Odvijte vijake na stremenih 2 a Odprite streme b Izvzemite ventilatorsko enoto 3 Montirajte montažno konzolo 4 a Ponovno vstavite ventilatorsko enoto b Upoštevajte smer zraka puščico vrtenja c Upoštevajte položaj stikalne omarice d Zaprite streme in ga zategnite 5 Priključite cevi SK 1 Uvoľnite skrutky na str...

Page 7: ...ning ventilator c b b c a c a b 3 a a ML PRO 280 EC ML PRO 315 EC ML PRO 355 EC Montage mit Blechkonsole und Blechschelle Assembly with plate mounting bracket and plate collar Montage à l aide d une console en fer blanc et d un collier de serrage en fer blanc Montaj utilizând consola din tablă şi colierul din tablă Монтаж с помощью металический опоры и клеммы Montage met plaatconsole en plaatklem ...

Page 8: ... cijevi HU 1 a Csőventilátor lemezből készült tartószerkezettel való felsze relése b Vegye figyelembe a légáram irányát forgásirányt 2 a Lemezből készült bilincsekhez tartozó csavarok lazítása b Csatlakozódoboz kivánt pozicióba való fordítása c Lemezből készült bilincsekhez tartozó csavarok szorítása 3 Kösse be a csöveket SK 1 a Namestite cevni ventilator s kovinsko konzolo b Rešpektujte šípku ozn...

Page 9: ... Avoid severe temperature fluctuations If the unit has been stored for over a year check by hand that the fan turns freely Installation Installation work must be carried out by specialist personnel in accordance with the Installation Instructions and the relevant valid regulations and standards The Safety Notes given above must be observed Disconnect the product com pletely all poles from the main...

Page 10: ...о монтажу и действующих нормативных документов Соблюдайте указанную выше технику безопасности Прежде чем подключить изделие к сетевым зажимам убедитесь в том что данные зажимы отсоединены от сети соответствующим выключателем Необходимо принять меры защиты от несанкционированной подачи электропитания Вентилятор ML PRO EC может быть установлен в любом положении Канальный вентилятор в круглом корпусе...

Page 11: ...l kell végezni A ház megrongálódását és alakváltozását el kell kerülni A tárolás száraz és időjárás ellen védett helyen az eredeti csomagolásban történjen A tárolási hőmérséklet 10 C és 40 C között legyen A jelentős hőmérséklet változásokat el kell kerülni Egy évnél hosszabb ideig tartó tárolás esetén kézzel ellenőrizni kell a kerekek akadálytalan mozgását Felszerelés A felszerelést csak szakképze...

Page 12: ...original en un lugar seco y protegido contra la intemperie Temperatura de almacenamiento entre 10 y 40 C Deben evitarse los cambios de temperatura bruscos En caso de que el período de almacenamiento supere un año se debe comprobar manu almente que los rodetes giran suavemente Montaje Los trabajos de montaje sólo deben ser realizados por personal especializado siguiendo las instrucciones de montaje...

Page 13: ...mføres med eg net løftegrej i originalemballagen eller i de markerede transportanordninger Beskadigelse og fordrejning af huset skal undgås Produktet skal opbevares i originalemballagen et tørt og vejrbeskyttet sted Lagertemperatur mellem 10 C og 40 C Store temperatursvingninger skal undgås Ved langtidslagring over et år skal løbehjulene kontrolleres manuelt for let gang Montering Monteringsarbejd...

Page 14: ...67 67 9 0 0 0 1 2 3 40 5 6 9 9 0 0 0 1 2 3 40 5 9 2 0 4 0 4 4 15 2 0 0 6 2 5 0 4 0 9 0 1 5A1 4 4 0 1 B4 43 1 A2 0 7 C D 1 1E F 0 2 A1 9 G CHD I F C D I J CHD I F C D I K CHD I F C D I L CHD I F C D I M CHD I F C D I H a r m a n n P o l s k a S p z o o ...

Page 15: ... K A R T A G W A R A N C Y J N A 9 N 96 96 H a r m a n n P o l s k a S p z o o ...

Page 16: ...o l w i e k s z k o d y p o w s t a ł e w s k u t e k a w a r i i P r o d u k t u J e d y n y m z o b o w i ą z a n i e m G w a r a n t a w e d ł u g t e j g w a r a n c j i j e s t d o s t a r c z e n i e c z ę ś c i z a m i e n n y c h l u b n a p r a w a l u b w y m i a n a P r o d u k t u n a w o l n y o d w a d z g o d n i e z w a r u n k a m i n i n i e j s z e j g w a r a n c j i 3 4 G w a ...

Page 17: ...z b a w i o n e w a d i u s z k o d z e ń m e c h a n i c z n y c h b ę d ą c y c h w y n i k i e m c z y n n i k ó w z e w n ę t r z n y c h 5 9 W p r z y p a d k u u r z ą d z e ń w i e l k o g a b a r y t o w y c h G w a r a n t w y ś l e s w ó j s e r w i s w m i e j s c e m o n t a ż u P r o d u k t u c e l e m d i a g n o z y i l u b n a p r a w y P r o d u k t u W p r z y p a d k a c h n i ...

Reviews: