RO
1. Desface
ț
i
ș
uruburile de la suport
2. a) Desface
ț
i suportul , b) Scoate
ț
i unitatea ventilatorului
3. Monta
ț
i consola de montaj
4. a) Introduce
ț
i din nou unitatea ventilatorului
b) Aten
ț
ie la s
ă
geata care indic
ă
direc
ț
ia aerului respectiv sensul de
rota
ț
ie
c) Aten
ț
ie la pozi
ț
ia tabloului de comand
ă
d) Închide
ț
i
ș
i în
ș
uruba
ț
i suportul
5. Conecta
ț
i tubulatura
E
1. A
fl
ojar los tornillos en los estribos
2. a) Abrir los estribos , b) Sacar la unidad de ventilador
3. Montar la consola de montaje
4. a) Volver a insertar la unidad de ventilador
b) Observar la
fl
echa de la dirección del aire / del sentido de
rotación
c) Observar la posición de la caja de distribución
d) Cerrar los estribos y
fi
jar los mismos con los tornillos
5. Conectar los tubos
RUS
1.
Ослабить
винты
на
скобах
2. a)
Открыть
скобы
, b)
Извлечь
блок
вентилятора
3.
Установить
монтажную
консоль
4. a)
Установить
блок
вентилятора
b)
Учитывать
направление
воздушного
потока
и
стрелку
направления
вращения
c)
Учитывать
расположение
распределительной
коробки
d)
Закрыть
скобы
и
привинтить
5.
Подключить
трубы
D
1. Schrauben an den Bügeln lösen
2. a) Bügel öffnen , b) Ventilatoreinheit herausnehmen
3. Montagekonsole montieren
4. a) Ventilatoreinheit wieder einsetzen
b) Luftrichtung- /Drehrichtungspfeil beachten
c) Klemmkastenposition beachten
d) Bügel schliessen und verschrauben
5. Rohre anschliessen
GB
1. Loosen bracket screws
2. a) Open brackets , b) Pull out the fan unit
3. Install the mounting bracket
4. a) Reinsert the fan unit
b) Observe air direction / rotation direction arrow
c) Observe cabinet position
d) Close bracket and screw
5. Connect pipes
F
1. Dévisser les vis sur l‘étrier
2. a) Ouvrir l‘étrier , b) Retirer l‘unité ventilateur
3. Monter la console de montage
4. a) Remettre l‘unité ventilateur en place
b) Tenir compte des
fl
èches indiquant le sens de l‘air/le sens de
rotation
c) Tenir compte de la position du coffret de commande
d) Fermer et visser l‘étrier
5. Raccorder les tuyaux
NL
1. Draai de schroeven op de beugels los.
2. a) Open de beugel. , b) Haal de ventilatoreenheid eruit.
3. Monteer de montageconsole.
4. a) Plaats de ventilatoreenheid weer terug.
b) Let op de pijl voor de luchtrichting c.q. draairichting.
c) Let op de positie van de schakelkast.
d) Sluit de beugel en schroef hem vast.
5. Sluit de leidingen aan.
HU
1. Oldja a kengyel csavarjait
2. a) Nyissa a kengyelt , b) Vegye ki a ventilátoregységet
3. Szerelje fel a szerel
ő
konzolt
4. a) Tegye vissza a ventilátoregységet
b) Vegye
fi
gyelembe a légáram irányát / forgásirányt
c) Vegye
fi
gyelembe a kapcsolódoboz pozícióját
d) Zárja és csavarozza a kengyelt
5. Kösse be a csöveket
SLO
1. Odvijte vijake na stremenih
2. a) Odprite streme , b) Izvzemite ventilatorsko enoto
3. Montirajte montažno konzolo
4. a) Ponovno vstavite ventilatorsko enoto
b) Upoštevajte smer zraka/puš
č
ico vrtenja
c) Upoštevajte položaj stikalne omarice
d) Zaprite streme in ga zategnite
5. Priklju
č
ite cevi
SK
1. Uvo
ľ
nite skrutky na strme
ň
och
2. a) Otvorte strmene , b) Vyberte jednotku ventilátora
3. Namontujte montážnu konzolu
4. a) Jednotku ventilátora opä
ť
nasa
ď
te
b) Rešpektujte šípku ozna
č
ujúcu smeru prúdu vzduchu/otá
č
ania
c) Rešpektujte polohu rozvádzacej skrine
d) Zatvorte a priskrutkujte strmene
5. Pripojte potrubia
P
1. Soltar os parafusos nos estribos
2. a) Abrir os estribos , b) Tirar a unidade do ventilador
3. Montar a consola de montagem
4. a) Recolocar a unidade do ventilador
b) Levar em consideração a seta para a direção do ar e para o
sentido de rotação
c) Levar em consideração a posição da caixa de distribuição
d) Fechar os estribos e aparafusar
5. Conectar os tubos
DK
1. Skruer løsnes på bøjler
2. a) Bøjler åbnes , b) Ventilatorenhed tages ud
3. Monteringskonsol monteres
4. a) Ventilatorenhed sættes i igen
b) Luftretning- /drejeretningspil overholdes
c) Kontrolboksposition overholdes
d) Bøjler lukkes og skrues fast
5. Rør tilsluttes
PL
1. Odkr
ę
ci
ć
ś
ruby przy pa
łą
kach
2. a) Otworzy
ć
pa
łą
k , b) Wyj
ąć
zespó
ł
wentylatora
3. Zamontowa
ć
konsol
ę
monta
ż
ow
ą
4. a) W
ł
o
ż
y
ć
z powrotem zespó
ł
wentylatora
b) Zwraca
ć
uwag
ę
na strza
ł
k
ę
kierunku przep
ł
ywu powietrza/
obrotów
c) Zwraca
ć
uwag
ę
na po
ł
o
ż
enie skrzynki rozdzielczej
d) Zamkn
ąć
i przykr
ę
ci
ć
pa
łą
k
5. Pod
łą
czy
ć
rury
HR
1. Otpustiti vijke na dršci
2. a) Otvoriti dršku , b) Izvaditi ventilator
3. Montirati montažnu konzolu
4. a) Ponovno staviti ventilator
b) Obratiti pozornost na smjer zraka/smjer strelicu vrtnje
c) Obratiti pozornot na položaj rasklopnog ormari
ć
a
d) Zatvoriti dršku i pri
č
vrstiti vijcima
5. Priklju
č
iti cijevi
Montage mit Reduzierung / Montage mit Direktanschluß
Installation with reduction / Installation with direct connection
Montage avec réduction / Montage avec raccord direct
Montaj cu reduc
ț
ie / Montaj cu racord direct
Монтаж
с
переходником
/
Монтаж
с
непосредственным
подключением
Montage met reductie / Montage met directe aansluiting
Montaža z redukcijo / Montaža z neposrednim priklopom
Montaža s reduciranjem / Montaža s direktnim priklju
č
kom
Szerelés reduktorral / Szerelés közvetlen bekötéssel
Montáž s redukciou / Montáž s priamym pripojením
Montagem com redução / Montagem com conexão directa
Montaje con reductor / Montaje con conexión directa
Monta
ż
z redukcj
ą
/ Monta
ż
z pod
łą
czeniem bezpo
ś
rednim
Montering med reducering / Montering med direkte tilslutning