background image

HERDEGEN

P A R I S

A matracot fertőtlenítő olda� al lehet � sz� tani.

Ne merítse a sziva� yút vízbe.

Ne autoklávban melegítse vagy gőzön.

Rendszeresen ellenőrizze a levegőszűrő állapotát,  ha piszkos vagy a 

kompresszor alacsonyabb hatékonyságát észleli cserélje ki a szűrőt.

5. Anyaga

Címkén található.

6. Hulladékkezelés

A terméktől való megszabadulás esetén tartsuk be a helyi hulladék 

kezelési szabályokat.

7. Műszaki leírás

Garancia: vásárlástól számíto�  1 év gyártási hibákra.

A termék biokompa� bilis és CE megfelelőségi nyilatkoza� al elláto� .

Kompresszor:

Áramellátás: 230V~ -50Hz

Levegő kibocsátás: kb 8 liter/perc

Nyomás terjedelem: 40 mmHg ÷ 100 mmHg

Zaj szint: <35dBA

Ciklus idő: 10-12 perc (5-6 perc egyik légút, majd 5-6 perc a másik 

légút működése)

Áram fogyasztás: 7W

Méret: 28(H)cm x 15(SZ)cm x 9(M)cm

Súly: 1,4kg

Szabályozhatóság: 1-10 fokozatmentesen

MATRAC

17 cella, melyből 6db-nak mikro ven� lációs funkciója van

Méret: 190cmx85cm

Matrac vastagsága felfújt állapotban: 11 cm

Anyag:

- huzat: nylon/PU,

- matrac: nylon/PVC

szín:kék, súly: 4,7kg

Terhelhetősége: 150kg

TR

Lü� en 

kullanmadan önce talimatları okuyun. Yönergeleri 

takip edin ve kılavuzu saklayın! Ürün diğer bir kişi 

tara� ndan  kullanılacaksa  önce  aşağıdaki  tavsiyeler  hakkında  bilgi 

sahibi olmalıdır.

1. Güvenlik Bilgileri

 

Ürünü doğru şekilde kullanmak ve ayarlamak için her zaman 

sa� cınıza danışınız.

 

Ürün  açık  havada  ve  doğrudan  güneş  ışığı  alan  yerlerde 

muhafaza edilmemelidir  (doğrudan güneş ışığı alan bir arabada 

bırakılmamalıdır!!) Delinmelere, yır� lmalara ve deformasyona 

karşı düz olarak ve kuru ortamlarda saklayınız. 

 

Bu  ürün  dışarıda  kullanılmamalıdır.  Ürünü  38  °  C  veya  100 

° F’den yüksek ısı kaynaklarından ve 0 ° C veya 32 ° F al� nda 

soğukluktan uzak tutulmalıdır.

 

Ürünü delici ve kesici nesnelerden uzak tutunuz.

 

Ürünü kullanmadan önce açınız ve düz bir şekilde ya� rınız.

 

Ürünü kullanmadan önce, yatakta ya da kompresörde herhangi 

bir delik, yır� k olup olmadığını kontrol ediniz.

 

Ürünü  taşımanız  gerek� ğinde,  delinmeleri  ve  yır� lmaları 

önlemek için rulo şeklinde katlayıp orijinal pake� nde taşıyınız.

 

Ürünü geliş� rmeye ya da tamir etmeye çalışmayınız.

 

Kullanmadan  önce  HERZAMAN  ürünün  visko  yatak  üzerinde 

doğru pozisyonda durduğunu ve güvenlik şeritlerinin doğru bir 

şekilde yatağın al� ndan geç� ğini kontrol ediniz.

 

Ürünü uzun zaman kullanmadığınız takdirde, ürünü sa� cınıza 

kontrol e�  riniz.

 

He  ürün  için  belir� len  azami  ağırlık  ölçülerine  uymaya  özen 

gösteriniz.

 

Kullanım  talimatlarına  uymaya  özen  gösteriniz;  havalı  yatak 

üzerinde dizlerinizin üzerinde ya da ayakta durmayınız.

 

Bu ürün size doktor tara� ndan reçetelendirildi ise, onun verdiği 

kullanım süresi ve sıklığı talimatlarına uymaya özen gösteriniz.   

 

Ürünü  kullanmaya  başladıktan  sonra  derinizin  üzerinde 

kızarıklıklar  görmeye  başlarsanız,  ürünü  kullanmayı  hemen 

bırakınız ve doktorunuza başvurunuz.

 

Ürünü  kullanmaya  başladıktan  sonra  herhangi  bir  rahatsızlık 

hissederseniz, hemen doktorunuza başvurunuz.

 

Kesici  ve  delici  nesnelerin  ürün  ile  temas  etmemesine  özen 

gösteriniz.

 

Kompresörü  doğrudan  bir  toprak  prize  bağlayınız;  uzatma 

kablosu kullanmayınız.

 

Diğer  medikal  ya  da  elektronik  aletlerin  kullanımının 

engellenmediğini  ve  bu  aletlerin,  ürünün  doğru  şekilde 

kullanımını engellemediğini kontrol ediniz.

 

Ürün gerek� ği gibi çalışmıyor ise havalı yatağı ve kompresörü 

kullanmayınız:

   1. Hemen kompresörün fi şini prizden çekiniz;

   2. Yatağın üzerine ‘servis dışı’ olduğunu belir� niz;

   3. Hemen sa� cınıza başvurunuz.

 

Havalı  yatağı  ya  da  üzerinde  bulunduğu  karyolayı  hareket 

e�  rmek  is� yorsanız,  mutlaka  kompresörün  fi şini  prizden 

çekiniz.

 

Çıkabilecek mekanik sorunlar için, ezilme gerilme gibi elektrik 

kablolarına  zarar  verecek  bir  durumun  oluşmadığını  düzenli 

olarak kontrol ediniz ve özellikle şu gibi durumlarda bu kontrolü 

yapınız:

   1. Yatak, tekerlekli sandalye gibi ağır ve tekerlekli aletler üzerinden 

geç� ği zaman;

   2. Fişin zorlanarak kendiliğinden yerinden çıkması ya da kompresör 

ya da yatağın yerinin değiş� rilmesi

   3. Kullanım esnasında ayda bir kez.

 

Elektrik çarpmalarını önlemek için, kullanım sonrası her zaman 

kompresörün fi şini prizden çekiniz.

 

Kompresörü  her  zaman  su  ve  diğer  sıvılardan  uzak  tutunuz; 

yangın riski taşır.

 

Ürün kullanılırken hastayı asla yalnız bırakmayınız.

 

Kablolarının kusurlu, ürünün düşmüş, yıpranmış ya da sıvı ile 

temas etmiş olduğunu düşünüyorsanız asla kullanmayınız.

 

Ürünün kablolarını ısı kaynaklarından uzak tutunuz.

 

Hava kanallarının ve eklem yerlerinin arasına herhangi bir şey 

sokmayınız.

 

Aerosol  ya  da  oksijen  tüplerinin  kullanıldığı  odalarda 

kullanmayınız.

 

Ürün  ile  ilgili  olduğunu  düşündüğünüz  ciddi  kazalar  hemen 

üre� ci fi rmaya ve ilgili resmi devlet makamlarına bildirilmelidir.

2. Kullanım

Yatak yaralarını önlemek, tedavi etmekten çok daha kolaydır. Yatak 

yaraları  deride  uzun  süreli  ve  şiddetli  baskı  sonucunda  dokulara 

yeterli  oksijenin  gitmemesi  (hypoxie  � ssulaire)  nedeniyle  oluşur. 

Yatak yaraları, hastanın özellikle kuyruk sokumu ve topuk gibi kemiğe 

yakın, hassas bölgelerinin pozisyonunu düzenli olarak değiş� rerek 

önlenebilir.

Aynı  zamanda  özen  gösterilmesi  gereken  diğer  prensipler,  derinin 

hijyenine  özen  gösterip  nemli  kalmasını  önlemek,  cildi  düzenli 

Summary of Contents for 410 233

Page 1: ...with 17 rolls MODE D EMPLOI du surmatelas à air 17 rouleaux avec compresseur GEBRAUCHSANWEISUNG Wechseldruchmatratze mit Kompressor HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ felfekvés elleni kompresszoros matracokhoz 17 db cella KULLANIM KILAVUZU Boru tipi 17 adet havalı yatak INSTRUCCIONES del colchón colchón 17 tubos y compresor rev 11 2017 REF 410 233 PL EN FR DE HU TR ES ...

Page 2: ...nych urządzeń medycznych upewnij się że nie wpływają one wzajemnie na siebie w niewłaściwy sposób że można używać wszystkich bezpiecznie W przypadku wątpliwości co do prawidłowej pracy materaca lub podejrzenia jego uszkodzenia natychmiast odłącz materac od zasilania oznacz jako USZKODZONY i skontaktuj się z serwisem technicznym W przypadku przemieszczania materaca pompy lub łóżka odłącz przewód za...

Page 3: ...mydłem lub łagodnych detergentów oznaczonych CE Nie dopuszczać do kontaktu z alkoholami oraz substancjami oleistymi Do odkażania można użyć promieniowania UV lub roztworu podchlorynu sodu 1000ppm albo podobnego nie fenolowego środka bakteriobójczego Wodoodporne pokrycie materaca może być prane ręcznie lub w pralce w temperaturze do 40 C Nie zanurzać pompy w wodzie Nie sterylizować w autoklawie W p...

Page 4: ...ers in high risk pa ents Pain management Treatment of exis ng pressure ulcers Preven on of skin breakdown bedridden pa ent Contraindica ons Unstable fractures of vertebrae and condi ons of the vertebrae Gross oedema burns or an intolerance to mo on The PROTECTOR III set contains a pump equipped with quick connector and cap visual low pressure alarm and correct pressure indicator The pad is equippe...

Page 5: ...t sur les câbles 2 après un arrachement du câble de la prise électrique ou un changement d emplacement du compresseur ou du lit 3 en cours d u lisa on une fois par mois Pour éviter les risques d électrocu on toujours débrancher le compresseur après u lisa on Ne pas me re le compresseur en contact avec de l eau ou des liquides Ne pas immerger risque d incendie Ne jamais laisser le pa ent sans surve...

Page 6: ...m Fachhändler oder Krankenpersonal in das Einstellen und in die Pflege einweisen Nicht draußen lagern und nicht in der Sonne lassen Vorsicht nicht im Auto lassen bei hohen Temperaturen Liegend lagern um Verformungen und Risse zu verhindern In einem trockenen Raum liegend lagern und verwenden Feuchte Räume vermeiden Nicht bei extremen Temperaturen anwenden 38 C 100 F oder 0 C 32 F Nur im Innenbereic...

Page 7: ...p scher Alarm bei zu niedrigem Druck und 17 Lu zellen Zellen 6 bis 11 mit Belü ungsfunk on Die CPR Lasche ermöglicht eine schnelleEntlü ungimNo allunddieKappeverhindertDruckverlust wenn ein Transport des Pa enten und mit dem Be notwendig ist Dieses Set enthält eine Zusatz Lu zelle zur Reparatur 3 Beschreibung und Installa on Vorsicht ein Laken zwischen Matratze und Pa ent aufziehen 1 Den Kompresso...

Page 8: ...a gyakran változtatjuk ülés vagy fekvés közben a testhelyzetünket hogy egy ado test bőr felületre a legkevesebb ideig fejtsünk ki nyomást Más stratégiák is léteznek mint bőrápolás rendszeres bőr ellenőrzések vagy helyes táplálkozás Kompresszoros matrac segítségével csökkenthe a tes elületre helyeződő nyomást ezáltal a felfekvés kialakulásának kockázatát Ideális I stádiumú felfekvésre vagy felfekvé...

Page 9: ...teriniz havalı yatak üzerinde dizlerinizin üzerinde ya da ayakta durmayınız Bu ürün size doktor tara ndan reçetelendirildi ise onun verdiği kullanım süresi ve sıklığı talimatlarına uymaya özen gösteriniz Ürünü kullanmaya başladıktan sonra derinizin üzerinde kızarıklıklar görmeye başlarsanız ürünü kullanmayı hemen bırakınız ve doktorunuza başvurunuz Ürünü kullanmaya başladıktan sonra herhangi bir r...

Page 10: ...durdurunuz ve hasarlı bölgeyi tespit etmeye çalışınız Herhangi bir hasar bulamamanız halinde sa ş noktası ise temasa geçiniz 10 Kompresör 24 saat aralıksız çalışmalıdır 4 Bakım Havalı yataklar dezenfektan solüsyon ile silinebilir Pompasını suya sokmayınız Isıtmayınız ya da otoklav kullanmayınız Hava filtresini düzenli olarak kontrol ediniz Hava filtresinde kanma ya da kompresör gücünde eksilme gözle...

Page 11: ...ldas de 6 al 11 enen una función de microven lación El colchón está equipado con correa CPR lo que permite la deflación rápida del aire para emergencias El conector rápido ene una función de transporte la tapa permite cerrar la pérdida de aire cuando es necesario transportar el paciente encamado a otra habitación Llega con un tubo de aire de recambio para reparaciones para permi r al usuario reempl...

Page 12: ...rawne W szczególności nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień wynikających z tytułu przepisów o rękojmi za wady fizyczne rzeczy sprzedanej Reklamacje należy zgłaszać w punkcie sprzedaży gdzie zostaną ustalone warunki termin i sposób naprawy sprzętu a jeżeli naprawa nie będzie możliwa termin jego wymiany na nowy wolny od wad Podane terminy nie przekroczą 14 dni roboczych od daty dostarc...

Reviews: