background image

HERDEGEN

P A R I S

HERDEGEN

P A R I S

HU

Kérjük 

fi gyelmesen  olvassa  el  a  biztonsági  előírásokat 

mielő�  használná a terméket.

 

1. Biztonsági fi gyelmeztetések MAGYAR 

 

Mindig kérje az orvosa vagy az eladó segítségét a megfelelő 

beállítások és a termék használatával kapcsolatban. 

 

Tilos  a  termék  szabadban  tárolása,  ne  hagyja  a  terméket  a 

napon (Vigyázat: ne hagyja a terméket a kocsiban, magas külső 

hőmérséklet  esetében),  száraz  szobában  tárolja  a  matracot 

feltekerve  vagy  kiterítve  a  deformálódását,  szakadását 

megelőzendő. Éles, szúrós tárgyaktól távolt tartsa a matracot! 

 

Ne  használja  extrém  időjárási  körülmények  esetében  (38°C 

fele�  vagy 0° C ala� )!  Csak beltéri használatra!

 

Használat  elő�   mindig  ellenőrizze  a  terméket  (nincsenek-e 

repedések a matracon)! 

 

Dobozában, feltekert állapotban szállítsa a matracot a sérülések 

elkerülése érdekében! 

 

Használat  elő�   mindig  győződjön  meg  a  kompresszor  és 

matrac megfelelő stabilitásáról, matrac végeit (légbuborékokat 

soha ne tekerje a matrac alá!) hajtsa a habszivacs matrac alá! 

 

Terméket CSAK a rendeltetésének megfelelően használjuk: ne 

lépjünk vagy térdeljünk a termékre! 

 

Mindig tartsuk be a maximális súlyhatárt! 

 

Kövessük az orvos tanácsát, aki javasolta a terméket (használat 

gyakorisága, stb)! 

 

Semmilyen átalakítás sem szükséges a terméken. Csak erede�  

alkatrészeket  használjon  a  törö�   vagy  meghibásodo�   részek 

cseréjére, melyet szakértővel végeztessen el. 

 

Ha  sokáig  nem  használja  a  terméket,  akkor  használat  elő�  

ellenőrizze a terméket. 

 

Amennyiben  a  bőrén  allergiás  reakciókat  tapasztal,  akkor 

azonnal  hagyja  abba  a  termék  használatát  és  forduljon 

orvoshoz.

 

Vigyázzon  arra,  hogy  éles  tárgyak  és  sarkok  ne  szúrják  ki  a 

matracot. 

 

Csak földelt konnektorba dugja be a terméket, ne használjon 

hosszabbítót. 

 

Amennyiben a matrac sérült vagy a kompresszor nem működik 

azonnal  húzza  ki  a  konnektorból  a  terméket  és  forduljon  a 

termék forgalmazójához.

 

Konnektorból húzza ki a dugaljt, ha arrébb helyezi a matracot.

 

Ellenőrizze a tápkábelt rendszeresen, hogy nem sérült-e és az 

alábbi gyakorisággal:

a. ha mechanikai behatás éri a kábelt (pl. átgördít rajta valamit),

b. miután ráhelyezte a matracot az ágyra és használat elő� ,

c. minden hónapban normál használat melle� . 

 

Használat után húzza ki a konnektorból. 

 

Ne érje víz, vagy más folyadék a terméket. 

 

Ne  hagyja  a  terméket  bekapcsolva,  ha  nem  használja  a 

terméket.

 

Soha  ne  használja  a  terméket,  ha  sérült  a  vezeték,  vagy  a 

dugalj, vagy nem száraz a termék.

 

Tartsa távol a kábelt fűtőtes� ől.

 

Ne használja, ahol aeroszolos vagy oxigén terméket használnak.

 

Bármilyen az eszközhez köthető súlyos eseményt jelenteni kell 

a gyártónak és az illetékes hatóságnak, ahol a használó vagy a 

beteg székhelye található.

2. Indikáció

Felfekvést könnyebb megelőzni, mint kezelni. Felfekvés megelőzhető, 

ha gyakran változtatjuk ülés vagy fekvés közben a testhelyzetünket,

hogy  egy  ado�   test/bőr-felületre  a  legkevesebb  ideig  fejtsünk  ki 

nyomást. Más stratégiák is léteznek, mint bőrápolás, rendszeres bőr

ellenőrzések,  vagy  helyes  táplálkozás.  Kompresszoros  matrac 

segítségével csökkenthe�  a tes� elületre helyeződő nyomást, ezáltal 

a felfekvés

kialakulásának  kockázatát.  Ideális  I  stádiumú  felfekvésre,  vagy 

felfekvés megelőzésére.

A váltakozó légáramú rendszert olyan betegek számára készíte� ék, 

akiknél  fennáll  a  felfekvés  kockázata  vagy  már  meglévő  felfekvés 

kezelésére  van  szükségük.  Nyomás  okozta  fekélyek  kezelésére  és 

megelőzésére  szolgál  a  matrac,  megkönnyítve  a  vérkeringést,  a 

reak� v hyperaemiát és csökken�  az interfésznyomást.

Az  eszköz  használata  nem  helye� esí�   a  páciens  rendszeres 

mozgatását, felügyeletét és ápolását.

Indikáció:

• A magas fekélyű betegeknél a nyomásfekélyek megelőzése

• Fájdalom kezelése

•  A  meglévő  nyomásérzékenység  kezelése,  bőr  lebomlásának 

megelőzése, ágyhoz kötö�  beteg

Ellenjavallatok:

• A csigolyák instabil törései és a csigolyák állapota.

• Bru� ó ödéma, égési sérülések vagy mozgásérzékenység

A  PROTECTOR  III  készlet  hatékony  kompresszorral  rendelkezik, 

gyorscsatlakozóval,  ,  alacsony  nyomás  esetén  vizuális  riasztással, 

megfelelő nyomást is kijelzi az eszköz,

17  cellából  álló  matrac,  ahol  a  6-11.  cellák  mikro  ven� lációs 

funkcióval  rendelkeznek.  A  CPR  szeleppel  felszerelt,  mely 

lehetővé  teszi  a  gyors  levegő  leengedést  vészhelyzetek  esetén,  a 

gyorscsatlakozó rendelkezik szállítási funkcióval - a kupak lehetővé 

teszi a légveszteség lezárását, ha szükséges a beteg átszállítása az 

ágyában egy másik szobába.

A  készlet  tartalmaz  egy  plusz  cellát  javításra,  a  felhasználó  által 

könnyen cserélhető sérülés esetén.

3. Termék használata

Figyelmeztetés: Mindig helyezzen egy lepedőt a matrac és a beteg 

közzé.

1.  A  kompresszort  helyezzük  el  horizontálisan,  vagy  a  speciális 

akasztóval függesszük az ágy végéhez.

2. A matracot terítsük ki az ágyra. Csövek az ágy végénél legyenek.  

A matrac két végénél található sík felületet helyezzük az ágy saját 

matraca alá. 

3. Csatlakoztassa a gyorscsatlakozót légtelenítő csövekkel a sziva� yú 

levegő kimenetéhez, ügyeljünk arra, hogy a csövek nem törtek meg 

vagy csavarodtak.

4. Dugjuk be a kompresszort, majd kapcsoljuk be. A kompresszoron 

található szabályozó állítsuk a maximumra. 

5.  Hagyjuk,  hogy  a  kompresszor  20  perc  ala�   teljesen  felfújja  a 

matracot. 

6. Mindig használjon lepedőt a matrac és a beteg közö� .

7. A nyomás szabályozót állítsuk a kívánt fokozatra a beteg súlyának 

megfelelően.

8. A megfelelő üzemi nyomást a «NYOMÁS NORMÁL» zöld lámpa 

jelzi.

9. Ha megjelenik a «ALACSONY NYOMÁS» sárga kijelzés, előfordulhat, 

hogy valahol a matracpárnában vagy a légcsövekben sérülés van. 

Hagyja  abba  a  termék  használatát  és  keresse  meg  a  sérülést.  Ha 

nem  talál  sérülést  kérjük,  lépjen  kapcsolatba  a  szervizzel.  10.  A 

kompresszornak folyamatosan, napi 24 órában kell működnie.

4. Tisz� tás

Summary of Contents for 410 233

Page 1: ...with 17 rolls MODE D EMPLOI du surmatelas à air 17 rouleaux avec compresseur GEBRAUCHSANWEISUNG Wechseldruchmatratze mit Kompressor HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ felfekvés elleni kompresszoros matracokhoz 17 db cella KULLANIM KILAVUZU Boru tipi 17 adet havalı yatak INSTRUCCIONES del colchón colchón 17 tubos y compresor rev 11 2017 REF 410 233 PL EN FR DE HU TR ES ...

Page 2: ...nych urządzeń medycznych upewnij się że nie wpływają one wzajemnie na siebie w niewłaściwy sposób że można używać wszystkich bezpiecznie W przypadku wątpliwości co do prawidłowej pracy materaca lub podejrzenia jego uszkodzenia natychmiast odłącz materac od zasilania oznacz jako USZKODZONY i skontaktuj się z serwisem technicznym W przypadku przemieszczania materaca pompy lub łóżka odłącz przewód za...

Page 3: ...mydłem lub łagodnych detergentów oznaczonych CE Nie dopuszczać do kontaktu z alkoholami oraz substancjami oleistymi Do odkażania można użyć promieniowania UV lub roztworu podchlorynu sodu 1000ppm albo podobnego nie fenolowego środka bakteriobójczego Wodoodporne pokrycie materaca może być prane ręcznie lub w pralce w temperaturze do 40 C Nie zanurzać pompy w wodzie Nie sterylizować w autoklawie W p...

Page 4: ...ers in high risk pa ents Pain management Treatment of exis ng pressure ulcers Preven on of skin breakdown bedridden pa ent Contraindica ons Unstable fractures of vertebrae and condi ons of the vertebrae Gross oedema burns or an intolerance to mo on The PROTECTOR III set contains a pump equipped with quick connector and cap visual low pressure alarm and correct pressure indicator The pad is equippe...

Page 5: ...t sur les câbles 2 après un arrachement du câble de la prise électrique ou un changement d emplacement du compresseur ou du lit 3 en cours d u lisa on une fois par mois Pour éviter les risques d électrocu on toujours débrancher le compresseur après u lisa on Ne pas me re le compresseur en contact avec de l eau ou des liquides Ne pas immerger risque d incendie Ne jamais laisser le pa ent sans surve...

Page 6: ...m Fachhändler oder Krankenpersonal in das Einstellen und in die Pflege einweisen Nicht draußen lagern und nicht in der Sonne lassen Vorsicht nicht im Auto lassen bei hohen Temperaturen Liegend lagern um Verformungen und Risse zu verhindern In einem trockenen Raum liegend lagern und verwenden Feuchte Räume vermeiden Nicht bei extremen Temperaturen anwenden 38 C 100 F oder 0 C 32 F Nur im Innenbereic...

Page 7: ...p scher Alarm bei zu niedrigem Druck und 17 Lu zellen Zellen 6 bis 11 mit Belü ungsfunk on Die CPR Lasche ermöglicht eine schnelleEntlü ungimNo allunddieKappeverhindertDruckverlust wenn ein Transport des Pa enten und mit dem Be notwendig ist Dieses Set enthält eine Zusatz Lu zelle zur Reparatur 3 Beschreibung und Installa on Vorsicht ein Laken zwischen Matratze und Pa ent aufziehen 1 Den Kompresso...

Page 8: ...a gyakran változtatjuk ülés vagy fekvés közben a testhelyzetünket hogy egy ado test bőr felületre a legkevesebb ideig fejtsünk ki nyomást Más stratégiák is léteznek mint bőrápolás rendszeres bőr ellenőrzések vagy helyes táplálkozás Kompresszoros matrac segítségével csökkenthe a tes elületre helyeződő nyomást ezáltal a felfekvés kialakulásának kockázatát Ideális I stádiumú felfekvésre vagy felfekvé...

Page 9: ...teriniz havalı yatak üzerinde dizlerinizin üzerinde ya da ayakta durmayınız Bu ürün size doktor tara ndan reçetelendirildi ise onun verdiği kullanım süresi ve sıklığı talimatlarına uymaya özen gösteriniz Ürünü kullanmaya başladıktan sonra derinizin üzerinde kızarıklıklar görmeye başlarsanız ürünü kullanmayı hemen bırakınız ve doktorunuza başvurunuz Ürünü kullanmaya başladıktan sonra herhangi bir r...

Page 10: ...durdurunuz ve hasarlı bölgeyi tespit etmeye çalışınız Herhangi bir hasar bulamamanız halinde sa ş noktası ise temasa geçiniz 10 Kompresör 24 saat aralıksız çalışmalıdır 4 Bakım Havalı yataklar dezenfektan solüsyon ile silinebilir Pompasını suya sokmayınız Isıtmayınız ya da otoklav kullanmayınız Hava filtresini düzenli olarak kontrol ediniz Hava filtresinde kanma ya da kompresör gücünde eksilme gözle...

Page 11: ...ldas de 6 al 11 enen una función de microven lación El colchón está equipado con correa CPR lo que permite la deflación rápida del aire para emergencias El conector rápido ene una función de transporte la tapa permite cerrar la pérdida de aire cuando es necesario transportar el paciente encamado a otra habitación Llega con un tubo de aire de recambio para reparaciones para permi r al usuario reempl...

Page 12: ...rawne W szczególności nie wyłącza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień wynikających z tytułu przepisów o rękojmi za wady fizyczne rzeczy sprzedanej Reklamacje należy zgłaszać w punkcie sprzedaży gdzie zostaną ustalone warunki termin i sposób naprawy sprzętu a jeżeli naprawa nie będzie możliwa termin jego wymiany na nowy wolny od wad Podane terminy nie przekroczą 14 dni roboczych od daty dostarc...

Reviews: