
17
Svenska
6
6 6
Säkerhetsanvisningar
6
Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att
man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden.
6
Armen som håller huvudduschen är bara konstru-
erad för detta; den får inte belastas med andra
föremål!
6
Barn samt vuxna med fysiska, psykiska eller senso-
riska funktionshinder får inte använda duschsystemet
ensamma. Personer som är påverkade av alkohol- el-
ler droger får inte använda duschsystemet.
6
Undvik att rikta duschstrålarna mot känsliga kropps-
delar (t. ex. ögonen. Det måste finnas ett tillräckligt
stort avstånd mellan duschen och kroppen.
6
Produkten får inte användas som handtag. Ett sepa-
rat handtag måste monteras.
6
Duschsystemet får bara användas till kroppshygien
med bad och dusch.
6
Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt
och kallt vatten måste utjämnas.
Monteringsanvisningar
•
OBS!
Armaturen måste installeras, genomspolas och
testas enligt gällande föreskrifter.
• När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är
det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla
delar av arbetsytan (inga fogar som sticker ut eller
klinkerförskjutningar), att väggkonstruktionen passar
till montering av produkten samt att den inte har svaga
punkter. Medföljande skruvar och plugg är endast
avsedda för betong. Vid andra väggkonstruktioner
skall anvisningarna från pluggtillverkaren beaktas.
• Silpackningen som följer med duschen måste monte-
ras för att undvika att smuts från ledningsnätet tränger
in. Smuts som spolas in kan påverka funktionerna
och/eller leda till skador på funktionsdelar i duschen.
Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för skador som
kan härledas till detta.
Tekniska data
Driftstryck:
max.1 MPa
Rek. driftstryck:
0,15 - 0,5 MPa
Tryck vid provtryckning:
1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Varmvattentemperatur:
max. 80°C
Rek. varmvattentemp.:
65°C
Anslutningsmått:
150 mm
Anslutningar G 1/2:
kallt höger – varmt vänster
Självspärr mot återflöde
Simbolio aprašymas
Inställning av maxtemperatur
(se
sidan 38)
När monteringen är klar måste termostatens
tömningstemperatur kontrolleras. En justering
är nödvändig om den uppmätta temperaturen
vid tappningsstället avviker från den som är
inställd på termostaten.
Använd inte silikon som innehåller ättiksyra!
Safety Function
(se sidan 39)
Med hjälp av Safety Function kan du ställa in
den önskade maximaltemperaturen till exempel-
vis 42ºC och så förhindra skållningsrisk för barn.
Skötsel
(se sidan 44)
• För att garantera att termostaten ej kalkar
igen, ska den regelbundet, en gång per
vecka, konditioneras. Det sker genom att
man några gånger snabbt slås om tempera-
turen från hett till kallt och tillbaka.
• Backventilers funktion måste kontrolleras
regelbundet enligt nationella eller regionala
bestämmelser (DIN 1988 en gång per år) i
enlighet med DIN EN 1717.
Måtten
(se sidan 31)
Pralaidumo diagrama
(se sidan 31)
Reservdelar
(se sidan 43)
Rengöring
(se sidan 41)
Hantering
(se sidan 40)
Montering se sidan 32
Summary of Contents for Raindance E Showerpipe
Page 31: ...31...
Page 32: ...32 X 1200 mm 1100 mm 1000 mm Y 2240 mm 2140 mm 2040 mm Z 2320 mm 2220 mm 2120 mm...
Page 33: ...33 1 3 6 5 2 27 mm 4 5 mm 5 mm S i l i k o n 1 2...
Page 34: ...34 8 11 10 9 10 mm 10 mm S i l i k o n 7 5 mm 5 mm 12 1 2...
Page 36: ...36 21 18 20 19 22 1 2 3 14 x 1 5mm 4 mm 2 Nm 6 mm 2 Nm 5 mm 2 Nm 4 1 2...
Page 37: ...37 24 26 3 mm 1 5 Nm 25 3 mm 1 5 Nm 23 1 3 2 4 mm 1 5 Nm...
Page 38: ...38 1 3 mm 1 5 Nm 2 3 mm 3...
Page 39: ...39 1 4 2 3 3 mm 3 mm 4 mm 5 3 mm 1 5 Nm 4 mm 1 5 Nm 3 mm 1 5 Nm 6...
Page 40: ...40 1 2 90 90 1 2 3 1 2 3...