background image

74

FR

 

‰

GARANTIE ET RÉPARATIONS

Durée de la garantie

Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit 
que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de 
défauts matériels et de fabrication à sa date d’achat 
par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux 
dispositions légales du pays dans lequel le produit a été 
acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée 
d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la 
période de garantie.

Limitations de la garantie

(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur 
») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur 
consiste en la réparation ou en l’échange dans le cadre 
de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux 
produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les 
ventes faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette 
garantie. Les revendications en garantie seront acceptées 
sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. 
Horizon se réserve le droit de modifi er les dispositions de 
la présente garantie sans avis préalable et révoque alors 
les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la 
vendabilité du produit ou aux capacités et à la forme 
physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du 
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur 
de vérifi er si le produit correspond à ses capacités et à 
l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion 
d’Horizon de déterminer si un produit présentant un 
cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là les 
recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est 
constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifi er tous les 
éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le 
cas de garantie. La décision de réparer ou de remplacer 
le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut 
les défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des 
cas de force majeure, une manipulation incorrecte du 
produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce 
dernier ou encore des modifi cations de quelque nature 
qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un 
montage ou d’une manipulation erronés, d’accidents 
ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives 
d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. 
Les retours effectués par le fait de l’acheteur directement 
à Horizon ou à l’une de ses représentations nationales 
requièrent une confi rmation écrite.

Limitation des dommages

Horizon ne saurait être tenu pour responsable de 
dommages conséquents directs ou indirects, de pertes 
de revenus ou de pertes commerciales, liés de quelque 
manière que ce soit au produit et ce, indépendamment 
du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec 
un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par 
ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un 
cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur 
unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune infl uence sur 
le montage, l’utilisation ou la maintenance du produit ou 
sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par 
l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie 
et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les 
dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby ne saurait 
être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas 
les lois, les règles ou  règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte 
sans restriction ni réserve toutes les dispositions relatives 
à la garantie fi gurant dans le présent document. Si 
vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter 
ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, 
nous vous demandons de restituer au vendeur le produit 
complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.

Indications relatives à la sécurité

Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un 
jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et 
nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que 
mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière 
sure et raisonnable peut provoquer des blessures 
et des dégâts matériels conséquents. Ce produit 
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans 
la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation 
contient des indications relatives à la sécurité ainsi 
que des indications concernant la maintenance 
et le fonctionnement du produit. Il est absolument 
indispensable de lire et de comprendre ces indications 
avant la première mise en service. C’est uniquement 
ainsi qu’il sera possible d’éviter une manipulation 
erronée et des accidents entraînant des blessures et des 
dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable 
d’une utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou  
règlementations en vigueur.

 

‰

CHECKLIST D’AVANT VOL

•  Chargez la batterie de votre émetteur, de réception 

et d’allumage. Utilisez le chargeur fourni avec votre 
radio. Suivez les instructions fournies avec votre 
radio. Charger votre radio la nuit qui précède la 
session de vol. Chargez la batterie de l’émetteur et 
du récepteur uniquement à l’aide du chargeur fourni 
ou recommandé par le fabricant de votre radio. 
Suivez toutes les instructions des fabricants de vos 
composants électroniques.

•  Contrôlez votre installation radio et que toutes 

les gouvernes (ailerons,profondeur, dérive et gaz) 
fonctionnent dans la bonne direction et avec les bons 
débattements.

•  Contrôlez tous les accessoires (guignols, palonniers et 

chapes) pour être sûr qu’ils sont en bon état.

•  Avant chaque session de vol (et surtout avec un 

nouveau modèle), effectuez un test de portée 
radio. Consultez le manuel de votre radio pour les 
instructions pour effectuer un test de portée.

•  Faites tourner le moteur avec le modèle attaché au sol 

et répétez un essai de portée radio. La portée ne doit 
pas être affectée de manière signifi cative. Si c’est le 
cas, ne tentez pas de voler. Retirez l’équipement radio 
et renvoyez-le chez le fabricant pour une inspection.

 

‰

CONTRÔLES SYSTÉMATIQUES

•  Contrôlez la tension de la batterie de l’émetteur. 

Ne volez jamais en dessous de la tension minimale 
recommandée par le fabricant. Le non-respect de cette 
consigne pourrait entraîner un crash.

Quand vous contrôlez les batteries, soyez certain de 
respecter les polarités avec votre voltmètre.

•  Contrôlez tous les accessoires (guignols, palonniers et 

chapes) pour être sûr qu’ils sont en bon état.

•  Vérifi ez que toutes les gouvernes fonctionnent de 

manière correcte.

•  Effectuez un test de portée avant chaque journée de 

vol.

•  Avant de démarrer votre avion, mettez votre émetteur 

hors tension, puis remettez-le sous tension. Faites 
cela avant chaque démarrage. Si des interrupteurs 
ne sont pas dans des positions correctes, l’alarme de 
l’émetteur vous avertira.

•  Contrôlez que tous les leviers de trims sont 

correctement placés.

•  Tous les câbles de servos et câbles d’interrupteur 

sortants du récepteur doivent être maintenus en place. 
Contrôlez que l’interrupteur se déplace librement dans 
les deux directions.

Summary of Contents for HAN5065

Page 1: ...Carbon Cub 15cc Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manuale di Istruzioni...

Page 2: ...m 11 4 lb 5 2 kg 2 Stroke Gas 2 Takt Benziner 2 temps Essence 2 Tempi Gas 20cc Electric Power Elektro Antrieb Moteur lectrique EP Motore elettrico Power 60B 4 channel or greater with 7 servos 4 Kanal...

Page 3: ...Jeu de renforts moteur EP Set di montaggio motore elettrico 12 HAN506513 Gas Engine Plate Platte des Gasmotors Plaque moteur carburant Piastra motore a benzina 13 HAN506514 Tail Wheel Spornrad Roulet...

Page 4: ...allumage et r cepteur Prolunga a Y rinforzata accensione e ricevente 2 STROKE GAS 2 TAKT BENZINER 2 TEMPS ESSENCE 2 TEMPI A BENZINA EVOE15GX2 15GX 15cc 91 cu in Gas Engine with Pumped Carb 15GX 15 cc...

Page 5: ...per trapano 1 16 inch 5 64 inch 1 8 inch 3 16 inch Felt tipped pen Faserstift Feutre n effa able Pennarello Flat blade screwdriver small Schraubendreher klein Petit tournevis t te plate Cacciavite pic...

Page 6: ...ny compatibility questions exist please refer to the product instructions component instructions or contact the appropriate Horizon Hobby of ce Flight Fly only in open areas to ensure safety It is rec...

Page 7: ...as betreffende Produkt Spezielle Bedeutungen Die folgenden Begriffe werden in der gesamten Produktliteratur verwendet um auf unterschiedlich hohe Gefahrenrisiken beim Betrieb dieses Produkts hinzuweis...

Page 8: ...umentation jour rendez vous sur le site horizonhobby com et cliquez sur l onglet de support de ce produit Signi cation de certains termes sp ci ques Les termes suivants sont utilis s dans l ensemble d...

Page 9: ...no far riferimento alle istruzioni relative al prodotto o ai componenti oppure rivolgersi al reparto Horizon Hobby di competenza Volo Per sicurezza volare solo in aree molto ampie Meglio se in campi v...

Page 10: ...the hinge slots 5 Remove the T pins from the hinges 7 Apply thin CA to the top and bottom of each hinge Once the CA cures gently pull on the xed surface and control surface to make sure the hinges ar...

Page 11: ...f the control horns that ts into the slots Use enough epoxy so the control horns will be fully bonded to the xed surfaces 1 2 3 4 5 1 Remove the aileron and ap cover from the wing Use a toothpick to p...

Page 12: ...r 10 Secure the servo to the cover using a 2mm hex wrench and the screws provided with the servo Center the servos then secure the servo arm so it is perpendicular to the servo centerline Use side cut...

Page 13: ...ntered when the clevis is attached to the control horn 20 Once the linkage has been set use needle nose pliers to tighten the nut against the clevis to prevent it from vibrating loose 21 22 23 24 21 S...

Page 14: ...s time 3 Check the alignment of the stabilizer to the wing It should be equal on both sides of the fuselage 4 Check all alignments Mark the outline of the fuselage on the top and bottom of the stabili...

Page 15: ...f 30 minute epoxy Use an epoxy brush to apply the epoxy to the exposed wood on the top of the stabilizer 14 Carefully turn the model over and apply epoxy to the exposed wood on the bottom of the stabi...

Page 16: ...ps There should be enough gap between the balance tab and stabilizer to they can move freely Do not use CA accelerator when gluing hinges The CA must be allowed to soak into each hinge to provide the...

Page 17: ...the T pin resting against the edge of the control surface RUDDER INSTALLATION 1 Position the steering tiller on the bottom of the rudder The arms of the tiller will be perpendicular to the rudder cen...

Page 18: ...ck on all the nuts to prevent them from vibrating loose 7 Use side cutters to rim the excess wire from the springs Use small pliers to bend the last coil to form a loop that can be connected to the ta...

Page 19: ...ll the rudder and elevator servos in the fuselage with the servo outputs facing toward the front of the fuselage Mark drill and prepare the servo mounting holes as outlined earlier in this manual 1 Lo...

Page 20: ...hed to the elevator control horn Once adjusted and connected use pliers to tighten the nut against the clevis to prevent if from vibrating loose Make sure to use threadlock on the nut so it won t vibr...

Page 21: ...htened using a 2 5mm hex wrench and 5 5mm nut driver 11 12 13 12 Attach the hub cap to the wheel using a small amount of silicone adhesive 13 Slide the axle into the main gear Secure it using the M4 x...

Page 22: ...e to the top of the tray 10 Fit the battery tray into the fuselage The tabs at the front of the tray will t into notches in the back of the rewall Secure the battery tray using an M3 x 12 socket head...

Page 23: ...uare to the mounting rails 7 Place the engine back between the rails and insert either 6 32 x 11 4 inch machine screws not included or M4 x 30 machine screws not included through the rear mounting hol...

Page 24: ...r Note the position of each tube so they can be connected when the tank is installed in the fuselage 18 19 20 21 19 Thread a clevis on the throttle pushrod Guide the pushrod through the hole in the re...

Page 25: ...and propeller attached to the motor shaft position the cowl so there is a 3 32 inch 2mm gap between the backplate and cowl Also make sure the cowl is aligned with the backplate and trim scheme Use low...

Page 26: ...e to trim the bottom of the windows that t into the door Trim the bottom so there is 1 16 inch 1mm of material below the edge of the at area below the window The at area is where the window will conta...

Page 27: ...ill bit to remove any excess paint from the hole in the jury strut mounts WING STRUT INSTALLATION 6 7 8 9 10 7 Attach the struts to the brackets using M3 x 12 socket head cap screws and M3 locknuts 8...

Page 28: ...to remove excess water from under the decal Allow the model to rest overnight so the remaining water can evaporate DECAL INSTALLATION CAUTION You must adjust your aircraft s center of gravity and bala...

Page 29: ...r ailerons and rudder Set the 3D rates rst then use the rate functions to set the remaining rates Aileron 30 Exponential Up 13 16 inch 30mm Down 1 inch 25mm Elevator 25 Exponential Up 25 32 inch 20mm...

Page 30: ...ll warranty claims SERVICE OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE PURCHASER S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY Limitation of Liability HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL INDIRECT INCIDENT...

Page 31: ...e you are agreeing to Horizon s Terms and Conditions found on our website http www horizonhobby com content _service center_render service center ATTENTION Horizon service is limited to Product compli...

Page 32: ...ufh ngungen entfernen 7 D nnen CA Klebstoff auf die Ober und Unterseite jeder Aufh ngung auftragen Sobald der CA Klebstoff ausgeh rtet ist vorsichtig an der festen Fl che und der Steuer che ziehen um...

Page 33: ...usreichend Epoxid verwenden sodass sich die Steuerh rner vollst ndig mit den festen Ober chen verbinden 1 2 3 4 5 1 Abdeckung von Querruder und Klappen vom Fl gel entfernen Mit einem Zahnstocher die A...

Page 34: ...deckung mit einem 2 mm Sechskant und den mit dem Servo bereitgestellten Schrauben sichern Die Servos zentrieren dann den Servoarm sichern so dass er senkrecht zur Mittellinie des Servos steht Seitensc...

Page 35: ...rhorn befestigt wird 20 Sobald das Gest nge eingerichtet ist eine Nadelzange zum Festziehen der Mutter gegen den Gabelkopf verwenden um ein L sen durch Vibrationen zu verhindern 21 22 23 24 21 Den Aus...

Page 36: ...bilisators zum Fl gel messen Sie sollte auf beiden Seiten des Rumpfs gleich sein 4 Alle Ausrichtungen messen Den Umriss des Rumpfs an der Ober und Unterseite des Stabilisators markieren 5 Ein Lineal v...

Page 37: ...egte Holz auf der Oberseite des Stabilisators auftragen 14 Das Modell vorsichtig umdrehen und das Epoxid auf das freigelegte Holz auf der Unterseite des Stabilisators auftragen Den Stabilisator wieder...

Page 38: ...s sie sich frei bewegen k nnen Keinen CA Beschleuniger beim Kleben der Aufh ngungen verwenden Dem CA Klebstoff muss es erm glicht werden in jede Aufh ngung einzudringen um die st rkste Verbindung zwis...

Page 39: ...tzieren Die Aufh ngungen in Position schieben wobei der T Stift gegen den Rand der Steuer che liegt MONTAGE DES SEITENRUDERS 1 Die Steuerpinne auf die Unterseite des Seitenruders positionieren Die Arm...

Page 40: ...len Muttern verwenden um ein L sen unter Vibrationen zu verhindern 7 Mit einem Seitenschneider die berstehenden Kabel von den Federn abschneiden Mit einer kleinen Zange das letzte Band zu einer Schlau...

Page 41: ...r Servoabdeckung entfernen Die Abdeckung anheben und zur Seite legen 5 Die Servos von Seiten und H henruder im Rumpf montieren wobei die Servoausg nge Richtung der Vorderseite des Rumpfs weisen Die Mo...

Page 42: ...verhindern Sicherstellen dass Gewindekleber auf der Mutter verwendet wird damit sie sich durch Vibrationen nicht l st MONTAGE DES FAHRWERKS 1 2 3 4 4 Das Hauptfahrwerk am Rumpf sichern Die Verstrebun...

Page 43: ...n 11 12 13 12 Die Nabenkappe am Rad mit einer kleinen Menge Silikonkleber anbringen 13 Die Achse auf das Hauptfahrwerk schieben Dieses mit der M4 x 6 Feststellschraube sichern indem die Feststellschra...

Page 44: ...erstellen dass das Klettband auf der Oberseite der Halterung angebracht ist 10 Die Akku Halterung in den Rumpf einpassen Die Laschen an der Vorderseite der Halterung passen in die Kerben auf der R cks...

Page 45: ...tageschienen ausgerichtet sind 7 Den Motor wieder zwischen die Schienen platzieren und entweder UNC 6 32 x 11 4 Zoll Maschinenschrauben nicht enthalten oder M4 x 30 Maschinenschrauben nicht enthalten...

Page 46: ...hlossen werden k nnen wenn der Motor im Rumpf montiert wird 18 19 20 21 19 Einen Gabelkopf auf das Gasgest nge drehen Das Gest nge durch das bereits gebohrte Loch im Brandschott f hren Das Gest nge be...

Page 47: ...r ckplatte und Propeller die Motorhaube so positionieren dass es eine 2 mm breite L cke zwischen der R ckplatte und der Motorhaube gibt Au erdem sicherstellen dass die Motorhaube mit R ckplatte und Ve...

Page 48: ...n Die Unterseite so trimmen dass ein 1 mm breiter Materialstreifen unterhalb der Kante des achen Bereichs unterhalb des Fensters verbleibt Der ache Bereich ist der Bereich an dem das Fenster den T rra...

Page 49: ...n L chern in den Halterungen der Baldachinstreben entfernen MONTAGE DER FL GELVERSTREBUNG 6 7 8 9 10 7 Die Verstrebungen an den Halterungen mit M3 x 12 Zylinderkopfschrauben und M3 Kontermuttern anbri...

Page 50: ...iertuch als Abzieher verwenden und ber ssiges Wasser unter dem Decal entfernen Das Modell ber Nacht ruhen lassen sodass das verbleibende Wasser verdunsten kann MONTAGE DER DECALS ACHTUNG Vor einem Flu...

Page 51: ...erte zuerst einstellen dann die Wertefunktion zum Einstellen der verbleibenden Werte verwenden Querruder 30 Exponential Nach oben 30 mm Nach unten 25 mm H henruder 25 Exponential Nach oben 20 mm Nach...

Page 52: ...nhang mit einem Vertrag der Garantie oder der Gew hrleistung erhoben werden Horizon wird dar ber hinaus keine Anspr che aus einem Garantiefall akzeptieren die ber den individuellen Wert des Produktes...

Page 53: ...halb kontaktieren Sie in einem solchen Fall den H ndler der sich mit Horizon kurz schlie en wird um eine sachgerechte Entscheidung zu f llen die Ihnen schnellst m glich hilft Wartung und Reparatur Mus...

Page 54: ...la CA ne en haut et en bas de chaque charni re Une fois la CA s che tirez doucement la surface xe et la surface de commande pour v ri er que les charni res sont bien coll es Si ce n est pas le cas ap...

Page 55: ...ur la partie des renvois de commande qui rentre dans les fentes Utilisez suf samment de colle poxy a n que les renvois de commande soient enti rement rattach s aux surfaces xes 1 2 3 4 5 1 Retirez le...

Page 56: ...l aide d une cl six pans de 2 mm et des vis fournies avec le servo Centrez les servos puis xez le bras de servo de mani re ce qu il soit perpendiculaire la ligne centrale du servo Utilisez une pince c...

Page 57: ...tr lorsque la manille est x e au renvoi de commande 20 Une fois la tringlerie x e utilisez une pince pour serrer l crou contre la manille a n d emp cher que celle ci ne soit d log e par les vibrations...

Page 58: ...ll 3 V ri ez que le stabilisateur est bien align sur l aile L alignement doit tre le m me des deux c t s du fuselage 4 V ri ez tous les alignements Marquez le contour du fuselage en haut et en bas du...

Page 59: ...e sp ciale pour appliquer la colle poxy sur la surface de bois expos e en haut du stabilisateur 14 Retournez soigneusement la maquette et appliquez de la colle poxy sur la surface de bois expos e au b...

Page 60: ...languette d quilibrage et le stabilisateur pour qu ils puissent se d placer librement N utilisez pas d acc l rateur de CA lorsque vous collez les charni res Laissez la CA p n trer dans chaque charni r...

Page 61: ...charni re Glissez les charni res en place l pingle en T en appui contre le bord de la surface de commande INSTALLATION DU GOUVERNAIL 1 Positionnez la barre de direction au bas du gouvernail Les bras d...

Page 62: ...les crous pour viter qu ils ne se desserrent 7 Utilisez une pince coupante pour supprimer l exc dent de l des ressorts Utilisez des petites pinces pour plier le dernier rouleau et former une boucle q...

Page 63: ...evez la trappe et mettez la de c t 5 Installez les servos du gouvernail et de profondeur dans le fuselage les sorties du servo dirig es vers l avant du fuselage Marquez percez et pr parez les trous de...

Page 64: ...ou contre la manille et viter qu il ne se desserre Veillez appliquer du frein let sur l crou pour qu il ne se desserre pas INSTALLATION DU TRAIN D ATTERRISSAGE 1 2 3 4 4 Fixez le train d atterrissage...

Page 65: ...t d un tournevis crou de 5 5 mm 11 12 13 12 Fixez le cache moyeu sur la roue l aide d une petite quantit d adh sif base de silicone 13 Faites coulisser l axe dans le train d atterrissage principal Fix...

Page 66: ...10 Ins rez le support de batterie dans le fuselage Les languettes situ es l avant du plateau vont s ins rer dans les crans l arri re du pare feu Fixez le support de batterie l aide d une vis six pans...

Page 67: ...montage 7 Repositionnez le moteur entre les rails et introduisez des vis m caniques 6 32 x 11 4 po non fournies ou des vis m caniques M4 x 30 non fournies dans les trous de montage arri re et les rail...

Page 68: ...e fa on pouvoir les connecter lorsque le r servoir est install dans le fuselage 18 19 20 21 19 Filetez une manille sur la barre de liaison des gaz Acheminez la barre de liaison dans le trou du pare fe...

Page 69: ...rte qu il y ait un espace de 2 mm ente la plaque arri re et le capot Assurez vous galement que le capot est bien align sur la plaque arri re et la garniture Utilisez du ruban faible adh rence pour mai...

Page 70: ...en tres qui s int grent dans la porte D coupez le bas de mani re ce qu un espace de 1 mm soit pr sent sous le rebord de la surface plane sous la fen tre La surface plane est la zone dans laquelle la f...

Page 71: ...de la contre che diagonale INSTALLATION DES HAUBANS D AILES 6 7 8 9 10 7 Fixez les haubans aux supports l aide des vis d assemblage six pans creux M3 x 12 et des contre crous M3 8 Fixez les contre ch...

Page 72: ...ilisez du papier absorbant pour retirer l exc dent d eau sous l autocollant Laissez reposer la maquette toute une nuit pour permettre l vaporation de l eau r siduelle APPLICATION DES AUTOCOLLANTS ATTE...

Page 73: ...puis utilisez les fonctions de d battement pour d nir les d battements restants Aileron 30 d exponentiel Vers le haut 30 mm Vers le bas 25 mm l vateur 25 d exponentiel Vers le haut 20 mm Vers le bas 2...

Page 74: ...et en montant le produit l acheteur accepte sans restriction ni r serve toutes les dispositions relatives la garantie gurant dans le pr sent document Si vous n tes pas pr t en tant qu acheteur accepte...

Page 75: ...ent Horizon Emballez le produit soigneusement Veuillez noter que le carton d emballage d origine ne suf t pas en r gle g n rale prot ger le produit des d g ts pouvant survenir pendant le transport Fai...

Page 76: ...e gli spilli a T dalle cerniere 7 Mettere della colla CA liquida sopra e sotto ad ogni cerniera ed attendere che si asciughi Una volta asciutta tirare con delicatezza alettoni e ap per accertarsi che...

Page 77: ...le squadrette 6 Mettere della colla epoxy sulla parte della squadretta che andr inserita nella sede Usare la quantit giusta di colla per ottenere un buon incollaggio 1 2 3 4 5 1 Togliere i coperchi da...

Page 78: ...trare i servi poi ssare la loro squadretta in modo che sia perpendicolare alla linea centrale del servo Con un tronchesino eliminare i bracci della squadretta che non servono per evitare che impedisca...

Page 79: ...ta dell alettone 20 Una volta fatte le regolazioni stringere con una pinza il dado contro alla forcella per evitare che si allenti a causa delle vibrazioni 21 22 23 24 21 Dal trasmettitore regolare la...

Page 80: ...all ala Deve essere uguale su entrambi i lati della fusoliera 4 Controllare tutti gli allineamenti segnando sopra e sotto lo stabilizzatore il bordo della fusoliera 5 Servendosi di una riga tagliare c...

Page 81: ...rte centrale superiore dello stabilizzatore 14 Con attenzione girare il modello e applicare la stessa colla sul legno della parte inferiore dello stabilizzatore Rimettere lo stabilizzatore nella sua p...

Page 82: ...le estremit dello stabilizzatore Ci deve essere abbastanza spazio tra le alette di bilanciamento e lo stabilizzatore in modo che si possano muovere liberamente Quando si incollano le cerniere non usar...

Page 83: ...cuna cerniera Mettere le cerniere in posizione con lo spillo a T appoggiato contro al bordo della super cie di controllo INSTALLAZIONE DEL DIREZIONALE 1 Posizionare la squadretta sulla parte inferiore...

Page 84: ...re che si allentino a causa delle vibrazioni 7 Usare un tronchesino per tagliare il lo in eccesso delle molle Con una pinzetta piegare l ultima spira e formare un anello per poterle ssare tra la squad...

Page 85: ...o dei servi poi sollevarlo e metterlo da parte 5 Installare in fusoliera i servi per il timone e l elevatore con gli alberi di uscita rivolti verso la parte anteriore della fusoliera Segnare forare e...

Page 86: ...enti stringere il dado contro la forcella per evitare che si allenti a causa delle vibrazioni Per lo stesso motivo usare anche del frena letti sul dado INSTALLAZIONE DEL CARRELLO 1 2 3 4 4 Fissare il...

Page 87: ...mm e chiave aperta da 5 5mm 11 12 13 12 Fissare il coprimozzo alla ruota con una piccola quantit di silicone adesivo 13 Inserire l asse nel carrello principale ssandolo con grano da M4x6 stretto sulla...

Page 88: ...a nella fusoliera Le linguette nella parte anteriore del supporto si dovranno inserire nelle tacche che si trovano sulla parte posteriore dell ordinata motore Fissare il supporto batteria con una vite...

Page 89: ...o supporto e inserire le viti da M4x30 non fornite per posizionare il motore Con un pennarello segnare la posizione dei fori anteriori sul supporto motore poi forare come indicato nel passo precedente...

Page 90: ...er poterli poi collegare quando il serbatoio sar installato nella fusoliera 18 19 20 21 19 Avvitare una forcella sul rinvio per l acceleratore e inserirlo attraverso il foro fatto prima sull ordinata...

Page 91: ...ore posizionare la capottina in modo che ci sia uno spazio di 2mm tra il fondello e la capottina Accertarsi pure che la capottina sia allineata con il fondello e con lo schema di colorazione del model...

Page 92: ...lsa ritagliare la parte inferiore delle nestre per adattarle alla loro apertura Tagliare la parte inferiore lasciando 1mm di materiale sotto al bordo dell area piana sotto alla nestra Qui dove la nest...

Page 93: ...a punta da 3mm per togliere gli eccessi di vernice dal foro dei nottolini per i montanti INSTALLAZIONE DEI MONTANTI ALARI 6 7 8 9 10 7 Fissare gli attacchi ai montanti con viti a brugola da M3x12 e da...

Page 94: ...ls si pu usare un fazzoletto di carta Lasciare il modello riposare durante la notte in modo che tutta l acqua possa evaporare APPLICAZIONE DELLE DECALS ATTENZIONE necessario regolare il baricentro cor...

Page 95: ...re e timone Impostare per prima cosa le corse 3D e poi con le funzioni di riduzione impostare le altre Alettoni 30 Esponenziale In alto 30mm In basso 25mm Elevatore 25 Esponenziale In alto 20mm In bas...

Page 96: ...ia citate in questa sede Qualora l utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilit associata all uso del prodotto si suggerisce di restituire il prodotto intatto mai usato e immediatamente pre...

Page 97: ...direttamente ad Horizon Il prodotto deve essere imballato con cura Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno Bisogna eff...

Page 98: ...98...

Page 99: ...99 Carbon Cub 15cc...

Page 100: ...s used with permission of Bachmann Industries Inc Cub Crafters Carbon Cub associated emblems and logos and body designs of vehicles are either registered trademarks or trademarks of Cub Crafters Inc a...

Reviews: