Hallde RG-200 User Instruction Download Page 16

Hallde RG-200

ISTRUZIONI PER L’USO

(IT)

ATTENZIONE!

Fare attenzione alle mani:
nell’apparecchio ci sono parti
mobili e taglienti.

Usare sempre l’apposito pressino
(1:G) quando si immettono i
materiali nell’apertura (1:H).
Non usare mai le dita.

Riparazioni e interventi
sull’apparecchio (che non deve
mai essere aperto) vanno
eseguiti esclusivamente da
personale specializzato.

La vite speciale (1:J) si allenta
con l’apposita chiave (1:K)
ruotando in senso orario.

DISIMBALLAGGIO

Controllare che ci siano tutti i pezzi, che
l’apparecchio funzioni, e che nulla sia stato
danneggiato durante il trasporto. Eventuali
reclami vanno comunicati al fornitore entro
otto giorni.

INSTALLAZIONE

Collegare il cavo dell’apparecchio alla
corretta tensione operativa.

L’apparecchio va sistemato su un tavolo di
lavoro dell’altezza di circa 650 mm.

Applicare la barretta portalame (4:A) su
una parete, presso l’apparecchio, in
posizione bene accessibile.

Senza lame né disco di eiezione (1:D)
montati, controllare quanto segue:

che l’apparecchio si fermi quando la piastra
di alimentazione (1:A) viene sollevata, e
che riprenda a funzionare quando la si
spinge di nuovo verso il basso;

che spingendo verso il basso la piastra di
alimentazione, dopo aver tolto la calotta
(1:C), l’apparecchio non sia in grado di
funzionare.

Se qualcosa non dovesse funzionare, prima
di usare l’apparecchio rivolgersi a
personale specializzato.

SCELTA DEGLI ACCESSORI

DA TAGLIO

Quando si taglia a dadini, l’apposita
griglia (3:G) deve essere di dimensioni
uguali o maggiori di quelle dell’affettatrice
(3:A o D).

L’AFFETTATRICE STANDARD (3:A) serve
ad affettare alimenti sodi. Per fare i dadini,
si usa in combinazione con la griglia del
tipo 1 (3:G1).

L’AFFETTATRICE (3:B) serve ad affettare a
dadini (da 12,5 x 12,5 in su) in
combinazione con la griglia del tipo 1
(3:G1).

L’AFFETTATRICE (3:C) serve ad ottenere
fette con superficie ondulata.

L’affettatrice fine a due lame (3:D2) si usa
per trattare alimenti sia sodi che morbidi. E’
adatta per affettare i cavoli a filettini.

L’AFFETTATRICE FINE AD UNA LAMA
(3:D1) serve ad affettare alimenti sodi,
morbidi, sugosi e delicati. E’ adatta per
tagliare l’insalata a filettini. Il modello da 4
mm., in combinazione con la griglia tipo 1
(3:G1), serve a sminuzzare la cipolla (da
10x10 in su). I modelli da 4, 6 e 10 mm. si
usano per tagliare a dadini in
combinazione con la griglia del tipo 1. Il
modello da 14 mm. si usa per tagliare a
dadini in combinazione con la griglia del
tipo 2 (3:G2).

L’AFFETTATRICE (3:F) serve per tagliare a
filettini e per tagliare le patate a fettine
ricurve.

LA GRIGLIA DEL TIPO 1 (3:G1) serve a
fare dadini in combinazione con
l’adeguata affettatrice. Non può essere
usata in combinazione con l’affettatrice fine
da 14 mm. Vedere sotto la griglia del tipo
2.

LA GRIGLIA DEL TIPO 2 (3:G2) serve a
fare i dadini in combinazione con
l’affettatrice fine da 14 mm.

LA GRIGLIA (3:H) serve a tagliare le
patate da friggere, in combinazione con
l’affettatrice fine da 10 mm.

LA GRATTUGIA (3:K) serve a grattugiare
carote, cavolo, noci, formaggio, pane
secco.

LA GRATTUGIA FINE (3:L) serve a
grattugiare patate crude, formaggio duro/
asciutto.

MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI

Sollevare la piastra di alimentazione (1:A)
e spingerla verso sinistra.

Ruotare la maniglia di chiusura (1:B) in
senso antiorario e sollevare la calotta
(1:C).

Sistemare il disco di eiezione (1:D) sul
perno di accoppiamento e spingerlo verso il
basso, ruotando, in modo che entri nella sua
sede.

Per tagliare a dadini o per tritare la cipolla,
cominciare a sistemare una griglia
adeguata nell’apparecchio, facendola poi
ruotare in senso orario fino al punto di
fermo.

Sempre per tagliare a dadini, scegliere
l’affettatrice adeguata (per tritare la cipolla
un’affettatrice fine), sistemarla sul perno e
farla ruotare in modo che scenda nella sua
sede.

Per tagliare a fette, a filettini, e per
grattugiare, occorre soltanto l’affettatrice
adatta, che va sempre sistemata sul perno
e spinta in basso nella sua sede.

Fissare la vite speciale (1:J) al perno
centrale dell’affettatrice, avvitandola in
senso antiorario.

Abbassare la calotta/piastra di
alimentazione e fissare la maniglia di
chiusura girandola in senso orario.

SMONTAGGIO DEGLI ACCESSRI

Sollevare la piastra di alimentazione (1:A)
e spingerla verso sinistra.

Aprire la maniglia (1:B) ruotandola in senso
antiorario e sollevare la calotta/piastra di
alimentazione (1:C).

Svitare la vite speciale (1:J) con la chiave
(1:K) facendola ruotare in senso orario.

Estrarre gli accessori e il disco di eiezione
(1:D)

ALIMENTAZIONE

DELL’APPARECCHIO

Delle due aperture adibite
all’alimentazione dell’apparecchio, quella
grande serve a caricare patate o cipolle in
grande quantità (2:A) oppure per generi di
grandi dimensioni, come i cavoli. Serve
anche quando si vogliono, ad esempio,
affettare pomodori o limoni secondo un
piano determinato (2:B).

L’apertura più piccola serve per inserire
generi di forma allungata, come i cetrioli
(2:C).

Summary of Contents for RG-200

Page 1: ...ciones de uso Istruzioni per l uso Instru es de uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning K ytt ohje Notkunarlei beiningar AB H LLDE MASKINER P O Box 1 165 SE 16426 Kista SWEDEN 46 8 587 730 00 46 8 587 7...

Page 2: ......

Page 3: ...3 1 A B C D2 D1 F G1 G2 H K L 2 4 A B A C B A I B L G D F E C K J...

Page 4: ...See type 2 dicing grid below Type 2 dicing grid 3 G2 Dices in combination with 14 mm fine cut slicer Potato chip grid 3 H Cuts potato chips in combination with 10 mm fine cut slicer Raw food grater 3...

Page 5: ...t position Move down the pusher plate 1 A into the feeder lid Check that the fuses in the fuse box for the premises have not blown and that they have the correct rating Wait for a few minutes and try...

Page 6: ...Sk r rak pommes frites i kombination med finsnittskivare 10 mm R kostrivare 3 K River morot vitk l n tter ost torrt br d Finrivare 3 L Finriver r potatis h rd torr ost MONTERING AV SK RVERKTYGEN Lyft...

Page 7: ...sk p r hela och har r tt ampere tal V nta n gra minuter och f rs k att starta maskinen p nytt Tillkalla fackman f r tg rd FEL L g kapacitet eller d ligt sk rresultat TG RDER V lj r tt sk rverktyg elle...

Page 8: ...sjon med finsnittskive 14 mm POMMES FRITES GITTER 3 H Skj rer rett pommes frites i kombinasjon med finsnittskive 10 mm R KOSTRIVER 3 K River gulr tter hvitk l n tter ost t rt br d FINRIVER 3 L Finrive...

Page 9: ...har riktig kapasitet Vent noen minutter og fors k starte maskinen p nytt Tilkall fagmann hvis dette ikke g r FEIL Lav kapasitet eller d rlig skj reresultat TILTAK Velg rett skj reverkt y eller kombin...

Page 10: ...t dem W rfelgatter 1 3 G1 10 x 10 und gr er zum Hacken von Kohl verwendet werden Die 4mm die 6mm und die 10mm Ausf hrung k nnen in Kombination mit dem W rfelgatter 1 zum W rfeln verwendet werden Die 1...

Page 11: ...ei l uft ist sie gr ndlich zu reinigen und mit ein paar Tropfen Maschinen l zu schmieren Kontrollieren Sie ob die Messer und die Schnitzelplatten in gutem Zustand und scharf sind FEHLERSUCHE FEHLER Di...

Page 12: ...e de type 1 Pour obtenir des d s de 14 mm utiliser ce trancheur en combinaison avec la grille mac doine de type 2 3 G2 Le trancheur pour julienne 3 F coupe les l gumes en lamelles fines et les pommes...

Page 13: ...s d huile pour machine Que couteaux et disques de r pes sont intacts et bien aff t s Recherche des pannes Panne la machine ne d marre pas ou s arr te en cours de fonctionnement et ne peut plus red mar...

Page 14: ...combinaci n con la rejilla tipo 2 3 G2 Cortadora en tiras 3 F corta en tiras y corta patatas fritas onduladas Rejilla de cortar dados tipo 1 3 G1 corta en dados en combinaci n con una rebanadora apro...

Page 15: ...en marcha o se para durante el funcionamiento y no puede volver a ponerse en marcha REMEDIO comprobar que el enchufe est introducido en el tomacorriente de pared Comprobar que el alimentador tapa 1 C...

Page 16: ...a del tipo 1 Il modello da 14 mm si usa per tagliare a dadini in combinazione con la griglia del tipo 2 3 G2 L AFFETTATRICE 3 F serve per tagliare a filettini e per tagliare le patate a fettine ricurv...

Page 17: ...e bene affilati RICERCA DEI GUASTI GUASTO L apparecchio non parte oppure si ferma mentre in funzione e non si riesce a farlo ripartire INTERVENTO Controllare che l apparecchio sia collegato alla corre...

Page 18: ...e 14 mm cortam em cubos em combina o com uma grade de seccionamento em cubos tipo 2 3 G2 CORTADOR JULIANA 3 F Corta em tiras corta batatas para fritar curvadas GRADE DE SECCIONAMENTO EM CUBOS TIPO 1 3...

Page 19: ...ado e bem afiadas DETEC O DE AVARIAS AVARIA A m quina n o arranca ou p ra estando a funcionar e n o arranca de novo MEDIDAS A TOMAR Verifique se a ficha est conectada tomada de corrente Verifique se a...

Page 20: ...pe 2 3 G2 STRIPPENSNIJDER 3 F Snijdt repen snijdt gebogen frieten BLOKROOSTER TYPE 1 3 G1 Maakt blokken in combinatie met geschikte snijschijf Kan niet worden gecombineerd met fijne snijschijf 14 mm Z...

Page 21: ...d scherp zijn STORINGZOEKEN STORING De machine wil niet starten of slaat af als hij in werking is en kan niet opnieuw worden gestart MAATREGEL Controleer of de stekker in het contact zit Controleer of...

Page 22: ...tterplade 1 4 mm POMMES FRITES GITTER 3 H Sk rer lige pommes frites sammen med finsnitterplade 10 mm R KOSTJERN 3 K River guler dder hvidk l n dder ost t rt br d FINT RIVEJERN 3 L Finriver r kartofler...

Page 23: ...topl get 1 A ned over il gningsbeholderen topdelen Unders g om sikringerne i sikringsskabet er sprunget og s rg for at de har den rigtige kapacitet Vent nogle minutter og fors g at starte maskinen ige...

Page 24: ...ess 1 4 mm n hienoviipalointiter n kanssa Ks kuutiointis leikk tyyppi 2 alla KUUTIOINTIS LEIKK TYYPPI 2 3 G2 kuutioi yhdess 14 mm n hienoviipalointiter n kanssa S LEIKK RANSKALAISIA PERUNOITA VARTEN 3...

Page 25: ...on lukittu oikeaan asentoon Kiinnit sy tt levy 1 A sy ttimeen kanteen Tarkista ett huoneiston s hk taulussa olevat sulakkeet ovat ehj t ja niiden ampeeriluku on oikea Odota muutama minuutti ja yrit k...

Page 26: ...UR 3 H Sker beinar kart flulengjur notu me 10 mm f nskur arsk fu RIFSKUR ARSK FA 3 K R fur gulr tur hv tk l hnetur ost urrt brau F NRIFSK FA 3 L F nr fur hr ar kart flur har an urran ost SETNING SKUR...

Page 27: ...nokkrar m n tur og reyni a gangsetja v lina n jan leik Kalli til vi ger armann BILUN V lin vinnur illa e a sker sl lega VI BR G Velji r tta skur arsk fu e a samsetningu skur arsk fum 3 Skr fi hn fskr...

Page 28: ...1 G 1 G 1 G 1 H 1 H 1 H 1 H 1 H 1 J 1 J 1 J 1 J 1 J 1 K 1 K 1 K 1 K 1 K 650 4 A 3 1 D 1 1 C 3 G 3 A D 3 A 3 G1 3 B 1 3 G1 12 5 x 12 5 mm 3 C 2 3 D2 1 3 D1 4 mm 1 3 G1 10 x 10 4 6 10 mm 1 14 mm 2 3 G2...

Page 29: ...2 A 2 B 2 C 3 G 4 B diwash diwash 3 4 A 1 A 1 C 1 I 1 C 1 A 3 1 J 3 1 D 1 J 1 K 0 37 kW 230 V 50 Hz IP44 10 10 LpA EN31201 73 dBA 185 mm 350 18 3 kg 0 5 kg NSF STANDARD 8 EU Machine Directive 89 392EE...

Reviews: