background image

 

 

Generell beskrivelse   

HIT wire jekke taljer er konstruert for å trekke, løfte, senke og sikre last. 
I  tillegg  til  selv  taljen,  skal  det  benyttes  godkjent  HABEGGER-ståltau

 

(identifisert  av  en  blå  tråd  på 

ståltauet og et innvendig

 

identifikasjons merke over hele ståltau kjernen) som kan ha en hvilken som 

helst lengde. 
Ståltauet kan brukes til alle typer løfte-, trekke- og senkeoperasjoner samt til sikring av last. 
Den  foreskrevne  ståltaudiameteren  er  angitt  på  merkeplaten,  på  huset  og  på  ståltauklemmen  på 
lastekroken. 
Det er festet en lastekrok og en sikring til ståltauet. 
Ståltauet beveges manuelt med en håndspak. Teleskopspaken føres over den aktuelle spaken på wire 
jekke taljen og dreies slik at den sikres.  

 

Funksjonsmåte: 
Et  ståltau  av  en  hvilken  som  helst  lengde  trekkes  gjennom  HIT-taljen  og  klemmes  fast  med  to  sett 
klemkjever. Kjevenes klemkraft øker proporsjonalt med trekkraften på ståltauet. 
Ved å bevege en av retningsspakene frem og tilbake med håndkraft føres ståltauet gjennom taljen uten 
at  den  rykker  eller  glipper  i  lengderetningen.  Ståltauet  beveger  seg  fremover  eller  bakover  alt  etter 
hvilken spak som er valgt.  Under denne prosessen er alltid et av parene med klemkjever åpent, mens 
det andre paret (som er lukket) beveger ståltauet i den ønskede retningen. 
Når taljen har statisk last, lukkes begge klemkjevesettene automatisk, og belastningen fordeles da på 
begge klemkjevene. 
 
 

Sikkerhetsregler 

Kun feilfrie wire jekke taljer skal benyttes. Følg alltid instruksjonene i brukerveiledningen.       
Habeggers HIT wire jekke taljer representerer det nyeste innen denne typen utstyr. 
Lover, forskrifter og sikkerhetsutstyr gir ingen beskyttelse mot uforsiktighet og uaktsomhet! 
Før du utfører arbeid med wire jekke taljen, må du lese disse sikkerhetsreglene grundig og følge dem 
under arbeidet.  
 
 

 

 

Vi tenker på din sikkerhet! 

 

2.1 

Bruk i henhold til det taljen er konstruert for   

Wire  jekke  taljen  er  konstruert  for  å  trekke,  løfte,  senke  og  sikre  last  og  for  bruk  i  førings-  og 
forankringssystemer. 
Høyeste tillatte trekkraft er angitt på merkeplaten og oppført i de tekniske dataene for taljen.  

Det er strengt forbudt å bruke taljen til transport av personer

Med tanke på din helse og sikkerhet bør du overholde sikkerhetsreglene i denne brukerveiledningen! 
 

2.2 

Sikkerhetsreglene i denne brukerveiledningen 

 

Følgende  symboler  og  beskrivelser  er  brukt  for  å  indikere  fare,  instruksjoner  som  må  følges  og/eller 
viktig informasjon: 

 

 

Dette symbolet svært viktig informasjon som du må lese grundig for å kunne bruke den 
beskrevne teknologien i samsvar med det den er ment for. 

 

 

Advarsel!  Dette symbolet angir at taljen, deler av taljen og omgivelsene kan være i 
fare.  

 

 

Fare!    Dette  symbolet  angir  at  det  er  fare  for  helse  og  liv  for  operatøren  og 
andre personer som befinner seg innenfor wire jekke taljens

 

arbeidsområde. 

Summary of Contents for HIT 6

Page 1: ...1 HIT 6 10 16 32 HIT 10 Special Bruksanvisning Operating manual THUN SWITZERLAND ...

Page 2: ...vegelse bakover Reverse motion lever 7 Brytesplint overlast Shear pin overload 8 Spak for bevegelse fremover Forward motion lever 9 Teleskopspak Telescope lever 10 Den spissede enden av ståltauet som føres gjennom taljen End of rope that is running out 11 Forankringsbolt Anchoring bolt 12 Hus Housing 13 Merkeplate Typeplate 14 Bærehåndtak ikke HIT 6 Carrying handle except HIT 6 ...

Page 3: ...3 Bruksanvisning Habegger Wire jekke talje HIT fra side 5 Operating manual for Habegger Wire rope hoist HIT as of page 23 ...

Page 4: ...4 Kontroller i henhold til kapittel 6 Checks according to chapter 6 Type HIT Serie No Date Dato Remark bemerkninger Signature Signatur ...

Page 5: ...henhold til det taljen er konstruert for 7 2 2 Sikkerhetsreglene i denne brukerveiledningen 7 2 3 Generelle sikkerhetsregler 8 2 3 1 Arbeidsstedet 8 2 3 2 Forankring 8 2 3 3 Ståltauet 9 2 3 4 Lasten 9 2 3 5 Trekking løfting senking og sikring 10 2 4 Garanti og erstatningsansvar 10 3 Tekniske data 11 4 Drift 11 5 Feil 14 6 Vedlikehold 15 7 Avhendig 15 Reservedelsliste 28 31 ...

Page 6: ...ssige arbeidsmetoder følges Vi håper at arbeidet med dette HABEGGER produktet vil være givende og vellykket EU samsvarserklæring for Wire jekke taljer av typen HIT 6 HIT 10 HIT 10 Special HIT 16 og HIT 32 oversatt versjon Vi HABEGGER Maschinenfabrik AG Mittlere Strasse 66 CH 3600 Thun Sveits erklærer med dette at maskinen taljen som er beskrevet i dette dokumentet overholder de grunnleggende krave...

Page 7: ...st lukkes begge klemkjevesettene automatisk og belastningen fordeles da på begge klemkjevene 2 Sikkerhetsregler Kun feilfrie wire jekke taljer skal benyttes Følg alltid instruksjonene i brukerveiledningen Habeggers HIT wire jekke taljer representerer det nyeste innen denne typen utstyr Lover forskrifter og sikkerhetsutstyr gir ingen beskyttelse mot uforsiktighet og uaktsomhet Før du utfører arbeid...

Page 8: ... objekter Tekniske forankringspunkter Habegger forankringsskinner med påler steinforankring betingforankring rundt treanker som er nedgravd i jorden Disse forankringstypene er avhengige av kvaliteten på underlaget Bruk tilstrekkelig kraftige stropper eller kabler for å feste maskinen til forankringsbolten Fest alltid wire jekke taljen i forankringsbolten Sett aldri wire jekke taljen på ståltauinnf...

Page 9: ...lsen eller enden av ståltauet Reduser lengden på ståltauet om mulig Skift ut eller reparer kroken hvis kroksperren mangler Skift ut ståltauet dersom det er slitt mer enn 10 av den nominelle diameteren på det tynneste punktet Ikke la ledd hylser trykkdeler korte skjøter osv gnisse mot ståltauet Når ståltauet må føres over skarpe kanter hindringer osv må det beskyttes ved hjelp av ruller eller puter...

Page 10: ...s detektorer for ståltauet Når du senker lasten må du passe på at ståltauet er langt nok Stopp den siste 0 5 m før enden av ståltauet og plasser en støtte under lasten eller fest den på nytt 2 4 Garanti og erstatningsansvar Habegger garanterer kostnadsfri erstatning av deler samt montering og demontering av disse delene i tilfeller der det kan bevises at delene har blitt ubrukelige som følge av ma...

Page 11: ...t uten ståltau HIT 10 Special 4 2 kg 6 5 kg 7 1 kg 12 kg 21 5 kg Dimensjoner Bredde Lengde Høyde 100 mm 352 mm 210 mm 100 mm 430 mm 242 mm 120 mm 550 mm 300 mm 150 mm 685 mm 330 mm Ekstra skjærbolter i håndtak for ståltauinnføring i bærehåndtaket Ståltau for HIT 6 HIT 10 HIT 16 HIT 32 Ståltaudiameter 6 4 mm 8 4 mm 11 2 mm 16 2 mm Minimum ståltaudiameter ved nominell belastning 5 8 mm 7 6 mm 10 1 m...

Page 12: ...ten med Velg en plassering for taljen som gir gode forankringsmuligheter Fest wire jekke taljen med egnet festeutstyr på en slik måte at den kan justere seg i samme retning som lasten skal beveges se venstre del av fig 5 Før lastebolten helt inn i sidene på huset Fest bolten som foreskrevet ved å dreie den 180 to ganger se høyre del av fig 5 Velg en dreibar lastekrok med låseleppe når du bruker Fi...

Page 13: ...ås den der ved å dreie den i en hvilken som helst retning se høyre del av fig 8 Beveg ståltauet fremover ved å føre spaken frem og tilbake med lange og jevne bevegelser Når en last skal senkes plasseres teleskopspaken inn på wire jekke taljens retningsspak for bevegelse bakover C og deretter låses den ved at den dreies i hvilken som helst retning Se figur 8 Beveg ståltauet bakover ved å føre spake...

Page 14: ...t rengjør den og smør den med olje Taljehuset er bøyd eller ødelagt Det var ikke mulig for taljen å justere seg selv i den retningen som lasten ble trukket Send taljen til din Habegger forhandler eller et autorisert verksted for reparasjon Forankringsbolten eller huset er bøyd Forankringsbolten ble ikke skjøvet igjennom på riktig måte eller den var ikke riktig festet Send taljen til din Habegger f...

Page 15: ...kyndig virksomhet se merket på wire jekke taljen Under denne inspeksjonen må alle deler kontrolleres med tanke på deformering slitasje og oppflising Testresultatene må føres inn i en testbok eller på side 4 i dette heftet Brukeren er ansvarlig for at slike inspeksjoner utføres regelmessig Det bør dessuten utføres ekstra inspeksjoner av fagfolk i henhold til gjeldende lokale regler eller hvis wire ...

Page 16: ...16 Merknader Notice ...

Page 17: ...ccording to the intended purpose 19 2 2 Safety instructions in this operating manual 19 2 3 General safety instructions 20 2 3 1 Location 20 2 3 2 Anchorage 20 2 3 3 Pulling rope 21 2 3 4 Load 21 2 3 5 Pulling lifting lowering and securing 22 2 4 Warranty and liability 22 3 Technical data 23 4 Operation 23 5 Malfunctions 26 6 Maintenance 27 7 Disposal 27 Lists of spare parts 28 31 ...

Page 18: ...valent in the country of use and at the work site the acknowledged technical rules for working safely and properly should be observed We hope your work with this HABEGGER product will be enjoyable and successful Translation EC Declaration of Conformity for the HIT 6 HIT 10 HIT 10 special HIT 16 HIT 32 wire rope hoists We HABEGGER Maschinenfabrik AG Mittlere Strasse 66 CH 3600 Thun Switzerland here...

Page 19: ... jaws are automatically closed and the load is distributed to both clamping jaws 2 Safety instructions Only use a wire rope hoist that is in a serviceable condition and observe the operating instructions HABEGGER s HIT wire rope hoists are state of the art equipment Laws regulations and safety devices cannot protect against carelessness and negligence Prior to working with the wire rope hoist plea...

Page 20: ...ith poles rock anchor concrete anchor round wood anchor in ground where holes can be dug These types of anchors depend on the quality of the ground Use sufficiently strong straps or loops to fasten the machine to the anchor bolt Always fasten the rope pulling machine at the anchoring bolt Never stand the rope pulling machine on the rope lead in or the housing The machine has to be able to adjust i...

Page 21: ...the rope If possible shorten the rope Replace or repair the hook if the safety catch is missing Replace the rope when it is worn by more than 10 of the nominal diameter at its thinnest point Do not let rope joinings sleeves pressure heads short splices etc run against the wire rope hoist When the rope has to be guided over sharp edges obstacles etc protect the rope by means of adequate ground roll...

Page 22: ... rope cannot by built in When you are lowering a load make sure that the rope is long enough Stop at the latest 0 5 m before the end of the rope and place a support underneath the load or reattach it 2 4 Warranty and liability Habegger grants a warranty for free of charge replacement as well as assembly and disassembly of parts when it can be proven that these parts have become unserviceable due t...

Page 23: ...pe 10 special 4 2 kg 6 5 kg 7 1 kg 12 kg 21 5 kg Dimensions Width Length Height 100 mm 352 mm 210 mm 100 mm 430 mm 242 mm 120 mm 550 mm 300 mm 150 mm 685 mm 330 mm Spare shear pins in the jaw opening lever in the carrying grip Rope for HIT 6 HIT 10 HIT 16 HIT 32 Rope Ø 6 4 mm 8 4 mm 11 2 mm 16 2 mm Minimum rope diameter under nominal load 5 8 mm 7 6 mm 10 1 mm 14 6 mm Permissible rope force 6 kN 1...

Page 24: ...mine a location for the wire rope hoist that provides good anchorage Attach the wire rope hoist with suitable fastening devices in such a way that it can adjust itself in the direction of pull see Fig 5 on the left Insert the load bolt properly into the sides of the housing Secure the bolt correctly by turning it 180 two times see Fig 5 on the right Chose a swivelling load hook with locking bar wh...

Page 25: ...nd secure by turning in any direction see Fig 8 on the right Move the rope forward by moving the lever back and forth in steady and long movements When a load is to be lowered place the telescope lever onto the backward motion lever C of the rope pulling machine and secure by turning in any direction see Fig 8 Move the rope backwards by moving the lever back and forth in steady and long movements ...

Page 26: ...housing clean and oil Housing is bent or broken It was not possible for the machine to adjust itself in the direction of pull Send the machine to Habegger or an authorized workshop to be repaired Anchoring bolt or housing is bent The anchoring bolt was not pushed through correctly or it was not secured correctly Send the machine to Habegger or an authorized workshop to be repaired Tow hook is bent...

Page 27: ...ied body see label on hoist During this inspection all parts must be checked for deformation wear and tear The test results have to be entered in a test book or on page 4 in this booklet The user is responsible for seeing to it that these inspections are carried out Furthermore additional inspections should be carried out by an expert in accordance with the local regulations or when the machine wa...

Page 28: ... 0 Ø 8 4 m m D I A 0 3 3 16 15 13 17 9 2 8 2 2 2 0 1 9 8 5 6 1 1 1 0 2 6 1 2 1 8 2 14 7 32 40 4 1 42 1 H I T 1 0 _ s p e ci a l Ø 8 4 m m D I A 0 3 3 1 6 1 5 1 3 1 7 9 2 8 2 2 2 0 1 9 8 5 6 1 1 1 0 2 6 1 2 1 8 2 1 4 7 3 2 4 0 4 1 4 2 1 3 8 3 4 HIT 6 HIT 10 HIT 10 special Bærehåndtak bakover spak Carrying handle reverse lever ...

Page 29: ...n Right hand casing complete Left hand casing with name pl Carrying handle Button head rivet 6 x 14 Countersunk screw 90 M6x10 Washer Socket head cap screw Square nut M6 Front gripper assembly Rear gripper assembly Forward motion lever complete Shearing pin Jaw opening lever complete Anchor bolt complete Lever reverse motion Back push lever right hand Back push lever left hand Bolt reverse motion ...

Page 30: ... 0 4 1 4 2 5 6 4 3 1 1 1 1 0 2 6 1 2 1 8 2 7 3 2 H I T 1 6 Ø 1 1 2 m m D I A 0 4 4 1 4 4 0 4 1 4 2 H I T 3 2 Ø 1 6 2 m m D I A 0 6 4 1 6 1 5 1 3 1 7 9 2 8 2 2 2 0 1 9 2 1 8 3 4 5 6 1 1 2 2 5 1 1 2 3 1 0 2 6 2 7 1 8 2 1 4 7 2 4 3 2 T h un Sw itz e r la n d ...

Page 31: ... head cap screw Square nut M6 M8 Front gripper assembly Rear gripper assembly Forward motion lever compl Shearing pin Jaw opening lever complete Anchor bolt complete Lever reverse motion Back push lever right hand Back push lever left hand Bolt reverse motion lever Bolt jaw opening lever Bolt back push lever Locking washer RS8 Locking washer RS9 Centre shaft Pull spindle Pulling strap Pull spindle...

Page 32: ...ilbehør for HIT16 32 Hydraulic drive available for HIT 16 32 Svivelkrok Swivel load hook Stropper og tilbehør i forskjellig utførelse Wire rope straps slings and ropes available in various versions Habegger Maschinenfabrik AG Mittlere Strasse 66 CH 3600 Thun Switzerland Telefon 41 0 33 225 44 44 Fax 41 0 33 225 44 40 E Mail info habegger hit ch Internet www habegger hit ch Thun Switzerland ...

Reviews: