GÜDE 94625 Operating Instructions Manual Download Page 20

FR

    

Avant de mettre l’appareil en marche, lisez attentivement le mode d’emploi

A.V. 2 Toute réimpression, même partielle, nécessite une approbation. Modifications techniques réservées.

Images d’illustration!

 

Traduction du mode d’emploi d’origine

FR

Vous avez des 

questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ?

Nous vous aiderons rapidement et sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos pages Web 

www.guede.com

 dans la rubrique

Service

. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoins du numéro

de série, numéro de produit et l’année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Pour avoir ces
informations toujours à porté de main, veuillez les inscrire ici :

Numéro de série:                                                   Numéro de produit:                                            Année de fabrication:

E-Mail:

[email protected]

Appareil

Pompe submersible en acier allié avec roue mobile en acier
allié, joint mécanique, automatique à flotteur, câble
d’alimentation de 10m, avec raccord de tuyau universel 1“ - 1
¼“.

La livraison et la description des terminaux (fig. A)

1. Poignée 

de 

transport

2. Raccord 

de 

pompe

3. Câble 

électrique

4. Patte
5. 

Goulot de raccordement de la pompe

6. 

Interrupteur à flotteur

7. Enveloppe/corps 

de 

pompe

Utilisation en conformité avec la destination

La pompe est destinée uniquement au pompage de l’eau
dans le but d’alimenter en eau la maison, le jardin, la ferme et
dans l’agriculture. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de non respect des règles générales en vigueur et des
règles figurant dans ce mode d’emploi. Avant d’utiliser la
machine, il est nécessaire de lire entièrement le mode
d’emploi. Ci vous avez des doutes sur le branchement ou la
manipulation de l’appareil, contactez le fabricant.

FR

 

Déclaration de conformité de la CE

Nous,
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstraße 6
74549 Wolpertshausen,
Allemagne
Déclarons par la présente que les appareils indiqués ci-dessous
répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que
de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales
correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et
d’hygiène.

Cette déclaration perd sa validité après une modification de
l’appareil sans notre approbation préalable.

Désignation des appareils: 

Pompe d'évacuation pour eaux

chargées GSX 1100  

n° de commande : 

94625

Date/Signature du fabricant : 15.01.2009  
Titre du signataire : monsieur Arnold, gérant

Documents techniques: J. Bürkle FBL; QS

Directives de la CE applicables 

:

2006/42 EG
2006/95 EG
2004/108/EG

Normes harmonisées applicables :

EN 60335-1:2002+A1+A11+A12+A2
EN 60335-2-41:2003+A1:2004
EN 50366:2003+A1
EN 55014-1:2006
EN 55014-2:1997+A1
EN 61000-3-2-1:2006
EN 61000-3-3:1995+A1+A2

Lieu de certification :

TÜV Rheinland Product Safety GmbH, Am Grauen Stein,
D-51105 Köln, Germany

Garantie

Selon le bulletin de garantie joint.

Le fabricant décline toute responsabilité des dommages
consécutifs à une installation ou une manipulation
incompétente de la pompe. Le dispositif doit être
contrôlé régulièrement du point de vue de son parfait
état. La pompe doit être contrôlée visuellement avant
chaque mise en marche du point de vue d’un
endommagement éventuel (surtout le câble
d’alimentation et la fiche). Il est strictement interdit de
faire fonctionner une pompe endommagée.

Consignes générales de sécurité

AFIN D’ASSURER UN GRAND DEGRÉ DE SÉCURITÉ,
RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES:

 Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement le mode

d’emploi. Respectez toutes les consignes de sécurité figurant
dans le mode d’emploi. Comportez vous de façon
responsable vis-à-vis d’autres personnes.

 

La pompe ne convient pas au fonctionnement de

longue durée (par exemple, en tant que pompe circulaire
dans des étangs ou ruisseaux). Ce mode de
fonctionnement réduit considérablement la durée de vie
de la pompe. Dans ce cas, utilisez une horloge à contact
et respectez des phases de repos suffisantes entre les
cycles de fonctionnement.

 

La pompe ne doit pas être branchée à un réseau

d’eau existant en tant que dispositif pour augmenter la
pression.

 

La pompe ne convient pas en tant que protection

continue, automatique contre le débordement des
citernes et puits ni pour réguler les eaux souterraines
dans des caves.

 

Afin d’éviter des dommages consécutifs à un

fonctionnement incorrect, n’utilisez pas la pompe sans
surveillance.  Débranchez toujours la pompe du secteur
lorsque vous ne l’utilisez pas.

 

Attention : Le fonctionnement est autorisé

uniquement avec un disjoncteur de sécurité à courant de
défaut (courant de défaut maximal  30mA conformément
au règlement VDE partie 702). Contactez votre électricien.
Attention: La pompe ne doit en aucun cas tourner à sec.

  L’utilisateur est reponsable vis-à-vis des tierces

personnes lors de l’utilisation de la pompe (stations de
pompage, etc.).

  Utilisez uniquement sur des raccords avec disjoncteur de

sécurité à courant de défaut (FI)!

  Avant de mettre l’appareil en marche, il est nécessaire de

faire contrôler par un électricien compétent la présence
de mesures de sécurité électriques nécessaires.

Summary of Contents for 94625

Page 1: ...GSX 1100 94625 Copyright G de GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Germany Deutsch 3 English 8 e tina 12 Sloven ina 16 Fran ais 20 Nederlands 25 Italiano 30 Magyar 34...

Page 2: ...D E A 1 7 5 2 6 4 3 B C 1 0 1 0 F...

Page 3: ...Nr 94625 Datum Herstellerunterschrift 15 01 2009 Angaben zum Unterzeichner Hr Arnold Gesch ftsf hrer Technische Dokumentation J B rkle FBL QS Einschl gige EG Richtlinien 2006 42 EG 2006 95 EG 2004 108...

Page 4: ...gef hrt worden sind Zweckentfremdung bzw nicht Einhaltung der bestimmungsgem en Verwendung berlastung der Pumpe durch Dauerbetrieb Frostsch den und andere durch Witterungseinfl sse verursachte Defekte...

Page 5: ...einer Berufsausbildung zur Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt Schulung Die Benutzung des Ger tes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung durch eine Sachkundig...

Page 6: ...t sich die Pumpe automatisch ein Falls sich der Motorschalter einschaltet ist ist es unbedingt notwendig die Ursache zu finden und zu beseitigen siehe auch St rungssuche Die hier aufgef hrten Angaben...

Page 7: ...gs berpr fen berpr fung der F rderleitung Thermoschalter schaltet die Pumpe ab Saugkorb verschmutzt Wassertemperatur zu hoch Pumpe l uft dauerhaft gegen maximalen Druck Saugkorb reinigern und Pumpe ab...

Page 8: ...5 1 2002 A1 A11 A12 A2 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 EN 50366 2003 A1 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 1 2006 EN 61000 3 3 1995 A1 A2 ZEK 01 1 08 06 08 Certification place T V Rheinland Pr...

Page 9: ...d persons especially children get near the appliance Always keep children and unauthorised persons out of reach of the appliance Electrical safety WARNING Electric shock There is a risk of an injury c...

Page 10: ...orter the hose is the higher transport output it provides Safety instructions for first putting into operation Attention The pump must not run without fillings Do not use the pump for drinking water T...

Page 11: ...adius The figure 1 is the working position and figure 0 the shutdown position Due to appropriate fixation of the float cable possible on the pump handle the switch radius can be reduced when there is...

Page 12: ...7 A1 EN 61000 3 2 1 2006 EN 61000 3 3 1995 A1 A2 ZEK 01 1 08 06 08 Certifika n m sto T V Rheinland Product Safety GmbH Am Grauen Stein D 51105 K ln Germany Z ruka Z ru n n roky dle p ilo en ho z ru n...

Page 13: ...l zkosti p stroje nepovolan osoby p edev m pak d ti D ti a nepovolan osoby dr te v dy mimo dosah p stroje Elektrick bezpe nost POZOR der elektrick m proudem Existuje riziko razu elektrick m proudem P...

Page 14: ...to vy dopravn v kon Bezpe nostn pokyny pro prvn uveden do provozu Pozor erpadlo nesm b et bez n pln erpadlo nepou vejte k erp n pitn vody U ivatel je odpov dn v i t et m osob m pokud jde o pou it erp...

Page 15: ...rem slice 1 je p itom pracovn poloha slice 0 vyp nac poloha D ky p slu n fixaci plov kov ho kabelu kter je mo n na rukojeti erpadla lze sp nac polom r p i nedostatku m sta nebo p i odpov daj c regulac...

Page 16: ...02 A1 A11 A12 A2 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 EN 50366 2003 A1 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 1 2006 EN 61000 3 3 1995 A1 A2 ZEK 01 1 08 06 08 Certifika n miesto T V Rheinland Product S...

Page 17: ...y alebo du evne obmedzen Takisto osob m s nedostatkom sk senost alebo znalost o pr stroji je zak zan s pr strojom pracova Bez doh adu nep ajte nikdy do bl zkosti pr stroja nepovolan osoby predov etk m...

Page 18: ...jky Hadicu nasu te na hadicov pr pojku a pripevnite vhodnou hadicovou sponou alebo spojkou Upozornenie m krat ia hadica o to vy dopravn v kon Bezpe nostn pokyny pre prv uvedenie do prev dzky Pozor erp...

Page 19: ...avi r znymi polohami plav kov ho sp na a Na obr B vid te plav kov k bel bez zmeny fix cie s pln m sp nac m polomerom slica 1 je pritom pracovn poloha slica 0 vyp nacia poloha V aka pr slu nej fix cii...

Page 20: ...signataire monsieur Arnold g rant Documents techniques J B rkle FBL QS Directives de la CE applicables 2006 42 EG 2006 95 EG 2004 108 EG Normes harmonis es applicables EN 60335 1 2002 A1 A11 A12 A2 EN...

Page 21: ...autres pannes provoqu es par des infuences atmosph riques Ces r glements sont valables galement pour les pi ces des accessoires En cas d endommagement du c ble d alimentation contactez imp rativement...

Page 22: ...le stockage hivernal de la pompe veillez ce qu elle ne contienne pas de l eau le gel pourrait d truire l appareil Avant tout transport il est n cessaire de d brancher la pompe du secteur La pompe doi...

Page 23: ...as Raccordez le tuyau d eau la sortie correspondante de la pompe voir Montage et premi re mise en marche fig F Fixez la corde la cha ne etc solidement la poign e de la pompe et placez la au bon endroi...

Page 24: ...suffisante Contr lez la longueur de la voie de refoulement Contr lez le circuit de refoulement Interrupteur thermique coupe la pompe Panier d aspiration encrass Temp rature d eau trop lev e La pompe...

Page 25: ...EG 2004 108 EG Angewandte harmonisierte Normen EN 60335 1 2002 A1 A11 A12 A2 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 EN 50366 2003 A1 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 1 2006 EN 61000 3 3 1995 A1 A2...

Page 26: ...gebruik door personen inclusief kinderen bestemd die lichamelijk sensorisch of geestelijk beperkt zijn Ook personen met onvoldoende ervaring of kennis met het apparaat is het verboden met het apparaa...

Page 27: ...inter moet er op gelet worden dat zich geen water in het pomphuis bevindt omdat door bevriezing het pomphuis beschadigd kan worden Voor ieder transport dient de pomp van het stroomnet afgekoppeld te w...

Page 28: ...ndienst te wenden Aanwijzingen stap voor stap Sluit een met de diameter van de pompuitgang overeenkomstige waterslang aan zie Montage en de eerste inbedrijfstelling afb F Bevestig een touw of ketting...

Page 29: ...de pompweg controleren Controle van de pompleiding Thermoschakelaar schakelt de pomp uit Zuigkorf vervuild Watertemperatuur te hoog Pomp draait constant tegen de maximale druk aan Zuigkorf reinigen en...

Page 30: ...2004 108 EG Applicate norme armonizzate EN 60335 1 2002 A1 A11 A12 A2 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 EN 50366 2003 A1 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 1 2006 EN 61000 3 3 1995 A1 A2 ZEK 01...

Page 31: ...empre i bambini e le persone non adatte fuori la portata dell apparecchio Sicurezza elettrica ATTENZIONE La scossa elettrica Esiste il rischio dell infortunio dalla scossa elettrica Prima di immergere...

Page 32: ...terzi trattatasi dell utilizzo della pompa centraline idriche etc Prima di messa in funzione l elettricista competente deve controllare che siano disponibili le misure di sicurezza elettrica richiest...

Page 33: ...il raggio d accensione mediante la relativa regolazione Il numero 1 sulla fig C anche la posizione di lavoro numero 0 la posizione di spegnimento Esercizio continuo E possibile agganciare il galleggi...

Page 34: ...2 EN 60335 2 41 2003 A1 2004 EN 50366 2003 A1 EN 55014 1 2006 EN 55014 2 1997 A1 EN 61000 3 2 1 2006 EN 61000 3 3 1995 A1 A2 ZEK 01 1 08 06 08 Certifik l szerv T V Rheinland Product Safety GmbH Am Gra...

Page 35: ...djen a g p k zel be idegen szem lyeket f leg gyerekeket Ezeket a szem lyeket tartsa a g pt l megfelel biztons gi t vols gban Elektromos biztons g VIGY ZZ ram t s vesz lye ram t s vesz lye ll fenn Al m...

Page 36: ...ztons gi utas t sok els zembehelyez shez Vigy zz A szivatty t nem szabad resen futtatni A szivatty t tilos iv v z szivat s ra haszn lni A szivatty haszn latakor a kezel felel s a harmadik szem ly bizt...

Page 37: ...gy a megfelel szint regul ci ja eredm nyek nt a z illet kes kapcsol si sugarat kissebb teni lehet Az 1 sz mjegy a C br n is a munka helyzet a 0 a kikapcsol si helyzet Tart s zemeltet s az sz t r lehet...

Reviews: