background image

A szállítmány tartalma 

 
1.ábra: 

1.  Szerszám fogantyúja négyszöglet

ű

 hajtóhoz 

2. S

ű

rített leveg

ő

 csatlakozó 

3. Átkapcsoló 

kar 

4. Munka 

nyomógomb 

 

Gép 

 
½" PRO pneumatikus csavarbehajtó  

Professzionális pneumatikus csavarbehajtó magas 
teljesítmény

ű

, nagy megterhelés esetén két fokozatú ütéssel. 

Más erós csavarbehajtóval ellentétben energia megtakarító. A 
motor fedelének  és a fogantyúnak az anyaga  kompozit 
m

ű

anyag (szigetelés hideg ellen és vibráció csökkentés). Kis 

súlyú berendezés. A szerszámon hátul 3 fokozatú 
teljesétmény regulátor helyezkedik el. 

 

HU 

Azonossági nyilatkozat EU

 

Ezzel kijelentjük mi, a

 

Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 

74549 Wolpertshausen, Germany 
hogy a lentiekben megjelölt gépipari termék, koncepciója 
és tervezése, az általunk forgalomba kerül

ő

 

kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági és 
higiéniai  szabályzatok alapkövetelményeinek. 

A gépen, a velünk való konzultáció nélkül 
végzett változások esetén, a jelen nyilatkozat 
érvényességét veszti. 

Gép: 

1/2“ PRO 

Megr. szám: 

75130 

Dátum/gyártó aláírása: 

25

.

05

.

10

 

     

Az aláíró adatai: Arnold úr, ügyvezet

ő

 igazgató  

 

Illetékes EU el

ő

írások:  

2006

/

42

/EG;  

Használt harmonizált normák:

 

EN 792; EN 50144 

Certifikáló szerv

: TÜV Rheinland Product Safety  

Am Grauen Stein – 51105 Köln 

 

M

ű

szaki adatok 

 

½“ PRO 
Munkanyomás:   

 

6,3 bar 

Leveg

ő

 szükséglet: 

 

133-515 l/perc 

Csavarmenetes csatlakozó: 

1/ 4“ 

Hajtás: 

   1/ 

2“ 

Max. lazitási er

ő

:               

1500 Nm 

Üresjárati fordulatszám:                 7500 perc

-1

 

Ajánlott cs

ő

átméret: 

              10 mm 

Zajosság L

WA

:                  

95 dB   

Súly: 2,0 

kg 

Megr. szám: 75130 

 

Általános biztonsági utasítások 

 

 

Fontos figyelmeztetés! 

Az esetben, ha 

nem tartja be az 

alábbi biztonsági utasításokat, 

saját maga és más személyek biztonságát 
veszélyezteti. 

A használati utasítást a gép els

ő

 üzembehelyezése el

ő

tt 

gondosan át kell tanulmányozni. A szerszám kezel

ő

je 

kompletten tanulmányozza át a pneumatikus gépek 
használatára vonatkozó biztonsági utasításokat. 
A gépet kizárólag szakemberek, event. szakszervíz javíthatja. 
Az ütöget

ő

 csavarbehajtókhoz kizárólag er

ő

vel rátolható 

szerszámcsonkokat szabad használni. Tilos másfajta 
szerszámcsonkok használata.  
Tilos olyan rátolható szerszámcsonkok használata, melyek 
négyszöglet

ű

 hajtóberendezése el van kopva, vagy tönkre 

van menve.  Minden használat el

ő

tt ellen

ő

rizze, nincsenek-e 

elkopva az er

ő

vel rátolható szerszámcsonkok hajtó négyszögei, 

vagy nincs-e rajtuk hajszálrepedés.  
Használat el

ő

tt bizonyosodjon be arról, hogy az er

ő

vel rátolható 

szerszámcsonk biztonságosan rá van-e er

ő

sítve a szerszám hajtó 

négyszögére. 
Igyekezzen a szerszám használata el

ő

tt bebiztosítani teste stabil 

munkahelyzetét. 
Minden használat el

ő

tt bizonyosodjon be arról, helyesen van-e 

beállítva a teljesítmény reguláció. Helytelen beállítás a 
csavarmenetes csatlakozó repedéséhez, vagy leszakadásához, 
s így a szerszám ellen

ő

rizhetetlen mozgásához billegéséhez 

vezethet.   
Üzembehelyezés el

ő

tt ellen

ő

rizze, hogy a jobb, ill. baloldali 

menetet beállító üzemeltetési szelep megfelel

ő

 állapotban legyen. 

Tilos a gépet üzembe helyezni addig, amig az er

ő

vel rátolható 

szerszámcsonkok nincsenek szilárdan és szabály szerint 
feler

ő

sítve a csavarfejre, vagy az anyára.  

A pneumatikus csövet és a csatlakozásokat rendszeresen 
ellen

ő

rizze, nincsenek-e elkopva.  

A gyorscsatlakozót kizárólag a szerelési utasítás szerint 
használja. A gépet a fogantyúnál fogva szállítsa, tilos a cs

ő

nél 

fogva húzni. A gépet úgy tartsa, hogy keze ne legyen az 
ki/bekapcsoló nyomógomb közelében.  
Tilos a gépet a forgó er

ő

vel rátolható szerszámcsonkoknál fogva 

tartani, vagy vezeni.  

Tilos túllépni a maximálisan megengedett munkanyomást 
(6,3 bar). 
Az esetben ha el

ő

 van írva, használjon biztonsági 

felszerelést.  

A szerszám elektromos áram ellen nincs se földelve, se 
szigetelve.  
Tilos s szerszámmal olyan helyen dolgozni, ahol villanyárammal 
való kontaktus veszélye fenyeget.  
Az er

ő

vel rátolható szerszámcsonkok cseréje esetén ajánlott a 

leveg

ő

 csatlakozót lekapcsolni a gépr

ő

l, vagy leagalább azt 

bebiztosítani, hogy a keze biztonságos távolságban legyen a gép 
ki/bekapcsolójától.  
Ügyeljen arra, hogy a gép forgó részei ruhája b

ő

 részeivel, 

nyakkend

ő

jével, hajával, vagy a tisztításra használt ruhával ne 

kerüljenek kapcsolatba, ugyanis a gép a lebeg

ő

 tárgyakat 

bekaphatja.  
A csavarmenetek lazításakor biztosítson be elegend

ő

 helyet, 

nehogy beszoruljon a keze, ugyanis a gép a lazítás alatt a 
csavarmenet hosszának a függvényében hátrafelé mozog.   
A csavarbehajtóhoz kizárólag a gyártó által jóváhagyott adaptert 
és csuklót szabad használni. 
Az esetben, ha használat közben azt észleli, hogy a gép 
rendszertelenül m

ű

ködik, vagy teljesítménye nem 

kiegyensúlyozott, azonnal meg kell javíttatni.

  

Ne használjon feleslegesen hosszú pneumatikus csövet, elbotlás 
veszélye fenyegethet. 

 

Tanulmányozza át és tartsa be a kompresszorra vonatkozó 
használati utasításokat.  
KIZÁRÓLAG bevált és jóváhagyott munkaszemüveget és fülvéd

ő

 

berendezést viseljen.  
Munka el

ő

tt vegye le karóráját, gy

ű

r

ű

jét és más zavaró tárgyakat. 

B

ő

 öltözékét, vagy ékszereit a kompresszor bekaphatja, s ez 

súlyos sebesülésekkel járhat. 
Az esetben, ha a gép hozzá van kapcsolva a légvezetékhez, tilos 
a ki/bekapcsoló használata. 
Az esetben, ha a gépet nem használja, kapcsolja le a 
légvezetékr

ő

l. TILOS a gép alkatrészeinek, event. kellékeinek a 

cseréje, TILOS a karbantartási munkákat addig megkezdeni, mig 
a gép a légvezetékkel kapcsolatban van. 
Tartsa be a gépt

ő

l a biztonságos távolságot. Ügyeljen arra, hogy 

ne veszítse el teste egyensúlyát. 
Ügyeljen arra, hogy kezei munka közben szabadok legyenek, 
hogy biztonságosan végezhesse a munkát. 
A gépet kizárólag olyan sebességgel m

ű

ködtesse, melyre 

dimenzálva van. 
A gépet el

ő

írás szerint kezelje, tartsa be az olajozásra és 

karbantartásra vonatkozó utasításokat. 
Tilos a gépet a légvezetéknél fogva húzni, vagy a légvezet

ő

 

csövet a gépb

ő

l húzással távolítani el. Ügyeljen arra, hogy a 

cs

ő

rendszer magas h

ő

mérséklet

ű

 tárggyal, olajjal, éles tárgyakkal 

ne kerüljön kapcsolatba. Az esetben, ha a cs

ő

vezeték el van 

kopva, vagy meg van rongálódva, azonnal ki kell cserélni. 

8

Summary of Contents for 1/2" PRO

Page 1: ... PRO Copyright Güde GmbH Co KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Germany 75130 Deutsch 3 Magyar 7 Čeština 10 Slovenčina 13 Nederlands 16 English 20 Français 23 Italiano 27 ...

Page 2: ...1 1 2 3 4 2 2 ...

Page 3: ... Warnung Warnung Achtung Gebote Vor Gebrauch Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz Tragen Sie eine Schutzbrille Tragen Sie eine Atemschutzmaske Umweltschutz Abfall nicht in die Umwelt sondern fachgerecht entsorgen Verpackungsmaterial aus Pappe kann an den dafür vorgesehen Recycling Stellen abgegeben werden Schadhafte und oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte mü...

Page 4: ... dass der Kraftstecknüsse vor dem Einsatz sicher auf dem Antriebsvierkant des Werkzeuges angebracht ist Gewährleisten Sie immer einen stabilen und sicheren Stand und Arbeitsposition vor Benutzung des Werkzeuges Prüfen Sie vor jedem Einsatz dass die Leistungsregulierung richtig eingestellt ist Eine falsche Einstellung kann zum Brechen oder Abreißen der Schraubverbindung führen sowie zu unkontrollie...

Page 5: ...r Die Leistung Drehmoment von Schlagschraubern unter primären Arbeitsbedingungen wird hauptsächlich durch drei Faktoren bestimmt a der verwendete Betriebsdruck b die Dauer des Arbeitsvorganges an der Schraubverbindung Normale Arbeitszeit für eine Schraubverbindung ist durchschnittlich 3 5 Sekunden c die Einstellung des Umschalthebels bezogen auf eine Schraubverbindung im Verhältnis zur Schlagdauer...

Page 6: ...folgen Sie nach der Reinigung die Anweisungen zur Schmierung Störungsbeseitigung Problem Mögliche Ursache Lösung des Problems Unzureichender Luftdruck Prüfen Sie den Luftdruck am Lufteinlass Er muss 6 3 Bar betragen Niedrig eingestellter Luftdruck Erhöhen Sie den Druck auf 6 3 bar Schlagschrauber muss geölt werden Siehe Schmierung Schlagschrauber muss gereinigt werden Siehe Wartung Der Schlagschra...

Page 7: ...ékszerek viselése Figyelmeztetés Figyelmeztetés vigyázz Utasítások Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást Viseljen fülvédőt Viseljen védő szemüveget Viseljen respirátort Természetvédelem A hulladékot úgy semmisítse meg hogy ne károsítsa meg a környezetet A karton csomagolást adja át megsemmísítésre a hulladékgyűjtőbe A hulladékot úgy semmisítse meg hogy ne károsítsa meg a kö...

Page 8: ...ító üzemeltetési szelep megfelelő állapotban legyen Tilos a gépet üzembe helyezni addig amig az erővel rátolható szerszámcsonkok nincsenek szilárdan és szabály szerint felerősítve a csavarfejre vagy az anyára A pneumatikus csövet és a csatlakozásokat rendszeresen ellenőrizze nincsenek e elkopva A gyorscsatlakozót kizárólag a szerelési utasítás szerint használja A gépet a fogantyúnál fogva szállíts...

Page 9: ...rővel rátolható kulcsoktól és az illetékes esetben a kulcs használati idejétől függ A berendezéshez az erővel rátolható szerszámcsonkokkal használja a legközvetlenebb és a legegyszerübb csatlakozást Tudniillik minden csatlakozás és további meghosszabbítás csökkenti a szerszám teljesítményét A 2 ábra bemutatja a lazító erő beállítását 2 A ábra 1500 Nm teljes lazító erő 2 B ábra 300 Nm szorító erő r...

Page 10: ...ošení šperků Výstraha Výstraha pozor Příkazy Před použitím si přečtěte návod k obsluze Noste chrániče uší Noste ochranné brýle Noste respirátor Ochrana životního prostředí Odpad zlikvidujte odborně tak abyste neškodili životnímu prostředí Obalový materiál z lepenky lze odevzdat za účelem recyklace do sběrny Vadné a nebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musí být odevzdány do přísluš...

Page 11: ...poje jakož i k nekontrolovatelným pohybům přístroje Před uvedením do provozu se ujistěte zda se přepínací ventil pro chod vpravo a vlevo nachází ve správné poloze Přístroj neuvádějte do provozu dříve než budou silové nástrčné ořechy pevně a správně usazeny na hlavě šroubu nebo matici Pneumatickou hadici a všechny přípojky kontrolujte pravidelně z hlediska opotřebení Rychlospojku používejte jen pod...

Page 12: ...oje POZNÁMKA Utahovací točivý moment na šroubovém spoji přímo souvisí s pevností šroubu otáčkami přístroje kondicí použitých silových nástrčných klíčů a dobou použití rázového utahováku při daném případu šroubování Použijte nejpřímější a nejjednodušší spojení mezi přístrojem a silovým nástrčným ořechem Každé spojení a prodloužení navíc absorbuje a snižuje výkon Obrázek 2 ukazuje nastavení povolova...

Page 13: ...šperkov Výstraha Výstraha pozor Príkazy Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu Noste chrániče uší Noste ochranné okuliare Noste respirátor Ochrana životného prostredia Odpad zlikvidujte odborne tak aby ste neškodili životnému prostrediu Obalový materiál z lepenky je možné odovzdať s cieľom recyklácie do zberne Chybné a alebo likvidované elektrické či elektronické prístroje musia byť odovzdan...

Page 14: ...evádzky sa uistite či sa prepínací ventil pre chod vpravo a vľavo nachádza v správnej polohe Prístroj neuvádzajte do prevádzky skôr ako budú silové nástrčné orechy pevne a správne usadené na hlave skrutky alebo matice Pneumatickú hadicu a všetky prípojky kontrolujte pravidelne z hľadiska opotrebenia Rýchlospojku používajte len podľa odporúčaní pre montáž Prístroj noste za rukoväť a nie za hadicu V...

Page 15: ...iamo súvisí s pevnosťou skrutky otáčkami prístroja kondíciou použitých silových nástrčných kľúčov a dĺžkou použitia rázového uťahováka pri danom prípade skrutkovania Použite najpriamejšie a najjednoduchšie spojenie medzi prístrojom a silovým nástrčným orechom Každé spojenie a predĺženie navyše absorbuje a znižuje výkon Obrázok 2 ukazuje nastavenie povoľovacích momentov Obr 2 A Plný povoľovací mome...

Page 16: ...bod op het dragen van sieraden Waarschuwing Waarschuwing Let op Aanwijzingen Vóór gebruik gebruiksaanwijzing lezen Draag een gehoorbeschermer Draag een veiligheidsbril Draag een mondkapje Milieubescherming Afval niet in het milieu maar vakkundig verwijderen Verpakkingsmateriaal van karton bij de daarvoor bestemde recyclingplaatsen afleveren Beschadigde en of verwijderde elektrische of elektronisch...

Page 17: ... versleten is of zelfs haarscheuren vertoont Stel vast dat de opzetnippel voor het gebruik juist op het aandrijfvierkant van het werktuig is geplaatst Zorg altijd voor een stabiele en veilige standplaats en werkpositie voor het gebruik van het werktuig Controleer voor ieder gebruik of de vermogensregulering juist ingesteld is Een onjuiste instelling kan tot breken of afscheuren van de schroefverbi...

Page 18: ...normale werktijd voor een schroefverbinding is gemiddeld 3 5 seconden c De instelling van de omschakelhendel betrokken op een schroefverbinding in de verhouding tot de slagduur Door het gebruik van schroeven en materialen van de meest verschillende hardheden komt een hogere wrijving tot stand die een hoger draaimoment veroorzaakt zonder dat de schroef vaster wordt aangetrokken Gebruik bij vastgero...

Page 19: ...k Oplossing van problemen Onvoldoende luchtdruk Controleer de luchtdruk aan de luchtinlaat Deze dient 6 3 bar te zijn Laag ingestelde luchtdruk Verhoog de druk naar 6 3 bar Slagschroevendraaier dient geolied te worden Zie smering Slagschroevendraaier dient gereinigd te worden Zie onderhoud Het slagschroevendraaier functioneert niet of loopt langzaam De luchtslang is niet dicht Draai alle slangbeve...

Page 20: ...y Warning Warning Attention Commands Read the Operating Instructions before use Wear earphones Wear protective glasses Wear a respirator Environment protection Dispose the waste professionally in order not to pollute the environment Packing cardboard material may be delivered to collecting centres for recycling Any damaged or disposed electric or electronic devices must be delivered to appropriate...

Page 21: ...d left run is in a correct position Do not put the appliance into operation before the power socket nuts are firmly and correctly seated on the screw head or nut Regularly check the pneumatic hose and all connectors for wear Use the quick acting coupling as recommended for assembly only Carry the appliance with its handle not the hose In such cases your hand must not be near the operating button e...

Page 22: ...The tightening torque on the threaded joint is directly connected with the thread firmness appliance revolutions condition of the power socket nuts used and time of use of the impact tightener at the given screwing Use as direct and simple connection between the appliance and power socket nut as possible Any extra connection and extension absorb and reduce the power Picture 2 shows setting of enab...

Page 23: ...it Avertissement Avertissement attention Consignes Lisez le mode d emploi avant l utilisation Portez une protection auditive Portez des lunettes de protection Portez un masque Protection de l environnement Liquidez les déchets de manière à ne pas nuire à l environnement Déposez l emballage en carton au dépôt pour recyclage Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et ou destiné...

Page 24: ...nt de l appareil Adoptez une posture stable et sûre et une position de travail avant d utiliser l appareil Contrôlez avant chaque utilisation si la puissance est correctement réglée Un réglage incorrect peut engendrer la fissuration ou la rupture du raccord à vis ou des mouvements incontrôlables de l appareil Avant de mettre l appareil en marche assurez vous si le bouton de commutation pour la mar...

Page 25: ... la durée de choc L utilisation des vis et matériaux de diverses duretés engendre l augmentation de la friction ce qui provoque l augmentation du moment de torsion sans serrer plus fort la vis Si le raccord à vis est rouillé veuillez utilisez un produit adéquat pour dissoudre la rouille avant d utiliser la clé à choc Si le raccord à vis ne cède pas après 3 à 5 secondes il est nécessaire d utiliser...

Page 26: ...d air Elle doit s élever à 6 3 bars Pression d air réglée trop bas Augmentez la pression à 6 3 bars La clé à choc doit être graissée à l huile Voir Graissage La clé à choc doit être nettoyée Voir Entretien La clé à choc ne fonctionne pas ou fonctionne au ralenti Le tuyau d air n est pas étanche Serrez tous les raccords à vis du tuyau 26 ...

Page 27: ...o leggere il Manuale d Uso Utilizzare sempre la protezione dell udito Utilizzare gli occhiali di protezione Utilizzare il respiratore Tutela dell ambiente Smaltire i rifiuti in modo professionale che non sia inquinato l ambiente Il materiale d imballo di cartone può essere consegnato al Centro di raccolta allo scopo di riciclo Gli apparecchi elettrici elettronici difettosi e o da smaltire devono e...

Page 28: ... sul dado Controllare periodicamente il flessibile pneumatico e tutti raccordi dal punto di vista dell usura Il raccordo rapido utilizzare solo secondo i consigli per montaggio Trasportare l apparecchio reggendolo sul manico invece sul flessibile La Vostra mano in tal caso non si deve trovare né in vicinanza al pulsante di funzione Non tentare di reggere l apparecchio oppure guidare sulle noci fem...

Page 29: ...ella bullonatura Tra l apparecchio e noce femmina di potenza utilizzare un collegamento più retto e più semplice Ogni collegamento ed allunga in più assorbe e diminuisce la potenza La figura 2 illustra l impostazione delle coppie d allentamento Fig 2 A Massima coppia d allentamento 1500 Nm Fig 2 B Coppia di serramento carico parziale 300 Nm Fig 2 C Coppia di serramento semicarico 800 Nm Fig 2 D Co...

Reviews: