1
D
Technische Daten
• Durchfluss bei 3 bar Fließdruck:
ca. 13 l/min
Installation
Einbauschablonen entfernen.
Rohrleitungssystem vor und nach der Installation
gründlich spülen
(DIN 1988/DIN EN 806 beachten)
!
Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren.
I. Montage der Seitenventile
,
siehe Klappseite II,
Abb. [1] bis [4].
Verlängerungshülse mit Spindelverlängerung ablängen, so
dass sich ein Einbaumaß von
0mm bis max. 3,5mm
ergibt,
siehe Abb. [2].
II. Montage des Auslaufes
,
siehe Abb. [5] und [6].
1. Maß
„Y“
von der Oberkante des Unterputz-Gehäuses bis
zur Fliesenoberkante ermitteln, siehe Abb. [5].
2. Anschlussnippel (A) ablängen, so dass sich ein
Gesamtmaß von
„Y“+43mm
ergibt.
3. Anschlussnippel (A) mit Innensechskantschlüssel 10mm so
in das Unterputz-Gehäuse einschrauben, dass sich ein
Einbaumaß von
31mm
ergibt. Auslauf (B) mit einem
Innensechskantschlüssel 2,5mm von unten befestigen,
siehe Abb. [6].
Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf
Dichtheit prüfen.
Wartung
Alle Teile prüfen, reinigen, evtl. austauschen und mit
Spezialarmaturenfett einfetten.
Kalt- und Warmwasserzufuhr absperren.
I. Oberteil
, siehe Abb. [7] und [8].
II. Mousseur (64 447)
, siehe Klappseite I.
Ersatzteile,
siehe Klappseite I ( * = Sonderzubehör).
Pflege
Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegenden
Pflegeanleitung zu entnehmen.
GB
Technical data
• Flow rate at 3 bar flow pressure:
approx. 13 l/min
Installation
Remove fitting templates.
Flush piping system prior and after installation of fitting
thoroughly
(Consider EN 806)
!
Shut off cold and hot water supply.
I. Install side valves
, see fold-out page II, Figs. [1] to [4].
Crosscut extension sleeve with spindle extension so that the
installation dimension is
0mm to max. 3.5mm
, see Fig. [2].
II. Install spout
,
see Fig. [5] and Fig. [6].
1. Determine dimension
“Y”
from the leading edge of
concealed mixer housing to face of tiles, see Fig. [5].
2. Crosscut connection nipple (A) so that the installation
dimension is
“Y”+43mm
.
3. Using a 10mm allen key, screw in connection nipple (A) into
concealed mixer housing until the installation dimension
reaches
31mm
. Tighten the spout (B), using a 2,5mm allen
key, from below see Fig. [6].
Open cold and hot-water supply and check connections
for leakage!
Maintenance
Inspect and clean all parts, replace as necessary and grease
with special grease.
Shut off cold and hot water supply!
I. Headpart
, see Figs. [7] and [8].
II. Mousseur (64 447)
,
see fold-out page I.
Replacement parts
, see fold-out page I
(* = special accessories).
Care
For directions on the care of this fitting, refer to the
accompanying Care Instructions.
F
Caractéristiques techniques
• Débit à une pression dynamique de 3 bars:
du robinetterie de lavabo:
env. 13 l/min
Installation
Enlever les gabarits de montage.
Bien rincer les canalisations avant et après l’installation
(respecter la norme EN 806)
!
Couper l'alimentation en eau chaude et en eau froide.
I. Montage des robinets d'arrêt
,
voir volet II, fig. [1] à [4].
Couper à la bonne longueur la douille de protection avec la
prolongation de tige, pour obtenir une dimension de montage
comprise
entre 0mm minimum et 3,5mm maximum
,
voir fig. [2].
II. Montage du bec
,
voir fig. [5] et [6].
1. Mesurer la cote
“Y”
du bord supérieur du boîtier encastré
jusqu'au bord supérieur des carreaux, voir fig. [5].
2. Couper le nipple de raccordement (A) à la bonne longueur
pour obtenir
“Y”+43mm
.
3. Visser le nipple de raccordement (A) à l'aide d'une clé Allen
de 10mm dans le boîtier encastré de manière à obtenir une
dimension de montage de
31mm
. Fixer le bec (B) par le bas
à l'aide d'une clé Allen de 2,5mm, voir fig. [6].
Ouvrir l'arrivée d'eau froide et d'eau chaude et vérifier
l'étanchéité des raccordements.
Maintenance
Contrôler toutes les pièces, les nettoyer, les remplacer si
nécessaire et les graisser avec de la graisse spéciale pour
robinetterie.
Couper l'alimentation en eau chaude et en eau froide.
I. Tête
, voir fig. [7] et [8].
II. Mousseur (64 447),
voir volet I.
Pièces de rechange
, voir volet I (* = accessoires spéciaux).
Entretien
Les indications relatives à l'entretien de cette robinetterie
figurent sur la notice jointe à l'emballage.