background image

9

Questi rubinetti GROHE possono essere utilizzati con 
uno scaldabagno ad accumulo o istantaneo.

Non è possibile il funzionamento con accumulatori di 
acqua calda a bassa pressione ( = accumulatori di 
acqua calda a circuito aperto).

Per poter far funzionare il rubinetto senza problemi, la 
pressione idraulica dovrebbe variare da da 1 a 5 bar.
Per pressioni di flusso superiori si consiglia l’installazione 
di un riduttore di pressione.

Nelle nuove installazioni, prima e dopo il 
montaggio sciacquare le tubazioni dell’acqua 
fredda e calda finché l’acqua non contenga più 
sporco. Residui di varia natura provenienti dalle 
tubazioni potrebbero otturare il rubinetto e 
sporcare l’acqua potabile.
Fare attenzione a non rovinare le superfici con 
gli attrezzi durante l’installazione. Pertanto non 
utilizzare mai pinze dentate.

1

 - 

= Numero figura

1

Sigillare la filettatura da 1/2” del raccordo a “S”. A tal 
fine utilizzare del materiale per guarnizioni idoneo 
(disponibile presso rivenditori specializzati).

2

Avvitare il raccordo a “S” orizzontalmente nei tubi di 
collegamento con una distanza di 150mm. È possibile 
aumentare la distanza dal muro di 20mm con una 
prolunga, vedere pezzi di ricambio, pagina 1 + 2 
(07 130 = 20mm).

3

Posare le guarnizioni 

A

 nei dadi di raccordo e avvitare 

il rubinetto senza le rosette 

B

 sui raccordi a “S”.

- Aprire l’entrata dell’acqua calda e fredda e controllare 

la tenuta dei raccordi

- Chiudere nuovamente l’entrata dell’acqua fredda 

e calda e avvitare il rubinetto.

- Avvitare le rosette 

B

 contro la parete sui raccordi a “S” 

e riavvitare poi il rubinetto sui raccordi a “S”.

4

Avvitare il dado a cono del flessibile 

C

 doccia con 

il filtro 

D

 alla manopola doccia. Avvitare al rubinetto il 

pezzo di riscontro del flessibile doccia.

Aprire l’entrata dell’acqua calda e fredda 
e controllare la tenuta dei raccordi.

5

Così si farà funzionare il rubinetto.

6

Così si farà funzionare il deviatore.

Questo rubinetto è dotato di un limitatore di portata. In tal 
modo è possibile limitare la portata in modo continuo 
e individuale.
Il rubinetto viene regolato di fabbrica sulla portata 
massima.

L’uso del limitatore di portata non 
è raccomandabile negli scaldabagni 
istantanei idraulici.

7

Estrarre il tappo 

E

. Svitare il grano filettato 

F

 con una 

chiave a brugola da 3mm ed estratte la leva 

G

Svitare il cappuccio 

H

.

8

Modificare la portata ruotando la vite di regolazione 
con una chiave a brugola da 2,5mm.

Guasto:

 Portata notevolmente inferiore o formazione del 

flusso d’acqua modificata
1. La pressione di alimentazione non è sufficiente: 

Controllare l’installazione a monte.

2. Mousseur (13 952) otturato / sporco:

Pulire o sostituire il mousseur.

3.

9

Fondo dello spruzzatore otturato/sporco:

Pulire il fondo dello spruzzatore.

4. Dispositivo anti-riflusso (08 565) otturato / sporco: 

Pulire o sostituire il dispositivo anti-riflusso.

Guasto: 

Perdita nel corpo del rubinetto

1. Allentare le viti di fissaggio della cartuccia (46 048): 

Stringere alternativamente le viti di fissaggio della 
cartuccia.

2. Le guarnizioni sul fondo della cartuccia sono 

danneggiate oppure ci sono particelle di sporco sulle 
superfici di tenuta:
Chiudere l’entrata dell’acqua calda e fredda. 
Controllare e pulire le superfici di tenuta o sostituire la 
cartuccia completa.

3. Condizioni di utilizzo non accettabili, ad esempio, 

temperatura dell’acqua superiore a 80 °C, oppure 
pressione eccessiva ed intermittente nell’installazione 
a monte: 
Assicurarsi che le condizioni d’utilizzo siano 
adeguate. Se necessario sostituire la cartuccia 
completa.

In caso di ulteriori guasti rivolgersi al Centro Assistenza 
Autorizzato.

Le istruzioni per la manutenzione ordinaria sono riportate 
nei fogli acclusi. Nello smaltimento del rubinetto 
rispettare le norme nazionali vigenti.

Prima dell’installazione

Installazione

, pagina 3 + 4

Limitatore di portata

, pagina 4

Eliminazione dei guasti

, pagina 1, 2 + 4

Manutenzione ordinaria e riciclaggio

I

Summary of Contents for Touch Cosmopolitan 23 220

Page 1: ...4 Design Engineering GROHE Germany Touch Cosmopolitan Wave Cosmopolitan 99 709 031 M 226845 12 12 Touch Cosmopolitan Wave Cosmopolitan D 5 I 9 CZ 13 HR 17 DK 21 LV 25 GB 6 NL 10 H 14 RO 18 N 22 LT 26...

Page 2: ...2 1 28 Wave Cosmopolitan Touch Cosmopolitan Wave Cosmopolitan Touch Cosmopolitan...

Page 3: ...4 3 1 2 22mm 3 B A 30mm max 80 C 19 377 5 6 1 2 8 2 5mm 7 G F E H 3 m m 9 4 C D...

Page 4: ...eit 5 So bedienen Sie die Armatur 6 So bedienen Sie die Umstellung Diese Armatur ist mit einer Mengenbegrenzung aus gestattet Damit k nnen Sie die Durchflussmenge stu fenlos und individuell begrenzen...

Page 5: ...o the fitting Open the cold and hot water supply and check the connections for watertightness 5 Operate the fitting as shown 6 Operate the diverter as shown This fitting is equipped with a flow rate l...

Page 6: ...de et contr ler l tanch it des raccords 5 Voici comment utiliser la robinetterie 6 Voici comment utiliser l inverseur Cette robinetterie est quip e d un limiteur de d bit Celui ci permet une limitatio...

Page 7: ...nejo de la grifer a 6 Manejo de la inversi n Esta grifer a est equipada con un limitador de caudal Con l se puede limitar el caudal de forma progresiva e individual El ajuste de f brica corresponde al...

Page 8: ...onare il rubinetto 6 Cos si far funzionare il deviatore Questo rubinetto dotato di un limitatore di portata In tal modo possibile limitare la portata in modo continuo e individuale Il rubinetto viene...

Page 9: ...n 6 Bediening van de omstelling Deze kraan is voorzien van een kardoes met een volumebegrenzer Daardoor is een traploze individuele doorstroombeperking mogelijk In de fabriek wordt de maximale capacit...

Page 10: ...rze czaj cego Armatura wyposa ona jest w ogranicznik przep ywu wody Dzi ki temu mo liwa jest bezstopniowa regulacja przep ywu wody Przep yw nastawiono fabrycznie na warto maksymaln Wykorzystanie funkc...

Page 11: ...12 GROHE 1 5 bar 1 9 A 1 1 2 S 2 S 150mm 20mm 1 2 07 130 20mm 3 S B S S 4 C D 5 6 7 E F 3mm G H 8 2 5mm 1 2 13 952 3 9 4 08 565 1 46 048 2 3 80 C 3 4 4 1 2 4 GR...

Page 12: ...snost v ech spoj 5 Obsluha armatury 6 Obsluha p ep n n Tato armatura je vybavena omezova em pr tokov ho mno stv T m si m ete podle pot eby individu ln omezit pr tokov mno stv vody Z v roby je p ednas...

Page 13: ...oz sok t m tetts g t 5 gy kezelheti a szerelv nyt 6 gy v gezheti az tv lt st Ez a szerelv ny mennyis gkorl toz val rendelkezik Ez ltal fokozatmentesen s egyedileg tudja az tfoly mennyis get korl tozni...

Page 14: ...fique as liga es quanto estanqueidade 5 Assim utiliza a misturadora 6 Assim utiliza a comuta o Esta misturadora vem equipada com um limitador de caudal Deste modo pode limitar o caudal de passagem de...

Page 15: ...ure 6 Upravljanje preklopnega dela Armatura je opremljena z omejevalnikom koli ine pretoka S tem je mo na stopenjska individualno nastavljiva omejitev koli ine pretoka Tovarni ka nastavitev zagotavlja...

Page 16: ...zabrtvljeni 5 Tako se rukuje armaturom 6 Tako se rukuje prebacivanjem Armatura je opremljena grani nikom koli ine Time je omogu eno kontinuirano individualno ograni avanje protoka Tvorni ki je namje...

Page 17: ...tan eitatea racordurilor 5 Astfel utiliza i bateria 6 Astfel utiliza i comutarea Aceast baterie este dotat cu un limitator de debit Cu ajutorul acestuia este posibil o limitare continu individual a de...

Page 18: ...m 6 Divert r n kullan m Bu batarya bir ak m s n rlay c s ile donat lm t r B ylece kademesiz olarak bireysel ak miktar n n debi s n rlanmas m mk nd r retici taraf ndan m mk n olan en fazla ak a ayarla...

Page 19: ...rollera anslutningarnas t thet 5 S h r anv nder du blandaren 6 S h r anv nder du omkastaren Blandaren r utrustad med en m ngdbegr nsare D rmed kan du st lla in fl desm ngden stegl st och individuellt...

Page 20: ...erne er t tte 5 Betjening af armaturet 6 Betjening af omstillingen Dette armatur er udstyret med en m ngdebegr nsning Gennemstr mningsm ngden kan begr nses trinl st og individuelt Fra fabrikken er den...

Page 21: ...maturen 6 Betjene omkoblingen Denne armaturen er utstyrt med en mengdebegrenser Den muliggj r en trinnl s individuell begrensning av str mningsmengden Den st rste mulige gjennomstr mningen er forh nds...

Page 22: ...5 N in k yt t hanaa 6 N in k yt t vaihdinta T m hana on varustettu virtausm r n rajoittimella Sen kanssa voit rajoittaa portaattomasti ja yksil llisesti virtausm r Tehtaalla l pivirtaus on esis detty...

Page 23: ...lisust 5 Segisti kasutamine 6 mberl litamine K esolev segisti on varustatud voolum ra piirajaga See v imaldab vee l bivooluhulka sujuvalt ja vastavalt vajadusele piirata Tehases on eelseadistatud suur...

Page 24: ...iesl gumu bl vumu 5 Armat ru lieto turpm k nor d t veid 6 P rsl gu lieto turpm k nor d t veid armat ra apr kota ar apjoma ierobe ot ju Ar to caurpl des daudzumu iesp jams ierobe ot gan pak peniski gan...

Page 25: ...ldomas mai ytuvas 6 Taip valdomas perjungiklis iame vandens mai ytuve yra rengtas vandens kiekio ribotuvas Taip galite be pakop ir individualiai apriboti vandens pratakos kiek Gamykloje nustatoma did...

Page 26: ...27 GROHE 1 5 1 9 1 1 2 S 2 S 150 20 1 2 07 130 20 3 A B S B S S 4 C D 5 6 7 E F 3 G H 8 2 5 1 2 13 952 3 9 4 08 565 1 46 048 2 3 80 C c 3 4 4 1 2 3 4 UA...

Page 27: ...28 GROHE c 1 5 1 9 1 1 2 S 2 S 150 20 1 2 07 130 20 3 A B S S S 4 C D 5 6 7 E F 3 G H 8 2 5 1 2 13 952 3 9 4 08 565 1 46 048 2 3 80 C 3 4 4 1 2 4 RUS...

Page 28: ...29 Grohe AG 23 208 23 209 23 210 23 220 23 221 23 222 X X X X X X S X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2 3 2 8 3 3 2 0 2 6 3 2...

Page 29: ......

Page 30: ......

Reviews: