background image

27

Цю

 

арматуру

 

фірми

 GROHE 

можна

 

використовувати

 

як

 

для

 

звичайного

 

водопроводу

так

 

і

 

разом

 

з

 

накопичувачем

що

 

працює

 

під

 

тиском

або

 

прямоточним

 

водонагрівачем

.

Не

 

використовується

 

з

 

безнапірними

 

резервуарами

 (

відкритими

 

водонагрівачами

).

Для

 

бездоганного

 

функціонування

 

арматури

 

тиск

 

води

 

повинен

 

знаходитись

 

у

 

межах

 1–5 

бар

.

Для

 

роботи

 

з

 

більшим

 

тиском

 

води

 

рекомендується

 

вмонтувати

 

редуктор

 

тиску

.

Під

 

час

 

первинного

 

встановлення

 

перед

 

монтуванням

 

і

 

після

 

нього

 

необхідно

 

промити

 

труби

 

для

 

гарячої

 

та

 

холодної

 

води

 

до

 

повного

 

усунення

 

забруднюючих

 

домішок

тому

 

що

 

осад

який

 

надходить

 

із

 

труб

може

 

призвести

 

до

 

засмічення

 

обладнання

 

та

 

забруднення

 

питної

 

води

.

Під

 

час

 

встановлення

 

необхідно

 

уникати

 

пошкодження

 

зовнішніх

 

поверхонь

 

інструментом

У

 

жодному

 

разі

 

не

 

можна

 

використовувати

 

зубчаті

 

інструменти

.

1

 - 

Номер

 

рисунка

1

Ущільніть

 

нарізку

 1/2” S-

подібного

 

сполучення

Використовуйте

 

для

 

цього

 

відповідний

 

ущільнюючий

 

матеріал

 (

його

 

можна

 

придбати

 

у

 

спеціалізованих

 

магазинах

).

2

Підключіть

 S-

подібні

 

сполучення

 

гвинтами

 

горизонтально

 

до

 

сполучних

 

елементів

 

на

 

відстані

150 

мм

За

 

допомогою

 

подовжувача

 

можна

 

збільшити

 

виступ

 

на

 20 

мм

див

розділ

 

«

Запчастини

», 

сторінки

1 + 2 (07 130 = 20 

мм

).

3

Вкладіть

 

ущільнювачі

 

A

 

у

 

сполучні

 

гайки

 

та

 

пригвинтіть

 

арматуру

 

без

 

розеток

 

B

 

до

 S-

подібних

 

сполучень

.

-

Увімкніть

 

подачу

 

гарячої

 

та

 

холодної

 

води

 

і

 

перевірте

 

щільність

 

стиків

.

-

Вимкніть

 

подачу

 

гарячої

 

та

 

холодної

 

води

 

та

 

від

єднайте

 

арматуру

.

-

Пригвинтіть

 

розетки

 

B

 

до

 

стіни

 

на

 S-

подібні

 

сполучення

 

та

 

знову

 

пригвинтіть

 

арматуру

 

до

 S-

подібних

 

сполучень

.

4

Пригвинтіть

 

конусоподібну

 

гайку

 

душового

 

шланга

C

 

до

 

ручного

 

душу

встановивши

 

фільтр

 

D

Пригвинтіть

 

іншу

 

частину

 

душового

 

шланга

 

до

 

арматури

.

Увімкніть

 

подачу

 

гарячої

 

та

 

холодної

 

води

 

і

 

перевірте

 

щільність

 

стиків

.

5

Таким

 

чином

 

відбувається

 

обслуговування

 

арматури

.

6

Таким

 

чином

 

відбувається

 

переключення

.

Цю

 

арматуру

 

обладнано

 

регулятором

 

сили

 

потоку

За

 

допомогою

 

нього

 

можна

 

плавно

 

відрегулювати

 

силу

 

потоку

 

до

 

необхідної

 

величини

.

Виробник

 

встановлює

 

регулятор

 

сили

 

потоку

 

на

 

максимум

.

Не

 

рекомендовано

 

використання

 

регулятора

 

сили

 

потоку

 

у

 

системі

 

з

 

прямоточними

 

водонагрівачами

.

7

Витягніть

 

заглушку

 

E

Вигвинтіть

 

нарізний

 

штифт

 

F

 

за

 

допомогою

 3-

міліметрового

 

шестигранного

 

гайкогового

 

ключа

 

та

 

витягніть

 

важіль

 

G

Вигвинтіть

 

ковпачок

 

H

.

8

Відрегулюйте

 

пропускну

 

здатніть

повертаючи

 

регулювальний

 

гвинт

 

за

 

допомогою

 

шестигранного

 

гайкового

 

ключа

 

діаметром

 2,5 

мм

.

Несправність

:

 

Суттєве

 

послаблення

 

потоку

 

або

 

зміна

 

його

 

напрямку

1.

Недостатній

 

тиск

 

у

 

системі

 

подачі

 

води

:

перевірте

 

обладнання

 

на

 

вході

.

2.

Аератор

 (13 952) 

пошкоджено

 

або

 

забруднено

очистьте

 

або

 

замініть

 

аератор

.

3.

Основу

 

розпилювача

 

засмічено

 

або

 

забруднено

:

очистьте

 

основу

 

розпилювача

.

4.

Засмічено

 

або

 

забруднено

 

зворотні

 

клапани

 (08 565): 

очистьте

 

або

 

замініть

 

зворотні

 

клапани

.

Несправність

Корпус

 

арматури

 

не

 

герметичний

1.

Кріпильні

 

гвинти

 

картриджа

 (46 048) 

послаблено

поперемінно

 

закрутіть

 

кріпильні

 

гвинти

 

картриджа

.

2.

Ущільнення

 

внизу

 

картриджа

 

пошкоджено

 

або

 

ущільнюючі

 

поверхні

 

забруднено

:

вимкніть

 

подачу

 

гарячої

 

та

 

холодної

 

води

Перевірте

 

й

 

очистьте

 

ущільнюючі

 

поверхні

 

або

 

повністю

 

замініть

 

картридж

.

3.

Неприпустимі

 

умови

 

роботи

наприклад

 

температура

 

гарячої

 

води

 

вище

 80 °C 

або

 

різкі

 

перепади

 

тиску

 

на

 

вході

Забезпечте

 

належні

 

умови

 

роботи

Якщо

 

необхідно

повністю

 

замініть

 

картридж

.

Якщо

 

несправності

 

виникатимуть

 

знову

зверніться

 

до

 

слюсаря

-

сантехніка

.

Рекомендації

 

щодо

 

обслуговування

 

містяться

 

в

 

посібнику

що

 

додається

Під

 

час

 

утилізації

 

арматури

 

дотримуйтеся

 

чинного

 

законодавства

 

вашої

 

країни

.

Перед

 

встановленням

Встановлення

, c

торінки

 3 

та

 4

Регулювання

 

сили

 

потоку

сторінка

 4

Усунення

 

несправність

сторінки

 1, 2, 3 

та

 4

Обслуговування

 

й

 

утилізація

UA

Summary of Contents for Touch Cosmopolitan 23 220

Page 1: ...4 Design Engineering GROHE Germany Touch Cosmopolitan Wave Cosmopolitan 99 709 031 M 226845 12 12 Touch Cosmopolitan Wave Cosmopolitan D 5 I 9 CZ 13 HR 17 DK 21 LV 25 GB 6 NL 10 H 14 RO 18 N 22 LT 26...

Page 2: ...2 1 28 Wave Cosmopolitan Touch Cosmopolitan Wave Cosmopolitan Touch Cosmopolitan...

Page 3: ...4 3 1 2 22mm 3 B A 30mm max 80 C 19 377 5 6 1 2 8 2 5mm 7 G F E H 3 m m 9 4 C D...

Page 4: ...eit 5 So bedienen Sie die Armatur 6 So bedienen Sie die Umstellung Diese Armatur ist mit einer Mengenbegrenzung aus gestattet Damit k nnen Sie die Durchflussmenge stu fenlos und individuell begrenzen...

Page 5: ...o the fitting Open the cold and hot water supply and check the connections for watertightness 5 Operate the fitting as shown 6 Operate the diverter as shown This fitting is equipped with a flow rate l...

Page 6: ...de et contr ler l tanch it des raccords 5 Voici comment utiliser la robinetterie 6 Voici comment utiliser l inverseur Cette robinetterie est quip e d un limiteur de d bit Celui ci permet une limitatio...

Page 7: ...nejo de la grifer a 6 Manejo de la inversi n Esta grifer a est equipada con un limitador de caudal Con l se puede limitar el caudal de forma progresiva e individual El ajuste de f brica corresponde al...

Page 8: ...onare il rubinetto 6 Cos si far funzionare il deviatore Questo rubinetto dotato di un limitatore di portata In tal modo possibile limitare la portata in modo continuo e individuale Il rubinetto viene...

Page 9: ...n 6 Bediening van de omstelling Deze kraan is voorzien van een kardoes met een volumebegrenzer Daardoor is een traploze individuele doorstroombeperking mogelijk In de fabriek wordt de maximale capacit...

Page 10: ...rze czaj cego Armatura wyposa ona jest w ogranicznik przep ywu wody Dzi ki temu mo liwa jest bezstopniowa regulacja przep ywu wody Przep yw nastawiono fabrycznie na warto maksymaln Wykorzystanie funkc...

Page 11: ...12 GROHE 1 5 bar 1 9 A 1 1 2 S 2 S 150mm 20mm 1 2 07 130 20mm 3 S B S S 4 C D 5 6 7 E F 3mm G H 8 2 5mm 1 2 13 952 3 9 4 08 565 1 46 048 2 3 80 C 3 4 4 1 2 4 GR...

Page 12: ...snost v ech spoj 5 Obsluha armatury 6 Obsluha p ep n n Tato armatura je vybavena omezova em pr tokov ho mno stv T m si m ete podle pot eby individu ln omezit pr tokov mno stv vody Z v roby je p ednas...

Page 13: ...oz sok t m tetts g t 5 gy kezelheti a szerelv nyt 6 gy v gezheti az tv lt st Ez a szerelv ny mennyis gkorl toz val rendelkezik Ez ltal fokozatmentesen s egyedileg tudja az tfoly mennyis get korl tozni...

Page 14: ...fique as liga es quanto estanqueidade 5 Assim utiliza a misturadora 6 Assim utiliza a comuta o Esta misturadora vem equipada com um limitador de caudal Deste modo pode limitar o caudal de passagem de...

Page 15: ...ure 6 Upravljanje preklopnega dela Armatura je opremljena z omejevalnikom koli ine pretoka S tem je mo na stopenjska individualno nastavljiva omejitev koli ine pretoka Tovarni ka nastavitev zagotavlja...

Page 16: ...zabrtvljeni 5 Tako se rukuje armaturom 6 Tako se rukuje prebacivanjem Armatura je opremljena grani nikom koli ine Time je omogu eno kontinuirano individualno ograni avanje protoka Tvorni ki je namje...

Page 17: ...tan eitatea racordurilor 5 Astfel utiliza i bateria 6 Astfel utiliza i comutarea Aceast baterie este dotat cu un limitator de debit Cu ajutorul acestuia este posibil o limitare continu individual a de...

Page 18: ...m 6 Divert r n kullan m Bu batarya bir ak m s n rlay c s ile donat lm t r B ylece kademesiz olarak bireysel ak miktar n n debi s n rlanmas m mk nd r retici taraf ndan m mk n olan en fazla ak a ayarla...

Page 19: ...rollera anslutningarnas t thet 5 S h r anv nder du blandaren 6 S h r anv nder du omkastaren Blandaren r utrustad med en m ngdbegr nsare D rmed kan du st lla in fl desm ngden stegl st och individuellt...

Page 20: ...erne er t tte 5 Betjening af armaturet 6 Betjening af omstillingen Dette armatur er udstyret med en m ngdebegr nsning Gennemstr mningsm ngden kan begr nses trinl st og individuelt Fra fabrikken er den...

Page 21: ...maturen 6 Betjene omkoblingen Denne armaturen er utstyrt med en mengdebegrenser Den muliggj r en trinnl s individuell begrensning av str mningsmengden Den st rste mulige gjennomstr mningen er forh nds...

Page 22: ...5 N in k yt t hanaa 6 N in k yt t vaihdinta T m hana on varustettu virtausm r n rajoittimella Sen kanssa voit rajoittaa portaattomasti ja yksil llisesti virtausm r Tehtaalla l pivirtaus on esis detty...

Page 23: ...lisust 5 Segisti kasutamine 6 mberl litamine K esolev segisti on varustatud voolum ra piirajaga See v imaldab vee l bivooluhulka sujuvalt ja vastavalt vajadusele piirata Tehases on eelseadistatud suur...

Page 24: ...iesl gumu bl vumu 5 Armat ru lieto turpm k nor d t veid 6 P rsl gu lieto turpm k nor d t veid armat ra apr kota ar apjoma ierobe ot ju Ar to caurpl des daudzumu iesp jams ierobe ot gan pak peniski gan...

Page 25: ...ldomas mai ytuvas 6 Taip valdomas perjungiklis iame vandens mai ytuve yra rengtas vandens kiekio ribotuvas Taip galite be pakop ir individualiai apriboti vandens pratakos kiek Gamykloje nustatoma did...

Page 26: ...27 GROHE 1 5 1 9 1 1 2 S 2 S 150 20 1 2 07 130 20 3 A B S B S S 4 C D 5 6 7 E F 3 G H 8 2 5 1 2 13 952 3 9 4 08 565 1 46 048 2 3 80 C c 3 4 4 1 2 3 4 UA...

Page 27: ...28 GROHE c 1 5 1 9 1 1 2 S 2 S 150 20 1 2 07 130 20 3 A B S S S 4 C D 5 6 7 E F 3 G H 8 2 5 1 2 13 952 3 9 4 08 565 1 46 048 2 3 80 C 3 4 4 1 2 4 RUS...

Page 28: ...29 Grohe AG 23 208 23 209 23 210 23 220 23 221 23 222 X X X X X X S X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2 3 2 8 3 3 2 0 2 6 3 2...

Page 29: ......

Page 30: ......

Reviews: