background image

7

Vous pouvez utiliser les robinets GROHE avec des 
accumulateurs sous pression ou des chauffe-eau 
instantanés.

Un fonctionnement avec des accumulateurs sans 
pression ( = chauffe-eau à écoulement libre) n’est  
pas possible.

Pour une utilisation optimale de la robinetterie, la 
pression dynamique doit être comprise entre 1 et 5 bars.
Installer un réducteur de pression en cas de pressions 
statiques supérieures à 5 bars.

En cas de première installation, bien rincer les 
tuyauteries d'eau chaude et d'eau froide avant et 
après le montage de la robinetterie neuve, 
jusqu’à ce que l’eau ne présente plus aucune 
impureté. Des résidus éventuels provenant des 
conduites peuvent boucher la robinetterie et 
dégrader la qualité de l’eau potable.
Veiller à ne pas endommager les surfaces avec 
les outils lors de l’installation. Ne pas utiliser de 
pince dentée.

1

 - 

= N° de figure

1

Etancher le filetage de 1/2” des raccords excentrés. 
Utiliser pour ce faire le mastic qui convient (disponible 
dans le commerce).

2

Visser les raccords excentrés sur les conduites de 
raccordement à l’horizontale et en respectant une 
distance de 150mm. Il est possible d’agrandir la saillie 
de 20mm avec une rallonge, voir pièces de rechange, 
pages 1 + 2 (07 130 = 20mm).

3

Insérer les joints 

A

 dans les écrous de raccordement 

et visser la robinetterie sans rosace 

B

 sur les 

raccordements excentrés.

- Ouvrir les arrivées d’eau chaude et d’eau froide et 

contrôler l’étanchéité des raccords.

- Fermer à nouveau les arrivées d’eau chaude et d’eau 

froide et dévisser la robinetterie.

- Visser les rosaces 

B

 sur les raccordements excentrés 

contre le mur et revisser la robinetterie  sur les 
raccordements excentrés.

4

Visser l’écrou conique flexible de la douche 

C

 avec 

tamis 

D

 sur la douche. Visser l’extrémité du flexible de 

douche sur la robinetterie.

Ouvrir les arrivées d’eau chaude et d’eau froide 
et contrôler l’étanchéité des raccords.

5

Voici comment utiliser la robinetterie.

6

Voici comment utiliser l’inverseur.

Cette robinetterie est équipée d’un limiteur de débit. 
Celui-ci permet une limitation, individualisée et en 
continu, du débit.

Le débit maximal est préréglé en usine.

L’utilisation du limiteur de débit est déconseillée 
avec des chauffe-eau instantanés à commande 
hydraulique.

7

Retirer le clapet

 E 

en faisant levier. Dévisser la tige 

filetée 

F

 avec une clé Allen de 3mm et retirer le 

levier

G

. Dévisser le capuchon 

H

.

8

Modifier le débit en tournant la vis de réglage avec 
une clé Allen de 2,5mm.

Pannes :

 volume d’eau largement inférieur ou jet de 

l’eau modifié
1. La pression d’alimentation est insuffisante:

Vérifier l’installation en amont.

2. Le mousseur (13 952) est obstrué/bouché:     

Nettoyer, ou remplacer, le mousseur.

3.

Le diffuseur de douche est obstrué/bouché: 

Nettoyer le diffuseur de douche.

4. Le clapet anti-retour (08 565) est obstrué/bouché : 

nettoyer, ou remplacer, le clapet anti-retour.

Pannes : 

fuites au niveau du corps du mitigeur

1. Les vis de fixation de la cartouche (46 048) ont du jeu: 

Serrer les vis de fixation de la cartouche en 
alternance.

2. Les joints du socle de la cartouche sont endommagés 

ou les surfaces d’étanchéité sont salies par des 
particules:
Fermer les arrivées d’eau froide et d’eau chaude. 
Contrôler et nettoyer les surfaces d’étanchéité, 
remplacer complètement la cartouche.

3. Conditions d'utilisation non admissibles, par exemple 

température de l'eau chaude supérieure à 80 °C ou à-
coups de pression dans l'installation en amont: 
contrôler les conditions de service. Remplacer 
complètement la cartouche si besoin est.

En cas de dysfonctionnements non répertoriés dans 
cette documentation, demander conseil à votre plombier.

Les indications relatives à l’entretien figurent sur la notice 
jointe à l’emballage. Respecter la législation de votre 
pays lors de la mise au rebut de la robinetterie.

Avant l’installation

Installation

, pages 3 + 4

Limiteur de débit

, page 4

Dépannage

, pages 1, 2 + 4

Entretien et recyclage

F

Summary of Contents for Touch Cosmopolitan 23 220

Page 1: ...4 Design Engineering GROHE Germany Touch Cosmopolitan Wave Cosmopolitan 99 709 031 M 226845 12 12 Touch Cosmopolitan Wave Cosmopolitan D 5 I 9 CZ 13 HR 17 DK 21 LV 25 GB 6 NL 10 H 14 RO 18 N 22 LT 26...

Page 2: ...2 1 28 Wave Cosmopolitan Touch Cosmopolitan Wave Cosmopolitan Touch Cosmopolitan...

Page 3: ...4 3 1 2 22mm 3 B A 30mm max 80 C 19 377 5 6 1 2 8 2 5mm 7 G F E H 3 m m 9 4 C D...

Page 4: ...eit 5 So bedienen Sie die Armatur 6 So bedienen Sie die Umstellung Diese Armatur ist mit einer Mengenbegrenzung aus gestattet Damit k nnen Sie die Durchflussmenge stu fenlos und individuell begrenzen...

Page 5: ...o the fitting Open the cold and hot water supply and check the connections for watertightness 5 Operate the fitting as shown 6 Operate the diverter as shown This fitting is equipped with a flow rate l...

Page 6: ...de et contr ler l tanch it des raccords 5 Voici comment utiliser la robinetterie 6 Voici comment utiliser l inverseur Cette robinetterie est quip e d un limiteur de d bit Celui ci permet une limitatio...

Page 7: ...nejo de la grifer a 6 Manejo de la inversi n Esta grifer a est equipada con un limitador de caudal Con l se puede limitar el caudal de forma progresiva e individual El ajuste de f brica corresponde al...

Page 8: ...onare il rubinetto 6 Cos si far funzionare il deviatore Questo rubinetto dotato di un limitatore di portata In tal modo possibile limitare la portata in modo continuo e individuale Il rubinetto viene...

Page 9: ...n 6 Bediening van de omstelling Deze kraan is voorzien van een kardoes met een volumebegrenzer Daardoor is een traploze individuele doorstroombeperking mogelijk In de fabriek wordt de maximale capacit...

Page 10: ...rze czaj cego Armatura wyposa ona jest w ogranicznik przep ywu wody Dzi ki temu mo liwa jest bezstopniowa regulacja przep ywu wody Przep yw nastawiono fabrycznie na warto maksymaln Wykorzystanie funkc...

Page 11: ...12 GROHE 1 5 bar 1 9 A 1 1 2 S 2 S 150mm 20mm 1 2 07 130 20mm 3 S B S S 4 C D 5 6 7 E F 3mm G H 8 2 5mm 1 2 13 952 3 9 4 08 565 1 46 048 2 3 80 C 3 4 4 1 2 4 GR...

Page 12: ...snost v ech spoj 5 Obsluha armatury 6 Obsluha p ep n n Tato armatura je vybavena omezova em pr tokov ho mno stv T m si m ete podle pot eby individu ln omezit pr tokov mno stv vody Z v roby je p ednas...

Page 13: ...oz sok t m tetts g t 5 gy kezelheti a szerelv nyt 6 gy v gezheti az tv lt st Ez a szerelv ny mennyis gkorl toz val rendelkezik Ez ltal fokozatmentesen s egyedileg tudja az tfoly mennyis get korl tozni...

Page 14: ...fique as liga es quanto estanqueidade 5 Assim utiliza a misturadora 6 Assim utiliza a comuta o Esta misturadora vem equipada com um limitador de caudal Deste modo pode limitar o caudal de passagem de...

Page 15: ...ure 6 Upravljanje preklopnega dela Armatura je opremljena z omejevalnikom koli ine pretoka S tem je mo na stopenjska individualno nastavljiva omejitev koli ine pretoka Tovarni ka nastavitev zagotavlja...

Page 16: ...zabrtvljeni 5 Tako se rukuje armaturom 6 Tako se rukuje prebacivanjem Armatura je opremljena grani nikom koli ine Time je omogu eno kontinuirano individualno ograni avanje protoka Tvorni ki je namje...

Page 17: ...tan eitatea racordurilor 5 Astfel utiliza i bateria 6 Astfel utiliza i comutarea Aceast baterie este dotat cu un limitator de debit Cu ajutorul acestuia este posibil o limitare continu individual a de...

Page 18: ...m 6 Divert r n kullan m Bu batarya bir ak m s n rlay c s ile donat lm t r B ylece kademesiz olarak bireysel ak miktar n n debi s n rlanmas m mk nd r retici taraf ndan m mk n olan en fazla ak a ayarla...

Page 19: ...rollera anslutningarnas t thet 5 S h r anv nder du blandaren 6 S h r anv nder du omkastaren Blandaren r utrustad med en m ngdbegr nsare D rmed kan du st lla in fl desm ngden stegl st och individuellt...

Page 20: ...erne er t tte 5 Betjening af armaturet 6 Betjening af omstillingen Dette armatur er udstyret med en m ngdebegr nsning Gennemstr mningsm ngden kan begr nses trinl st og individuelt Fra fabrikken er den...

Page 21: ...maturen 6 Betjene omkoblingen Denne armaturen er utstyrt med en mengdebegrenser Den muliggj r en trinnl s individuell begrensning av str mningsmengden Den st rste mulige gjennomstr mningen er forh nds...

Page 22: ...5 N in k yt t hanaa 6 N in k yt t vaihdinta T m hana on varustettu virtausm r n rajoittimella Sen kanssa voit rajoittaa portaattomasti ja yksil llisesti virtausm r Tehtaalla l pivirtaus on esis detty...

Page 23: ...lisust 5 Segisti kasutamine 6 mberl litamine K esolev segisti on varustatud voolum ra piirajaga See v imaldab vee l bivooluhulka sujuvalt ja vastavalt vajadusele piirata Tehases on eelseadistatud suur...

Page 24: ...iesl gumu bl vumu 5 Armat ru lieto turpm k nor d t veid 6 P rsl gu lieto turpm k nor d t veid armat ra apr kota ar apjoma ierobe ot ju Ar to caurpl des daudzumu iesp jams ierobe ot gan pak peniski gan...

Page 25: ...ldomas mai ytuvas 6 Taip valdomas perjungiklis iame vandens mai ytuve yra rengtas vandens kiekio ribotuvas Taip galite be pakop ir individualiai apriboti vandens pratakos kiek Gamykloje nustatoma did...

Page 26: ...27 GROHE 1 5 1 9 1 1 2 S 2 S 150 20 1 2 07 130 20 3 A B S B S S 4 C D 5 6 7 E F 3 G H 8 2 5 1 2 13 952 3 9 4 08 565 1 46 048 2 3 80 C c 3 4 4 1 2 3 4 UA...

Page 27: ...28 GROHE c 1 5 1 9 1 1 2 S 2 S 150 20 1 2 07 130 20 3 A B S S S 4 C D 5 6 7 E F 3 G H 8 2 5 1 2 13 952 3 9 4 08 565 1 46 048 2 3 80 C 3 4 4 1 2 4 RUS...

Page 28: ...29 Grohe AG 23 208 23 209 23 210 23 220 23 221 23 222 X X X X X X S X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2 3 2 8 3 3 2 0 2 6 3 2...

Page 29: ......

Page 30: ......

Reviews: