background image

10

Αυτή

 

τη

 µ

παταρία

 

της

 GROHE µ

πορείτε

 

να

 

τη

 

χρησι

µ

οποιήσετε

 µ

ε

 

συσσωρευτή

 

πίεσης

 

ή

 

ταχυθερ

µ

οσίφωνα

.

Η

 

λειτουργία

 µ

ε

 

συσσωρευτές

 

χωρίς

 

πίεση

 

( =

ανοιχτοί

 

θερ

µ

οσίφωνες

δεν

 

είναι

 

δυνατή

.

Για

 

να

 µ

πορέσετε

 

να

 

χρησι

µ

οποιήσετε

 

τη

 µ

παταρία

 

χωρίς

 

προβλή

µ

ατα

 

θα

 

πρέπει

 

η

 

πίεση

 

ροής

 

να

 

κυ

µ

αίνεται

 

µ

εταξύ

 1 

και

 5 bar.

Σε

 

υψηλότερες

 

πιέσεις

 

ροής

 

προτείνου

µ

ε

 

την

 

τοποθέτηση

 µ

ιας

 

βαλβίδας

 µ

είωσης

 

της

 

πίεσης

.

Στη

 

νέα

 

τοποθέτηση

ξεπλύνετε

 

καλά

 

πριν

 

και

 

µ

ετά

 

τη

 

συναρ

µ

ολόγηση

 

τους

 

σωλήνες

 

κρύου

 

και

 

ζεστού

 

νερού

, µ

έχρι

 

το

 

νερό

 

να

 µ

ην

 

περιέχει

 

άλλες

 

ακαθαρσίες

Τα

 

κατάλοιπα

 

που

 

ενδεχο

µ

ένως

 

να

 

παρα

µ

ένουν

 

στους

 

σωλήνες

 

µ

πορούν

 

να

 

βουλώσουν

 

τη

 µ

παταρία

 

και

 

να

 

ρυπάνουν

 

το

 

πόσι

µ

ο

 

νερό

.

Προσέξτε

 

ώστε

 

κατά

 

την

 

εγκατάσταση

 

να

 µ

ην

 

προκαλέσετε

 

πάνω

 

στην

 

επιφάνεια

 

ζη

µ

ιές

 µ

ε

 

τα

 

εργαλεία

Για

 

το

 

λόγο

 

αυτό

 µ

η

 

χρησι

µ

οποιείτε

 

σε

 

κα

µ

ία

 

περίπτωση

 

οδοντωτές

 

πένσες

.

1

Αριθ

µ

ός

 

εικόνας

1

Τοποθετήστε

 

πριν

 

από

 

τη

 

συναρ

µ

ολόγηση

το

 

επάνω

 

µ

έρος

 

A

 

του

 µ

οχλού

 

ανύψωσης

 

στη

 µ

παταρία

 

και

 

βιδώστε

 

το

 µ

ε

 

το

 

κάτω

 µ

έρος

 

B

 

ή

 

Συναρ

µ

ολογήστε

 

την

 

αυτό

µ

ατη

 

σετ

 

αλυσίδας

 

ολίσθησης

.

2

Σπρώξτε

 

τον

 µ

όνωση

 

C

 

επάνω

 

στα

 

εξαρτή

µ

ατα

Περάστε

 

τα

 

εξαρτή

µ

ατα

 µ

έσα

 

από

 

την

 

οπή

 

στο

 

νεροχύτη

 

D

Περάστε

 

τη

 

ροδέλα

 µ

όνωσης

 

Ε

 

και

 

την

 

αντίθετη

 

βιδωτή

 

σύνδεση

 

F

 

από

 

κάτω

Στερεώστε

 

τα

 

εξαρτή

µ

ατα

 µ

ε

 

το

 

παξι

µ

άδι

 

G

.

3

Προσέξτε

 

ώστε

 

να

 µ

ην

 

τσακίσετε

 

ή

 

γυρίσετε

 

τα

 

σπιράλ

 

πίεσης

 

της

 µ

παταρίας

.

4

Βιδώστε

 

τους

 

σωλήνες

 

πίεσης

 

των

 

εξαρτη

µ

άτων

 µ

ε

 

τη

 µ

όνωση

Η

 

στις

 

γωνιακές

 

βαλβίδες

.

5

Συναρ

µ

ολογήστε

 

την

 

αυτό

µ

ατη

 

βαλβίδα

.

Στεγανοποιήστε

 

τον

 

κώνο

 

I

 µ

ε

 

το

 µ

ονωτικό

 

υλικό

 

(

διατίθεται

 

στο

 

ειδικό

 

ε

µ

πόριο

και

 µ

ε

 

τον

 

παρεχό

µ

ενο

 

ελαστικό

 

δακτύλιο

 

J

ως

 

προς

 

το νιπτήρα

.

5

Πιέστε

 

την

 

αρθρωτή

 

ράβδο

 

K

 

του

 

σετ

 

εκροής

 

προς

 

τα κάτω

Λύστε

 

τις

 

βίδες

 

L

 

και

 

M

 

της

 

αρθρωτής

 

υποδοχής

 

N

Περάστε

 

το

 

κάτω

 µ

έρος

 

της

 

ράβδου

 

έλξης

 

Β

 

στην

 

οπή

 

της

 

αρθρωτής

 

υποδοχής

 

Ν

 

και

 

πιέστε

 

προς

 

τα

 

κάτω

 µ

έχρι

 

το

 

ση

µ

είο

 

τερ

µ

ατισ

µ

ού

Βιδώστε

 

φέρνοντας

 

σε

 

κάθετη

 

θέση

 

το

 

κάτω

 µ

έρος

 

της

 

ράβδου

 

έλξης

 

Β

 

τις

 

βίδες

 

L

 

και

 

Μ

.

Ανοίξτε

 

την

 

παροχή

 

κρύου

 

και

 

ζεστού

 

νερού

 

και

 

ελέγξτε

 

τη

 

στεγανότητα

 

των

 

συνδέσεων

 

και

 

της

 

αυτό

µ

ατης

 

βαλβίδας

.

6

Έτσι

 

θα

 

χειριστείτε

 

τη

 µ

παταρία

.

Αυτά

 

τα

 

εξαρτή

µ

ατα

 

διαθέτουν

 

έναν

 

αναστολέα

 

ροής

Έτσι

 

έχετε

 

τη

 

δυνατότητα

 

να

 µ

ειώσετε

 

αδιαβάθ

µ

ητα

 

τη

 

ροή

 

του

 

νερού

.

Η

 

εργοστασιακή

 

ρύθ

µ

ιση

 

ισοδυνα

µ

εί

 µ

ε

 

τη

 µ

έγιστη

 

δυνατή

 

παροχή

.

∆εν

 

συνιστάται

 

η

 

σύνδεση

 

του

 

αναστολέα

 

ροής

 

µ

ε

 

υδραυλικούς

 

ταχυθερ

µ

οσίφωνες

.

7

Αφαιρέστε

 

την

 

τάπα

 

Q

Ξεβιδώστε

 

την

 

ακέφαλη

 

βίδα

Ρ

 µ

ε

 

ένα

 

κλειδί

 

άλεν

 3mm 

και

 

αφαιρέστε

 

το

 

µ

οχλό

 

Ο

Αφαιρέστε

 

την

 

τάπα

 

R

.

8

Μεταβάλετε

 

τη

 

ροή

 µ

ε

 

περιστροφή

 

της

 

βίδας

 

ρύθ

µ

ισης

 µ

ε

 

κλειδί

 

άλεν

 2,5mm.

Βλάβη

:

 

Η

 

ροή

 

είναι

 

αισθητά

 

λιγότερη

 

ή

 

αλλαγ

µ

ένη

 

εικόνα

 

δέσ

µ

ης

 

νερού

1.

Η

 

πίεση

 

παροχής

 

δεν

 

είναι

 

αρκετή

Ελέγξτε

 

το

 

σύστη

µ

α

 

τροφοδοσίας

.

2.

Βουλω

µ

ένο

/

λερω

µ

ένο

 

φίλτρο

Καθαρίστε

 

ή αντικαταστήστε

 

το

 

φίλτρο

.

Βλάβη

:

 

∆ιαρροή

 

στο

 

περίβλη

µ

α

 

της

 µ

παταρίας

1.

Έχει

 

λυθεί

 

η

 

βιδωτή

 

σύνδεση

 (46 460) 

ή ο

µ

ηχανισ

µ

ός

(46 374): 

Βιδώστε

 

τη

 

βιδωτή

 

σύνδεση

 

ή το

 µ

ηχανισ

µ

ό

.

2.

Φθορές

 

στο

 µ

ηχανισ

µ

ό

 

ή

 

βρω

µ

ιά

 

στις

 

επιφάνειες

 

µ

όνωσης

Κλείστε

 

την

 

παροχή

 

του

 

κρύου

 

και

 

ζεστού

 

νερού

Ελέγξτε

 

και

 

καθαρίστε

 

τις

 

επιφάνειες

 

στεγανοποίησης

 

ή

 

αντικαταστήστε

 

ολόκληρο

 

το

µ

ηχανισ

µ

ό

.

3.

Ανεπίτρεπτες

 

συνθήκες

 

λειτουργίας

 

όπως

 

π

.

χ

θερ

µ

οκρασία

 

ζεστού

 

νερού

 

πάνω

 

από

 80 °C, 

κρουστικά

 

φορτία

 

πίεσης

 

στο

 

προεγκατεστη

µ

ένο

 

σύστη

µ

α

Εξασφαλίστε

 

τις

 

συνθήκες

 

λειτουργίας

Εάν χρειαστεί

αντικαταστήστε

 

ολόκληρο

 

το

 

µ

ηχανισ

µ

ό

.

Στην

 

περίπτωση

 

διαφορετικών

 

βλαβών

 

απευθυνθείτε

 

στον

 

τεχνίτη

 

εγκατάστασης

.

Τις

 

οδηγίες

 

που

 

αφορούν

 

την

 

περιποίηση

 µ

πορείτε

 

να

 

τις

 

πάρετε

 

από

 

τις

 

συνη

µµ

ένες

 

οδηγίες

 

περιποίησης

Τηρείτε

 

τις

 

ισχύουσες

 

διατάξεις

 

της

 

χώρας

 

σας

 

για

 

την

 

απόρριψη

 

της

 µ

παταρίας

.

Πριν

 

από

 

την

 

τοποθέτηση

Εγκατάσταση

σελίδα

 2

Αναστολέας

 

ροής

σελίδα

 2

Αποκατάσταση

 

βλαβών

σελίδα

 1

Περιποίηση

 

και

 

ανακύκλωση

GR

Summary of Contents for Touch Cosmopolitan 23 214

Page 1: ...Engineering GROHE Germany Touch Cosmopolitan Wave Cosmopolitan 99 708 031 M 222880 01 12 Touch Cosmopolitan Wave Cosmopolitan D 3 I 7 CZ 11 HR 15 DK 19 LV 23 GB 4 NL 8 H 12 RO 16 N 20 LT 24 F 5 PL 9 P...

Page 2: ...1...

Page 3: ...2 6 C D E F G 13mm 2 A B 1 1 2 3 4 5 6 7 2 5mm 8 3 max 80 C 4 19mm H B N M L K J I 5 3m m R O P Q 7...

Page 4: ...rauben Sie in senkrechter Stellung des Zugstangenunterteils B die Schrauben L und M fest ffnen Sie den Kalt und Warmwasserzulauf und pr fen Sie die Anschl sse und die Ablauf garnitur auf Dichtheit 6 S...

Page 5: ...press downwards until the stop is reached Tighten the screws L and M while holding the bottom part of the lift rod B in a vertical position Open the cold and hot water supply and check the connections...

Page 6: ...s L et M jusqu au blocage une fois la partie inf rieure de la tirette de vidage B la verticale Ouvrir les arriv es d eau chaude et d eau froide et contr ler l tanch it des raccords et de la garniture...

Page 7: ...vaciador B en posici n vertical fijar los tornillos L y M Abrir las llaves de paso del agua fr a y del agua caliente y comprobar la estanqueidad de las conexiones y el vaciador 6 Manejo de la grifer a...

Page 8: ...ll arresto Avvitare le viti L e M tenendo la parte inferiore dell asta dello scarico a saltarello B in posizione verticale Aprire l entrata dell acqua calda e fredda e controllare la tenuta dei raccor...

Page 9: ...met het onderstuk van de trekstang B in verticale positie vast Open de koud en warmwatertoevoer en controleer de aansluitingen en de afvoergarnituur op lekkages 6 Bediening van de kraan Deze kraan is...

Page 10: ...olnego cznika przegubowego B nale y dokr ci ruby L oraz M Odkr ci zawory doprowadzenia wody zimnej i gor cej oraz sprawdzi szczelno zestawu odp ywowego 6 Obs uga armatury Armatura wyposa ona jest w og...

Page 11: ...10 GROHE 1 5 bar 1 8 1 A B 2 C D F G 3 4 5 I J 5 K L M N L 6 7 Q 3mm R 8 2 5mm 1 2 1 46 460 46 374 2 3 80 C 2 2 1 GR...

Page 12: ...az V kolm poloze spodn ho d lu t hla B pevn za roubujte rouby L a M Otev ete ventily p vodu studen a tepl vody a zkontrolujte t snost v ech spoj soupravy pro vypou t n vody 6 Obsluha armatury Tato arm...

Page 13: ...s ll s ban az L s M csavarokat Nyissa ki a hideg s a melegv z sarokszelepeit s ellen rizze a csatlakoz sok s a lefoly t m tetts g t 6 gy kezelheti a szerelv nyt Ez a szerelv ny be p tett mennyis gkorl...

Page 14: ...ento articulado N e premi la totalmente para baixo Com a parte inferior da vareta B na vertical aparafusar bem os parafusos L e M Abrir a entrada de gua quente e de gua fria e verificar a estanqueidad...

Page 15: ...navpi nem polo aju spodnjega dela vle ne ro ice B privijte vijake L in M Odprite dovod hladne in tople vode in preverite e tesnijo vsi priklju ki in odto na garnitura 6 Upravljanje armature Armatura j...

Page 16: ...ma dolje do grani nika U okomitom polo aju donjeg dijela vla ne motke B zategnite vijke L i M Otvorite dovod hladne i tople vode i provjerite jesu li spojevi i ispusna garnitura zabrtvljeni 6 Tako se...

Page 17: ...uburile L i M cu partea de jos a tijei de ac ionare B Deschide i robinetii de alimentare cu ap rece i cald i verifica i etan eitatea racordurilor i a garniturii de evacuare 6 Astfel utiliza i bateria...

Page 18: ...M vidalar n tespitleyin So uk ve s cak su giri ini a n ve bo altma grubu ile ba lant lar s zd rmazl k y n nden kontrol edin 6 Bataryan n kullan m Bu batarya bir ak m s n rlay c s ile donat lm t r B y...

Page 19: ...gens nedre del B i lodr tt l ge ppna kallvatten och varmvattentilloppet och kontrollera anslutningarnas och avloppsgarnityrens t thet 6 S h r anv nder du blandaren Blandaren r utrustad med en m ngdbeg...

Page 20: ...og M lodret fast i tr kstangens nederste del B ben for koldt og varmtvandtilf rslen og kontroller om afl bsarmaturet er t t 6 Betjening af armaturet Dette armatur er udstyret med en m ngdebegr nsning...

Page 21: ...underdelen B i loddrett stilling pne kaldt og varmtvannstilf rselen og kontroller at koblingene og avl pet er tette 6 Betjene armaturen Denne armaturen er utstyrt med en mengdebegrenser Den muliggj r...

Page 22: ...a M tiukalle vetotangon alaosan B ollessa pystyasennossa Avaa kylm n ja l mpim n veden tulo ja tarkasta liit nt jen ja vipupohjaventtiilin tiiviys 6 N in k yt t hanaa T m hana on varustettu virtausm r...

Page 23: ...eerake t mbetangide alaosa B vertikaalselt hoides kruvid L ja M kinni Avage k lma ja kuuma vee juurdevool ja kontrollige henduste ja ravoolugarnituuri hermeetilisust 6 Segisti kasutamine K esolev segi...

Page 24: ...ei Pavelkam s sviras apak da ai B esot vertik l poz cij ieskr v jiet skr ves L un M Atveriet karst un aukst dens padevi un p rbaudiet piesl gumu un nopl des komplekta bl vumu 6 Armat ru lieto turpm k...

Page 25: ...tramos emyn Kai traukl s apatin dalis B nustatyta vertikali pad t priver kite var tus L ir M Atsukite alto bei kar to vandens iaupus ir patikrinkite jung i bei i leidimo dali rinkinio sandarum 6 Taip...

Page 26: ...25 GROHE 1 5 1 8 1 A B 2 D E F G 3 4 H 5 I J 5 K L M N B N B L M 6 7 Q P 3 O R 8 2 5 1 2 1 46 460 46 374 2 3 80 C c 2 2 1 UA...

Page 27: ...26 GROHE c 1 5 1 8 1 A B 2 C D E F G 3 4 H 5 I J 5 K L M N B N B L M 6 7 Q P 3 O R 8 2 5 1 2 1 46 460 46 374 2 3 80 C 2 2 1 RUS...

Page 28: ...7 Grohe AG 23 202 23 204 23 225 23 207 23 226 23 214 23 215 23 216 23 218 23 219 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X 2 0 1 6 1 5 1 6 1 8 1 9 1 6 1 6 1 8 1 5...

Page 29: ......

Page 30: ......

Reviews: