background image

23

2.

Свалете

 

капачката

 (A) 

на

 

ръкохватката

 

за

 

регулиране

 

на

 

температурата

виж

 

фиг

. [3].

3.

Завъртете

 

регулиращата

 

гайка

 (B) 

докато

 

изтичащата

 

вода

 

достигне

 38 °C.

4.

Поставете

 

капачката

 (A) 

на

 

ръкохватката

 

за

 

регулиране

 

на

 

температурата

 

така

че

 

бутончето

 (C) 

да

 

сочи

 

напред

виж

 

фиг

. [2].

Ограничаване

 

на

 

температурата

Температурата

 

се

 

ограничава

 

чрез

 

предпазния

 

бутон

 

до

 38 °C. 

Чрез

 

натискане

 

на

 

бутончето

 (C) 

ограничението

 

до

38 °C 

може

 

да

 

бъде

 

надхвърлено

.

C

пирка

 

температурна

 

граница

В

 

случай

че

 

крайният

 

ограничител

 

на

 

температурата

 

трябва

 

да

 

бъде

 

настроен

 

на

 43 °C, 

монтирайте

 

приложения

 

ораничител

 

на

 

температурата

 

в

 

ръкохватката

 

за

 

регулиране

 

на

 

температурата

виж

 

фиг

. [3].

Управление

 

на

 

спирателната

 

ръкохватка

 (D),

 

виж

 

фиг

. [2].

Спирателната

 

ръкохватка

 

е

 

в

 

средно

 

положение

арматурата

 

е

 

затворена

Завъртане

 

на

 

спирателната

 

ръкохватка

 

наляво

пускане

 

на

 

водата

 

от

 

чучура

 

за

 

ваната

Завъртане

 

на

 

спирателната

 

ръкохватка

 

надясно

пускане

 

на

 

водата

 

от

 

душа

Внимание

 

при

 

опасност

 

от

 

замръзване

При

 

източване

 

на

 

водопроводите

 

в

 

сградата

самите

 

термостати

 

също

 

трябва

 

да

 

се

 

изпразнят

тъй

 

като

 

при

 

връзките

 

за

 

студената

 

и

 

топлата

 

вода

 

имат

 

интегрирани

 

еднопосочни

 

обратни

 

клапани

За

 

тази

 

цел

 

термостатът

 

трябва

 

да

 

се

 

демонтира

 

от

 

стената

.

Техническо

 

обслужване

Проверете

 

всички

 

части

почистете

 

ги

ако

 

е

 

необходимо

 

подменете

 

ги

 

и

 

ги

 

смажете

 

със

 

специална

 

грес

 

за

 

арматури

.

Прекъснете

 

подаването

 

на

 

студената

 

и

 

топлата

 

вода

.

I.

 

Еднопосочни

 

обратни

 

клапани

 (E) 

или

 (F), 

виж

 

страница

I

фиг

. [4].

Отвинтете

 

съединителния

 

нипел

 (G) 

с

 

шестограмен

 

ключ

 12

мм

 

чрез

 

завъртане

 

надясно

 (

лява

 

резба

).

Монтажът

 

се

 

извършва

 

в

 

обратна

 

последователност

.

II.

 

Компактен

 

картуш

 

на

 

термостата

виж

 

страница

 I 

фиг

. [5].

Монтажът

 

се

 

извършва

 

в

 

обратна

 

последователност

.

След

 

всяка

 

техническа

 

проверка

 

на

 

картуша

 

е

 

необходима

 

настройка

 (

Виж

 

Настройка

).

III. 

Аквадимер

 (

устройство

 

за

 

превключване

 

и

 

регулиране

 

на

 

потока

) (K), 

виж

 

страница

 I 

фиг

. [6] 

и

 [7].

Монтажът

 

се

 

извършва

 

в

 

обратна

 

последователност

.

Спазвайте

 

реда

 

на

 

сглобяване

 

на

 

отделните

 

части

виж

 

детайлна

 

фиг

.

IV.

Развинтване

 

и

 

почистване

 

на

 

успокоителя

 (13 926), 

виж

 

страница

 II.

Монтажът

 

се

 

извършва

 

в

 

обратна

 

последователност

.

Резервни

 

части

виж

 

стр

. II ( * = 

Специални

 

части

).

Поддръжка

Указания

 

за

 

поддръжка

 

на

 

тази

 

арматура

 

можете

 

да

 

намерите

 

в

 

приложените

 

инструкции

 

за

 

поддръжка

.

EST

Ohutusteave

Põletushaavade vältimine

Veetemperatuuri eriti hoolikat jälgimist nõudvatesse 
asutustesse (haiglad, koolid, hoolde- ja 

vanadekodud) on soovituslik paigaldada vaid sellised 
termostaadid, millele saab seada piiriks 43 °C. Selle tootega 
on kaasas temperatuuri piiraja.
Lasteaedade ja osade spetsiifiliste hooldekodude 
dušisüsteemide puhul on üldiselt soovituslik, et temperatuur ei 
ületaks 38 °C. Kasutage selleks termostaati Grohtherm 
Special, millel on eriline käepide termilise desinfektsiooni 
lihtsustamiseks ja vastav ohutuslukk. Järgida tuleb joogiveele 
kehtivaid norme (nt EN 806-2) ja tehnilisi reegleid.

Kasutusala

Termostaatsegistid on konstrueeritud tarbijate varustamiseks 
sooja veega survestatud soojussalvestite kaudu ning nad 
tagavad sellisel kasutamisel  suurima temperatuuri täpsuse. 
Piisava võimsuse korral (alates 18 kW või 250 kcal/min) 
sobivad ka elektri- või gaasiläbivooluboilerid. 
Ühendatuna surveta boileritega (lahtised veesoojendajad) 

ei tohi

 termostaate kasutada. 

Tehase algseadena on kõik termostaadid reguleeritud 
mõlemapoolse 3-baarise veesurve baasil. 
Kui eriliste paigaldustingimuste tõttu peaks esinema 
temperatuuri kõikumisi, tuleb termostaat reguleerida vastavalt 
kohalikele oludele (vt "Reguleerimine").

Tehnilised andmed

Minimaalne veesurve 
ilma voolutakistusteta

0,5 baari

Minimaalne veesurve 
koos voolutakistustega

1 baar

Maksimaalne surve töörežiimis

10 baari

Soovitatav veesurve

1 – 5 baari

Testimissurve

16 baari

Läbivool 3-baarise veesurve korral

ca 20 l/min

Siseneva kuuma vee maksimaalne temperatuur

80 °C

Vooluvee soovitatav maksimaalne temperatuur 
(energia säästmiseks)

60 °C

Tõkesti 38 

°C

Kuuma vee temperatuur peab olema ühenduskohas 
vähemalt 2 °C kõrgem kui seguvee temperatuur.
Külmaveeühendus

paremal

Kuumaveeühendus

vasakul

Minimaalne läbivool

= 5 l/min

Kui segisti staatiline surve on üle 5 baari, tuleb paigaldada 
survealandaja.

Paigaldamine

Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast 
paigaldamist 

(vastavalt EN 806)

1. Paigaldage S-liidesed ning hülss koos selle külge kruvitud 

rosetiga, vt voldiku lk I joonist [1].

2. Kruvige külge segisti ja kontrollige liideseid 

lekete

 suhtes.

3. Lükake hülss koos rosetiga ühendusmutrile.
4. Keerake rosett vastu seina.
Järgige voldiku I lk asuvat tehnilist joonist.
Segisti kaugust saab pikenduse abil 30mm võrra suurendada 
(vt “Tagavaraosad” voldiku lk II, tellimisnr 46 238).

23

Summary of Contents for GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN 34 276

Page 1: ...SLO 19 LT 24 I 5 FIN 10 H 15 HR 20 RO 25 DESIGN ENGINEERING GROHE GERMANY www grohe com 34 276 34 277 GROHTHERM 3000 COSMOPOLITAN 96 519 031 M 235698 02 16 D 1 NL 6 PL 11 P 17 BG 22 CN 27 GB 2 S 7 UA...

Page 2: ...se instructions on to the end user of the fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 1 22mm 30mm 6 19mm K 3...

Page 3: ...II H...

Page 4: ...nschl sse auf Dichtheit pr fen 3 H lse mit Rosette auf die berwurfmutter schieben 4 Rosette gegen die Wand schrauben Ma zeichnungen auf Klappseite I beachten Die Ausladung kann mit einer Verl ngerung...

Page 5: ...r watertightness 3 Push the sleeve with escutcheon onto the union nut 4 Screw the escutcheon flush against the wall Refer to the dimensional drawing on fold out page I The projection can be increased...

Page 6: ...lation Bien rincer les canalisations avant et apr s l installation respecter la norme EN 806 1 Monter les raccords excentr s et ins rer la rosace viss e sur la douille voir volet I fig 1 2 Visser la r...

Page 7: ...ratura de entrada recomendada ahorro de energ a 60 C Bloqueo de seguridad 38 C Temperatura del agua caliente en la acometida m n 2 C superior a la temperatura del agua mezclada Acometida del agua fr a...

Page 8: ...i di installazione si dovessero registrare variazioni di temperatura regolare il termostatico sulle condizioni locali vedere il paragrafo Taratura Dati tecnici Pressione minima di portata senza resist...

Page 9: ...ormen bijv EN 806 2 en de technische regels voor drinkwater moeten nageleefd worden Toepassingsgebied Thermostaten zijn ontworpen om op een constante temperatuur water aan te voeren Geschikt als warmw...

Page 10: ...dukt F r duschsystem i f rskolor och vissa omr den av v rdhem rekommenderas att temperaturen generellt inte verstigar 38 C Anv nd h r Grohtherm Special termostater med specialhandtag til l ttad termis...

Page 11: ...vandtemperaturen hospitaler skoler plejehjem anbefales at principiellt anvende termostater med mulig begr nsning til 43 C En tilsvarende temperaturbegr nser er vedlagt dette produkt For brusesystemer...

Page 12: ...ldelsesvejledning N Sikkerhetsinformasjon Forebygging av sk lding P tappesteder der utl pstemperaturen er ekstra viktig sykehus skoler sykehjem og aldershjem anbefales i prinsippet bruke termostater s...

Page 13: ...inen Vedenottokohdissa joissa on kiinnitett v erityist huomiota ulosvirtausl mp tilaan sairaalat koulut hoito ja vanhainkodit suosittelemme k ytt m n termostaattia jonka l mp tilan voi rajoittaa 43 C...

Page 14: ...zpiecze stwa Unikanie oparze Przy punktach poboru ze szczeg lnym przestrzeganiem temperatury wylotu szpitale szko y domy opieki i domy seniora zalecane jest zasadniczo stosowanie termostat w zapewniaj...

Page 15: ...pokr tle termostatu zob rys 3 Obs uga pokr t a odcinaj cego D zob rys 2 Pokr t o odcinaj ce w po o eniu rodkowym zamkni te Obr t pokr t a odcinaj cego w lewo wyp yw przez wylewk Obr t pokr t a odcinaj...

Page 16: ...13 GR 43 C 38 C Grohtherm Special EN 806 2 18 kW 250 kcal min 3 bar...

Page 17: ...my s pe ovatelskou slu bou a domovy d chodc se v z sad doporu uje pou vat termostaty kter se daj omezit na 43 C Proto je k tomuto produktu p ilo ena koncov teplotn zar ka U sprchov ch za zen v mate sk...

Page 18: ...ody viz obr 2 2 St hn te ovlada regulace teploty A viz obr 3 3 Regula n matic B ot ejte tak dlouho a vyt kaj c voda dos hne teploty 38 C 4 Ovlada regulace teploty A nasa te tak aby tla tko C ukazovalo...

Page 19: ...g ts g vel 30mm rel megn velhet l sd p talkatr szek II kihajthat oldal megr sz 46 238 Felcser lt oldal bek t s meleg jobbra hideg balra A kompakt termoszt t bet tet H cser je l sd p talkatr szek II ki...

Page 20: ...2 Apertar a misturadora e verificar as liga es quanto veda o 3 Inserir o casquilho com o espelho na porca de capa 4 Apertar o espelho parede Consultar o desenho cotado na p gina desdobr vel I A sali n...

Page 21: ...ndan en az 2 C daha fazlad r So uk su ba lant s sa S cak su ba lant s sol Minimum debi 5 l dak Ak bas nc n n 5 bar n zerinde olmas durumunda bir bas n d r c tak lmal d r Montaj Boru sistemini kurulum...

Page 22: ...ary cca 20 l min Max teplota vody na vstupe teplej vody 80 C Odpor an max prietokov teplota spora energie 60 C Bezpe nostn zar ka 38 C Teplota teplej vody je na z sobovacej pr pojke vody min o 2 C vy...

Page 23: ...a termostat naravnati glede na lokalne razmere glej Uravnavanje Tehni ni podatki Najni ji preto ni tlak brez priklju enih uporov 0 5 bar Najni ji preto ni tlak s priklju enimi upori 1 bar Najve ji del...

Page 24: ...proto ni grija i vode Termostati se ne mogu koristiti zajedno s bestla nim spremnicima otvorenim ure ajima za grijanje vode Svi termostati tvorni ki su pode eni na obostrani hidrauli ki tlak od 3 bar...

Page 25: ...lopnu stranicu I sl 4 Odvrnite priklju nu nazuvicu G imbus klju em od 12mm okretanjem udesno lijevi navoj Monta a se obavlja obrnutim redoslijedom II Kompaktna kartu a termostata pogledajte preklopnu...

Page 26: ...id reguleeritud m lemapoolse 3 baarise veesurve baasil Kui eriliste paigaldustingimuste t ttu peaks esinema temperatuuri k ikumisi tuleb termostaat reguleerida vastavalt kohalikele oludele vt Reguleer...

Page 27: ...sel j rgige komponentide iget asendit vt detaile IV Kruvige v lja ja puhastage aeraator 13 926 vaata voldik lk II Pange segisti uuesti kokku tehes eespool nimetatud toimingud vastupidises j rjekorras...

Page 28: ...a labi kreis v tne Salik anu veikt apgriezt sec b II Termostata kompaktpatrona skat I atv ruma 5 att lu Salik anu veikt apgriezt sec b P c katras termostata kompaktpatronas apkopes to j noregul skatie...

Page 29: ...ia nuimti nuo sienos Technin prie i ra B tina patikrinti ir nuvalyti detales prireikus jas pakeisti ir sutepti specialiu mai ytuvo tepalu U darykite alto ir kar to vandens sklendes I Atgalinis vo tuva...

Page 30: ...a de 38 C 4 Se introduce maneta de selec ie a temperaturii A n a a fel nc t clapeta C s fie orientat spre nainte a se vedea fig 2 Limitarea temperaturii Prin limitarea de siguran temperatura este limi...

Page 31: ...80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 1 S I 1 2 3 4 I 30 II 46 238 H II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 A 3 3 B 38 C 4 A C 2 38 C C 38 C 43 C 3 D 2 I E F I 4 12 G II I 5 III K I 6 7 IV 13 926 II II RUS 43 C...

Page 32: ...0 5 1 10 1 5 16 3 20 80 C 60 C 38 C 2 C 5 5 EN 806 1 S I 1 2 3 4 I 30 II 46 238 H II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 A 3 3 B 38 C 4 A C 2 38 C C 38 C 43 C 3 D 2 I E F I 4 G 12 II I 5 III K I 6 7 IV 1...

Page 33: ...RUS Grohe AG 34 276 34 277 X X S X X X X X 3 3 2 9...

Page 34: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: